INHALTSVERZEICHNIS PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............ DE-2 ERLÄUTERUNG DES PRODUKTS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ZUM SCHUTZ VOR ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNG ....... DE-6 HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄßEN INSTALLATION ....DE-7 MIKROWELLENGEEIGNETES MATERIAL ........DE-9 NICHT MIKROWELLENGEEIGNETES MATERIAL ......DE-10 GEBRAUCHSANLEITUNGEN AUFBAU DER MIKROWELLE ............DE-11 BETRIEB.................... DE-14 WARTUNG STÖRBEHEBUNG................
PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen, Verletzungen oder Um das Risiko eines Brands, elektrischen Schlags, einer übermäßiger Mikrowellenstrahlung zu vermeiden, beachten Sie Verletzung oder Exposition gegen übermäßige beim Gebrauch des Geräts die nachfolgenden, grundlegenden Mikrowellenstrahlung zu verringern, müssen die folgenden Sicherheitshinweise: grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: 1.
Página 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE 8. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Zubehör. 6. WARNUNG: Es besteht eine Gefahrensituation, falls 8. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Zubehör. 9. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen 9. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Wartungs- oder Reparaturarbeiten von nicht fachkundigen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Página 5
PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeit- - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeit- beeinträchtigen bzw. zu Gefahrensituationen führen. sumgebungen; sumgebungen; 15. Verwenden Sie nur den für diesen Mikrowellenherd - Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; - Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;...
Página 6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE 22. Das Gerät darf nicht hinter einer Dekortür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden (dies gilt nicht für Geräte mit Dekortür). 23. Der Mikrowellenherd darf nicht in einen Schrank gestellt werden, es sei denn, er wurde in einem Schrank getestet. 24.
ERLÄUTERUNG DES PRODUKTS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ZUM SCHUTZ VOR ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNG (a) Verwenden Sie die Mikrowelle nicht mit geöffneter Tür, da Sie sich anderen-falls gefährlicher Mikrowellenstrahlung aussetzen. Die Sicherheitsvorrichtun-gen dürfen nicht zerstört oder modifiziert werden. (b) Legen Sie keine Gegenstände zwischen die Tür und die Vorderseite des Geräts.
HIWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄßEN INSTALLATION GEFAHR Stromschlaggefahr. Der Kontakt mit einigen internen Komponenten kann erns-thafte Verletzungen mit Todesfolge verursachen. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. WARNUNG Stromschlaggefahr. Bei unsachgemäßer Erdung besteht Stromschlaggefahr. Schließen Sie das Gerät erst dann an das Netz an, wenn es ordnungsgemäß installiert und geerdet wurde.
Página 9
ERLÄUTERUNG DES PRODUKTS • Bei der Verlängerungsschnur muss es sich um ein 3- adriges, geerdetes Kabel handeln. • Längere Kabel müssen so verlegt werden, dass niemand versehentlich darüber stolpernkann und dass sie nicht über Arbeitsflächen oder Tischkant-en herunterhängen, wo Kinder daran ziehen könnten. REINIGUNG Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
MIKROWELLENGEEIGNETES MATERIAL MATERIAL HINWEISE Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers. Die Unterseite von Bratgeschirren muss sich mindestens 3/16 zoll (5 mm) über dem Bratgeschirr Drehteller befinden. Bei unsachgemäßem Gebrauch könnte der Drehteller zerspringen. Nur falls mikrowellengeeignet. Befolgen Sie die Anleitungen des Essgeschirr Herstellers.
ERLÄUTERUNG DES PRODUKTS NICHT MIKROWELLENGEEIGNETES MATERIAL MATERIAL HINWEISE Funkenbildung möglich. Geben Sie die Lebensmittel in einen Aluminiumteller mikrowellengeeigneten Behälter. Funkenbildung möglich. Geben Sie die Lebensmittel in einen Essbehälter mit mikrowellengeeigneten Behälter. Metallgriff Gegenstände aus Metall blockiert die Mikrowellenstrahlen. Metallverzierungen können Metall oder mit Funkenbildung verursachen.
