Publicidad

Enlaces rápidos

ORIGINALE
MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
ES
GIOTTO MONO
-
IS16/02
561379
n°. de serie máquina
Año

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Turbosol GIOTTO MONO

  • Página 1 ORIGINALE MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO GIOTTO MONO IS16/02 561379 n°. de serie máquina Año...
  • Página 2 EL PRESENTE MANUAL ES PROPRIEDAD DE TURBOSOL - QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCION INCLUSO PARCIAL DEL MISMO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ...................25 MATERIALES QUE PUEDEN BOMBEARSE ................25 CONTROLES ANTES DEL ENCENDIDO ...................26 MANDOS ............................28 ENCENDIDO DE LA MÁQUINA ....................29 LIMPIEZA Y FINAL DE TRABAJO ....................31 EL PRESENTE MANUAL ES PROPRIEDAD DE TURBOSOL - QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCION INCLUSO PARCIAL DEL MISMO...
  • Página 4 INTERVENCIÓN DEL INTERRUPTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR / FUSIBLES ..42 10.4 OTROS INCONVENIENTES ......................42 10.5 INTERVENCIÓN DEL OPERADOR ....................43 RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR .............. 45 11.1 RESPONSABILIDAD ........................45 11.2 GARANTÍA ...........................45 EL PRESENTE MANUAL ES PROPRIEDAD DE TURBOSOL - QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCION INCLUSO PARCIAL DEL MISMO...
  • Página 5: Declaración Ce

    DECLARACIÓN CE DECLARACIÓN CE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD La declaración CE de conformidad original se entrega aparte, separada del manual. 5/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 6 DECLARACIÓN CE 6/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 7: Generalidades

    GENERALIDADES GENERALIDADES IMPORTANCIA DEL MANUAL Este manual técnico de ''Instrucciones para el uso y el mantenimiento'' ha sido redactado según las indicaciones previstas por las Directivas europeas, con el objetivo de garantizar una comprensión fácil y correcta de los argumentos tratados, por parte de los operadores autorizados al uso y al mantenimiento de la máquina en cuestión. Si, no obstante la atención prestada en fase de redacción por parte del fabricante, los operadores mencionados descubriesen incomprensiones en la lectura, se les solicita, para evitar interpretaciones personales erradas que puedan comprometer la seguridad, consultar oportunamente con el fabricante para contar con explicaciones...
  • Página 8: Información General Y Contactos

    La revocadora puede suministrarse con diferentes equipos y accesorios, por lo tanto es posible que no todos los componentes descritos en este manual estén instalados en su máquina. Para más información, el servicio de asistencia a clientes de Turbosol Produzione S.p.A. está siempre a su completa disposición.
  • Página 9: Descripción Técnica

    DESCRIPCIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN TÉCNICA DENOMINACIÓN DE LA MÁQUINA Placa de marcado CE FIG.01 La serie (1), el modelo de máquina (2) y el número de matrícula de la máquina (3), así como también los datos referidos a la potencia están grabados en la placa. (1) = Serie de máquina.
  • Página 10: Dimensiones De La Máquina

    DESCRIPCIÓN TÉCNICA DIMENSIONES DE LA MÁQUINA Se detallan las dimensiones de máxima y el peso bruto (lista para funcionar) de la máquina. LONGITUD ANCHO ALTURA PESO 1.150 mm 650 mm 1.470 mm 250 kg TAB. 02 DATOS TÉCNICOS Tipo de alimentación eléctrica Monofásica Tensión de alimentación Frecuencia de alimentación...
  • Página 11: Productos Utilizados Para La Elaboración

    DESCRIPCIÓN TÉCNICA PRODUCTOS UTILIZADOS PARA LA ELABORACIÓN Productos premezclados secos a base de cemento o yeso. GIOTTO no es apta para elaborar morteros tradicionales. 11/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 12: Denominación De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN TÉCNICA DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES En la FIG. 03 se representan y denominan los principales componentes que componen la máquina. FIG. 03 LEYENDA: 1) Chasis 2) Tolva 3) Rejilla de protección 4) Motorreductor principal 5) Cámara de mezcla 6) Mezclador 7) Dosificador 8) Motorreductor dosificador 9) Cuadro electromecánico...
  • Página 13: Transporte Y Movilización

    TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN TRANSPORTE GIOTTO tiene cuatro ruedas pivotantes, de las cuales una con freno, para desplazarse por el interior de la zona de trabajo; el chasis/tolva está provisto de dos mangos móviles (FIG. 04 REF. 1) que facilitan su elevación manual. GIOTTO puede descomponerse en 4 partes que pueden transportarse por separado: - motorreductor-mezclador - grupo cámara de mezcla...
  • Página 14 TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN 14/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 15: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN UBICACIÓN Ponga la máquina sobre una superficie horizontal; la máxima pendiente permitida es de 5º tanto en sentido longitudinal como transversal (FIG.05). FIG. 05 Antes de la puesta en movimiento, asegúrese de que la rueda con freno esté bloqueada. Alrededor de la máquina debe haber pasos mínimos (FIG.
  • Página 16: Tuberías

    Utilice solo tuberías y racores originales. Las tuberías deben ser acopladas por TURBOSOL PRODUZIONE S.p.A. o por las empresas autorizadas por la mismas. En ningún caso TURBOSOL PRODUZIONE S.p.A. responderá de daños a personas o cosas derivados del uso de tuberías o racores no originales.
  • Página 17: Conexiones

    INSTALACIÓN CONEXIONES Conexión eléctrica - Conecte la clavija de alimentación del motorreductor del mezclador en la toma (FIG. 08-REF. 1) y conecte la clavija de alimentación del compresor en la toma (FIG. 08-REF. 2). Antes de conectar GIOTTO al cuadro de la obra, compruebe que éste se ajuste a las directivas y a las normas vigentes en materia de seguridad.
  • Página 18 INSTALACIÓN FIG.09 FIG.10 - Conecte el tubo de alimentación del agua en la conexión rápida de la bomba de agua (FIG. 11-REF. 1). Cuando se conecta por primera vez la bomba del agua a un recipiente (o cada vez que se vacíe la instalación hidráulica o tras una parada prolongada), la bomba debe cebarse previamente para no dañar la retención mecánica.
  • Página 19 INSTALACIÓN FIG. 11 19/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 20 INSTALACIÓN 20/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 21: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ADOPTADOS REJILLA DE PROTECCIÓN DE LA TOLVA Protección fija enroscada. Evita el contacto con los órganos en movimiento montados en el interior de la tolva. SOPORTE MÓVIL DEL MOTORREDUCTOR DE LA BOMBA DE MORTERO Protección móvil enclavada. Con la apertura del soporte, la bomba de mortero se detiene. Para reanudar la bomba de mortero, hay que reactivar la función.
  • Página 22: Señales De Seguridad

    SEGURIDAD REF. ETIQUETA DESCRIPCIÓN Peligro de descargas eléctricas. Obligación de leer el manual de instrucciones antes de empezar a trabajar. SEÑALES DE SEGURIDAD Las señales de seguridad son unas etiquetas adhesivas aplicadas en la máquina. TAB.04 Es obligatorio mantener siempre limpias las señales de seguridad, para garantizar su buena legibilidad. Es obligatorio sustituir las señales de seguridad deterioradas, solicitándolas al fabricante.
  • Página 23: Equipos De Protección Individual

    SEGURIDAD EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL El uso de los equipos de protección individual es obligatorio para cumplir con las normativas sobre la seguridad y la salud en los lugares de trabajo, vigentes en el país de uso de la máquina. Los empleadores, los responsables y los operadores encargados deben conocer y aplicar estas normativas.
  • Página 24: Riesgos Residuales

