Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-TA1251_IM 30.06.22...
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung 5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions- reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern. haben.
Anwendungshinweise 5. Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch Vor der ersten Benutzung ab. Der Schlitten fährt automatisch herauf. Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollten 6. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie Sie das Gerät circa dreimal ohne Röstgut betreiben.
Gegenstand, z. B. einem Holzstab. Drehen Sie den Toaster ggf. um, damit die Brotscheibe herausfällt. Technische Daten Entsorgung Modell: ..............PC-TA 1251 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- Leistungsaufnahme:..........
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Overview of the Components / Scope of Delivery Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. 1 Toasting slot 2 Carriage lever Read the instruction manual and the separately enclosed button “cancel”...
Mains Cable 6. When you no longer need the appliance, disconnect the mains plug from the socket. Unwind the mains cable completely. Pass the cable through the cable guide on the right side of the appliance. Special Functions Electrical Connection The special functions can only be selected after the appli- ance has been switched on with the lever.
If necessary, turn the toaster over so that the bread slice falls out. Technical Data Disposal Model:..............PC-TA 1251 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ..........
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Het apparaat uitpakken Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u 1. Neem het apparaat uit de verpakking. het gebruik van het apparaat zult genieten. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul- materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Stel de bruiningsgraad met de regelknop naar wens in WAARSCHUWING: van de lichtste stand 1 tot de donkerste stand 7. Begin • Overbelast het broodjesopzetstuk niet! Leg niet meer bij twijfel met een lagere stand. dan één broodje op het broodjestoestel! 4.
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi 5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou des résidus de production. Nous vous recommandons Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous de nettoyer l’appareil comme indiqué...
Notes d’utilisation 5. L’appareil commence à griller. Lorsque le niveau de brunissement réglé est atteint, l’appareil s’éteint auto- Avant la première utilisation matiquement. Le chariot se déplace automatiquement Pour enlever la couche protectrice sur le serpentin chauf- vers le haut. fant, vous devez faire fonctionner l’appareil environ trois 6.
Données techniques effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Modèle : .............. PC-TA 1251 Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 / 60 Hz l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Consommation électrique : ........
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones 4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme- Le agradecemos la confianza depositada en este producto diatamente al distribuidor.
Notas de uso 5. El aparato comienza a tostar. Cuando se alcanza el nivel de tostado ajustado, el aparato se apaga automá- Antes del primer uso ticamente. El carro se desplaza automáticamente hacia Para eliminar la capa protectora de la bobina de calenta- arriba.
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso 4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Restituirlo immediatamente al rivenditore.
Note per l’uso finché non si aggancia. La spia di controllo sul tasto si accende. Prima del primo utilizzo 5. L’apparecchio inizia a tostare. Quando viene raggiunto Per rimuovere lo strato protettivo sulla bobina di riscalda- il livello di doratura impostato, l’apparecchio si spegne mento, è...
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi 4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Natychmiast zwróć je do sprzedawcy. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 5.
Uwagi dotyczące użytkowania 5. Urządzenie zacznie opiekać tosty. Po osiągnięciu usta- wionego stopnia przyrumienienia urządzenie wyłącza Przed pierwszym użyciem się automatycznie. Suwak przesuwa się automatycznie Aby usunąć warstwę ochronną na spirali grzejnej, należy do góry. uruchomić urządzenie około trzy razy bez opiekania potraw. 6.
Dane techniczne Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną Model:..............PC-TA 1251 do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako- Zaopatrzenie: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed Pobór mocy: ............
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Página 26
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék kicsomagolása Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. elégedetten használja majd a készüléket. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso- A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa magolást.
3. Állítsa be a barnulási fokozatot a szabályozógombbal FIGYELMEZTETÉS: tetszés szerint a legvilágosabb 1. fokozattól a legsöté- • Ne terhelje túl a kenyérsütőfelszerelést! Ne helyezzen tebb 7. fokozattal. Kétség esetén kezdje alacsonyabb egynél több zsemlét a zsemlefelerősítőre! beállítással. - A barnulási fokozat választókapcsolóját csak legfel- 4.
Ha szükséges, for- dítsa meg a kenyérpirítót, hogy a kenyérszelet kieszen. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ..............PC-TA 1251 A „kuka” piktogram jelentése Tápellátás: ..........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: ..........750 – 850 W kek nem a háztartási szemétbe valók!
Página 29
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Распаковка прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам 1. Извлеките прибор из упаковки. понравится. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная Перед...
3. Отрегулируйте уровень поджаривания с помощью ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ручки управления по желанию от самого светлого • Не перегружайте насадку для булочек! Не кладите уровня 1 до самого темного уровня 7. Если вы сомне- более одной булочки на насадку для булочек! ваетесь, начните с более низкого уровня. - Установите...
При необходимости переверните тостер, чтобы ломтик хлеба выпал. Технические данные Утилизация Модель: .............. PC-TA 1251 Значение символа «корзина» Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ........ 750 – 850 Вт...
Página 32
Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической техники. Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти. Ваш дилер и партнер по договору также обязан бесплатно принять старый прибор. PC-TA1251_IM 30.06.22...
Página 34
التوصيل الكهربايئ : تنبيه تحقق من أن جهد التيار الكهربايئ الذي تريد استخدامه يتوافق مع جهد .ال تستخدم فرشاة سلكية أو غريها من األدوات الكاشطة .الجهاز. ستجد املعلومات عىل لوحة النوع .ال تستخدم أي منظفات خشنة أو كاشطة التشغيل املبيت ومرفق لفافات الخبز لتنظيف...
Página 35
قد يوجد غبار أو مخلفات اإلنتاج عىل الجهاز. لذا نويص بتنظيف الجهاز :هام ."عىل النحو املوضح يف قسم "التنظيف تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل نظرة عامة عىل املكونا ت / نطاق التسليم .ً...