AUFBAU DER MIKROWELLE Geräteteile und Zubehör Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Garraum. Ihre Mikrowelle wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasteller Drehring Bedienungsanleitung 1 Bedienfeld Tür Sichtfenster Glasteller Antrieb des Drehtellers Drehring Sicherheits- verriegelungen Installation des Drehtellers a.
Página 13
GEBRAUCHSANLEITUNGEN AUFBAU DER MIKROWELLE INSTALLATION AUF ARBEITSFLÄCHEN Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und Zubehör. Untersuchen Sie die Mikrowelle auf mögliche Schäden wie Dellen oder Risse in der Tür. Im Schadensfall darf die Mikrowelle nicht installiert werden. Gehäuse: Entfernen Sie Schutzfolien auf der Gehäuseoberfläche des Geräts. Entfernen Sie nicht die hellbraune Glimmer scheibe im Inneren der Mikrowelle.
Página 14
AUFBAU DER MIKROWELLE 2. Schließen Sie Ihre Mikrowelle an eine herkömmliche Steckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Installieren Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder anderen wärmeerzeugenden Geräten. Wird die Mikrow- WARNUNG elle in der Nähe oder oberhalb eines wärmeerzeugenden Geräts installiert, könnte die Mikrowelle beschädigt werden.
BETRIEB Diese Mikrowelle verfügt über moderne elektronische Tasten zur Einstellung der Kochparameter gemäß Ihren individuellen Vorlieben. 1. Standby-Modus Beim erstmaligen Einschalten ertönt ein Signalton. Im LED-Display erscheint die Anzeige „0:00“ und das Gerät aktiviert den Standby-Modus. Der Stand- by-Modus wird unter den folgenden drei Bedingungen aktiviert: a.
GEBRAUCHSANLEITUNGEN BETRIEB • Falls Sie während der Einstellung der Uhrzeit die Taste „Stopp“ drücken oder 1 Minute lang keine Funktion ausführen, kehrt das HINWEIS Gerät automatisch in den vorherigen Modus zurück. Bis dahin HINWEIS vorgenommene Einstellungen verfallen. • Intervall-Schritte bei der Einstellung von Zeiten mit dem Regler: 0---1 min : 5 Sekunden 1---5 min : 10 Sekunden 5---10 min : 30 Sekunden...
BETRIEB 7. Mehrstufiges Kochen Es können bis zu zwei Stufen programmiert werden. Falls eine der Stufen Auftauen ist, wird diese automatisch als erste Stufe programmiert. Nach Ablauf jeder Stufe ertönt ein Signalton und die jeweils nächste Stufe beginnt automatisch. Beispiel: Sie möchten Speisen 5 Minuten auftauen und dann mit einer Mikrow- ellenleistung von 80% 7 Minuten lang kochen.
Página 19
GEBRAUCHSANLEITUNGEN BETRIEB 9. Automatische Programme a. Drehen Sie im Standby-Modus den Regler „ “ nach rechts, um ein Menü auszuwählen („A-1“ bis „A-8“). Start/OK/+30Sek. b. Drücken Sie die Taste „ “ zum Bestätigen. c. Stellen Sie nun mit dem Regler „ “...
Página 20
BETRIEB 10. Kindersperre Aktivieren: Drücken Sie im Standby-Modus die Taste „Stopp“ 3 Sekunden lang; es ertönt ein langer „Signalton“, der darauf hinweist, dass die Kindersperre aktiviert ist. Im Display erscheint die Anzeige „ “. Deaktivieren: Drücken Sie bei aktivierter Funktion 3 Sekunden lang die Taste „Stopp“;...
Página 21
GEBRAUCHSANLEITUNGEN BETRIEB 13. Rücksetzung des Drehtellers Falls sich der Drehteller nach Ablauf des Kochvorgangs nicht in der Ausgang- sposition befindet, wird die Rücksetzung aktiviert. Die Lampe, das Gebläse und der Drehteller sind in Betrieb und im Display erscheint die Anzeige „ “.