    SEGURIDAD RIESGOS RESIDUALES El cumplimiento de las indicaciones y de las recomendaciones incluidas en este manual permite un correcto uso de la máquina y reduce el riesgo residual. EN CONCRETO: Hay que leer el manual de uso y mantenimiento antes de la puesta en funcionamiento de la máquina. Los operadores que trabajen con la máquina y que estén presentes en la zona de descarga del material, deben ser formados y preparados a fin de que realicen correctamente las operaciones referidas en este manual.
  • Página 25: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Los sacos de premezclado seco se apoyan sobre la rejilla de protección que está provista de rompe-saco. Cuando se rompe el saco, el polvo cae dentro de la tolva. El dosificador transporta el material desde la tolva a la cámara de mezcla, donde el mezclador lo amasa con el agua. El caudal de agua se regula mediante un grifo situado sobre el medidor de flujo;...
  • Página 26: Controles Antes Del Encendido

    USO Y FUNCIONAMIENTO CONTROLES ANTES DEL ENCENDIDO Realice los controles siguientes: - Controle que la rejilla de protección situada en la tolva esté regularmente fijada con el tornillo indicado en la figura (FIG. 16- REF. 1). FIG. 16 FIG. 17 - Controle que el grupo de mezcla esté...
  • Página 27 USO Y FUNCIONAMIENTO FIG.19 Después de las operaciones de reparación o de mantenimiento, asegúrese de que todos los dispositivos de protección se monten de nuevo y que ninguna herramienta quede olvidada en el interior de la máquina. 27/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 28: Mandos

    USO Y FUNCIONAMIENTO MANDOS FIG.20 FIG. REF. DESCRIPCIÓN Seccionador general Marcha Parada Selector de velocidad Inversión de la bomba de mortero On/Off bomba de agua On/Off dosificador Suplemento de agua Indicador de presión del agua Indicador de presencia de tensión Intervención del interruptor de sobrecarga del motor y seguridad OTROS MANDOS FIG.
  • Página 29: Encendido De La Máquina

    USO Y FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Utilice guantes para protegerse contra cortes y abrasiones, y gafas que le protejan totalmente los ojos, con lentes irrompibles y antivaho. Nunca debe dirigirse la pistola hacia el operador ni hacia otras personas. Ponga en marcha la máquina girando el seccionador general en posición ON: se encenderá...
  • Página 30 USO Y FUNCIONAMIENTO FIG.23 FIG.24 Si en el momento de la puesta en marcha el indicador azul se apagara, significa que el voltaje es insuficiente. Compruebe que la línea de alimentación se haya realizado de manera correcta (sección del cable y alimentación del cuadro eléctrico de la obra).
  • Página 31: Limpieza Y Final De Trabajo

    USO Y FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y FINAL DE TRABAJO El operador debe haber sido específicamente capacitado para realizar esta operación. En particular, antes de abrir un racor, asegúrese de que no haya presión residual en las tuberías a través del manómetro de la brida de impulsión y, en cualquier caso, al pisarla, la tubería debe aflojarse.
  • Página 32 USO Y FUNCIONAMIENTO FIG.28 FIG.29 - Desconecte la alimentación de la máquina, poniendo el seccionador general (FIG. 31-REF. 1) en posición OFF. - Abra el grupo de mezcla (FIG. 30-REF. 3). - Quite el mezclador (FIG. 30-REF. 2) y lávelo. FIG.30 FIG.31 - Introduzca el raspador (FIG.
  • Página 33: Sustitución De La Unidad Bombeadora

    USO Y FUNCIONAMIENTO - Restablezca la configuración inicial de GIOTTO. Si la máquina debe permanecer inutilizada durante cierto tiempo, limpie minuciosamente con aire comprimido (no con agua, ya que se formarían incrustaciones) todas las partes sucias de polvo. Los motores eléctricos toleran pulverizaciones de agua pero no chorros violentos.
  • Página 34: Advertencias Importantes