STÖRBEHEBUNG Normal Der Betrieb der Mikrowelle Während des Betriebs der Mikrowelle kann der Radio- und stört den Fernsehempfang Fernsehempfang gestört sein. Dies ähnelt den Störungen kleiner elektrischer Geräte wie Mixer, Staubsaugern und Ventilatoren. Das ist normal. Lampe ist dunkel Bei Kochprogrammen der niedrigen Leistungsstufe kann die Beleuchtung dunkler werden.
Página 23
WARTUNG GARANTIEBEDINGUNGEN / Service Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gerät, das Ihnen hoffentlich viel Freude bringen wird. Sollten Probleme mit dem Produkt auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst: Für Service-Anfragen: Midea Europe GmbH Tel.: 06196 90 20 0 Tel.: 06196 90 200 Fax: Tel.: 06196 90 20120 Ludwig-Erhard-Straße 14...
Página 24
GARANTIEBEDINGUNGEN / Service Schadensersatzansprüche, auch im Hinblick auf Folgeschäden, sind ausgeschlossen, sofern sie absichtlich oder grob fahrlässig verursacht wurden. Falls der Kundendienst unnötig oder ohne Genehmigung in Anspruch genommen wurde, wird dies mit den allgemein geltenden Kosten und Leistungen in Rechnung gestellt. Reklamationen werden nach Bekanntwerden umgehend bearbeitet.
Página 27
HORNO MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES MM2-AM23PF(WH)
Página 28
CONTENIDOS SEGURIDAD DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............ES-2 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS ......................ES-6 PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SE REQUIERE UNA INSTALACIÓN A TIERRA .........................ES-7 MATERIALES QUE PUEDE USAR EN UN HORNO MICROONDAS ........ES-9 MATERIALES A EVITAR EN EL HORNO MICROONDAS ............
SEGURIDAD DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES ADVERTENCIA DE IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a la energía exce-siva del horno de microondas al usar su electro-doméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1.
Página 30
INSTRUCCIONES ADVERTENCIA DE IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD 6. ADVERTENCIA: Es peligro-so para cualquier persona que no sea una persona competente realizar cual-quier operación de servicio o reparación que implique la extracción de una cubi-erta que brinda protección contra la exposición a la energía de microondas. 7.
Página 31
SEGURIDAD DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES ADVERTENCIA DE IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD 15. Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para este horno. (para hornos provis-tos de una instalación para usar una sonda sensible a la temperatura). 16. El horno microondas debe funcionar con la puerta decorativa abierta.
INSTRUCCIONES ADVERTENCIA DE IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD 22. El aparato no debe insta-larse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. (Esto no se aplica a electro-domésticos con puerta decorativa). 23. El horno de microondas no debe colocarse en un armario a menos que haya sido probado en un arma-rio.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición nociva a la energía del microondas. Es importante no romper o interferir en los cierres de seguridad.
P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SE REQUIERE UNA INSTALACIÓN A TIERRA PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica: tocar algunos de los componentes internos puede causar graves lesiones personales o la muerte. No desmonte este aparato. ADVERTENCIA El riesgo de descarga eléctrica por uso inadecuado del sistema a tierra puede provocar una descarga eléctrica.
Página 35
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO • El cable de extensión debe ser de tipo a tierra de 3 cables. • El cable largo debe disponerse de forma que no coloque sobre la encimera o tablero donde los niños puedan tirar de él o puedan tropezarse con él de forma no intencionada. LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la alimentación.
MATERIALES QUE PUEDE USAR EN UN HORNO MICROONDAS UTENSILIOS COMENTARIOS Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para dorar debe estar a al menos 5mm (3/16 pulgadas) sobre el plato Plato para dorar giratorio. Un uso incorrecto puede provocar que se rompa el plato giratorio.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO MATERIALES A EVITAR EN EL HORNO MICROONDAS UTENSILIOS COMENTARIOS Bandeja de Puede provocar que se arquee. Transfiera alimentos a un plato apto aluminio para microondas. Cartón alimentario Puede provocar que se arquee. Transfiera alimentos a un plato apto con asa de madera para microondas.
INSTALACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire el horno y todos los materiales del cartón y de la cavidad del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Montaje del anillo del plato giratorio 1 Manual de instrucciones Panel de control Puerta...