    USO Y FUNCIONAMIENTO FIG.33 FIG.34 - Quite la brida de impulsión de material (FIG. 34-REF. 2) y la bomba (FIG. 34-REF. 3), extrayendo las cuñas de bloqueo (FIG. 34-REF. 1) de los tirantes. - Monte una bomba nueva. - Coloque de nuevo el grupo de mezcla en la posición original y bloquéelo. Montaje del tornillo sinfín en el estátor En general, la duración del estátor es la mitad respecto a la del tornillo sinfín.
  • Página 35 USO Y FUNCIONAMIENTO que no haya ninguna persona en proximidad. Esta operación, potencialmente peligrosa, siempre debe ser realizada por persona experta usando la máxima cautela. DESMONTAJE DE LA LÍNEA DE TUBERÍAS Antes de desconectar la línea de tuberías, compruebe que la misma no esté bajo presión. Si la línea estuviera bajo presión: - desconecte el tubo del agua de la cámara de mezcla, - invierta durante unos segundos, el sentido de rotación de la bomba de mortero.
  • Página 36 USO Y FUNCIONAMIENTO 36/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 37: Mantenimiento

    Operaciones semestrales o cada 500 horas - Controle las tuberías flexibles del aire. - Controle las tuberías del material. - Revisión de control que debe realizarse por el personal especializado de TURBOSOL PRODUZIONE S.p.A. o por los centros de asistencia de TURBOSOL PRODUZIONE S.p.A. 37/46...
  • Página 38 MANTENIMIENTO 38/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 39: Desguace

    DESGUACE DESGUACE ADVERTENCIAS LEGALES En el momento del desguace de la máquina, cumpla obligatoriamente con las normativas vigentes en el país de utilización. Separe las piezas de la máquina por tipo de material (plástico, goma, hierro, etc.). Los aceites deben entregarse a empresas autorizadas y especializadas para eliminar estos productos. 39/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 40 DESGUACE 40/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 41: Inconvenientes - Causas - Soluciones

    INCONVENIENTES - CAUSAS - SOLUCIONES INCONVENIENTES - CAUSAS - SOLUCIONES 10.1 NO SALE MATERIAL DE LA PISTOLA El operador debe haber sido específicamente capacitado para realizar las operaciones siguientes. En particular, antes de abrir un racor, asegúrese de que no haya presión residual en las tuberías a través del manómetro de la brida de impulsión y que no haya otras personas en las cercanías.
  • Página 42: Bloqueo De La Bomba

    INCONVENIENTES - CAUSAS - SOLUCIONES - Antes de volver a montar el deflector o la pistola, asegúrese de que la tobera esté libre (si es necesario, límpiela) y de que el material salga libremente por el tubo. C) Bomba desgastada Un estátor desgastado puede dar lugar a la salida de material con características no constantes o incluso, provocar un atasque al inicio de la tubería por sobrecalentamiento del material.
  • Página 43: Intervención Del Operador

    INCONVENIENTES - CAUSAS - SOLUCIONES 10.5 INTERVENCIÓN DEL OPERADOR INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES Controle que llegue agua del tubo de alimentación. Controle que los filtros del agua estén limpios. Si el manómetro de la instalación Ausencia de presión del agua. hídrica indica una presión inferior a 3 bar al encender la máquina con la bomba de agua introducida, prepare un recipiente con una capacidad de 200...
  • Página 44 INCONVENIENTES - CAUSAS - SOLUCIONES Para inconvenientes diferentes a los indicados anteriormente, contacte con el servicio de asistencia autorizado. 44/46 561379 - IS16/02 - ES...
  • Página 45: Responsabilidad Del Operador

    GARANTÍA Las máquinas producidas por Turbosol Producción S.p.A. están garantizadas por un período de 12 (doce) meses o de 1000 horas de trabajo -de los dos, el período de tiempo que resulte más breve- a partir de la fecha de entrega de la máquina al Usuario final y de cualquier modo no más de 18 (dieciocho) meses desde la fecha de envío de las mismas.
  • Página 46 RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR 46/46 561379 - IS16/02 - ES...

Tabla de contenido