Página 39
INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN DEL HORNO Instalación en la encimera Retire todos los materiales del envase y accesorios. Examine el horno en busca de cualquier daño como melladuras o la puerta rota. No instale el horno si está dañado. Carcasa: Retire cualquier película protectora que aparezca en la superficie del receptáculo del horno microondas.
Página 40
INSTALACIÓN DEL HORNO 2. Enchufe el horno en una toma doméstica estándar. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia son las mismas que la tensión y la frecuencia de la etiqueta de calificación. No instale el horno sobre una cocina u otros aparatos que produzcan calor.
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS DESCONGELACIÓN Microondas Reloj/Prefijado Parada Inicio/OK/+30 Segundos ES-14...
FUNCIONAMIENTO Este horno microondas usa un control electrónico moderno para ajustar los parámetros de cocinado para satisfacer sus necesidades mejor para cocinar. 1. Estado de espera Al encenderse por primera vez, el pitido sonará una vez; la pantalla LED mostrará «...
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO • En el proceso de la configuración, si se pulsa el botón « Parada » o si no hay funcionamiento en 1 minuto, el horno volverá a la configuración NOTA anterior de forma automática. La configuración realizada queda invalidada.
FUNCIONAMIENTO 6. Descongelar por tiempo En estado de espera, pulse dos veces « »; la pantalla mostrará DESCONGELACIÓN « dEF2 ». b. Gire « » para seleccionar el tiempo de cocinado. Pulse la tecla « » para empezar la descongelación. Inicio/OK/+30 Segundos 7.
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO d. Gire « » para ajustar los dígitos de la hora; la hora introducida debe estar entre 0--23 . Pulse « »; parpadearán los dígitos de los minutos. Reloj/Prefijado f. Gire « » para ajustar los dígitos de los minutos; la hora introducida debe estar entre 0--59.
FUNCIONAMIENTO MENÚ PESO PANTALLA POTENCIA 50g (con 450 g de agua) PASTA 100g (con 800 g de agua) 100g 200 g 200 g 400 g 400 g 100% PATATA 600 g 600 g 200 g 200 g 100% PIZZA 400 g 400 g 200 ml 200oz...
Página 47
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO 12. Especificación a. El pitido sonará una vez cuando se gire el dial al principio; b. Se debe pulsar « » para continuar cocinando si se abre Inicio/OK/+30 Segundos la puerta durante el cocinado; Una vez que se ha fijado el programa de cocinado, no se pulsa « Inicio/OK/+30 »...
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Normal La recepción de la radio y la TV pueden verse con interferencias El horno microondas cuando está en funcionamiento el horno microondas. Es similar a la interferencia de pequeños aparatos eléctricos, como batidoras, interfiere en la recepción del TV aspiradores, ventiladores eléctricos.
MANTENIMIENTO CONDICIONES DE LA GARANTÍA / SERVICIO Le damos la enhorabuena por su Nuevo aparato y esperamos que lo disfrute. En caso de que encuentre un problema con el producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: Midea Europe GmbH Tel.: 06196 90 20 0 En caso de servicio:...
CONDICIONES DE LA GARANTÍA / SERVICIO Quedan excluidas las reclamaciones por daños, también con relación a los daños consecuentes, si son intencionados o se basan en una gran negligencia. Si el servicio de atención al cliente se usa de forma innecesaria o sin autorización, cobraremos al consumidor el tiempo de servicio habitual al cliente y una recompensa.
Página 51
Importado por Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn, Alemania...
Página 53
FOUR MICRO-ONDES MANUEL D’INSTRUCTIONS MM2-AM23PF(WH)
Página 54
CONTENU SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....... FR-2 PRÉSENTATION DU PRODUIT PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSICE ÉVENTUELLE AUX ENERGIE MICRO-ONDES .... FR-6 POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ..... FR-7 MATERIAUX QUE VOUS POUVEZ UTILISER DANS UN FOUR À...
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution, de blessures Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution, de blessures Afin de réduire les risques d'incendie, de choc élec-trique, de ou d'exposition à un excès de micro-ondes lors de l'utilisation de ou d'exposition à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ 6. AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour toute personne raison de la possibilité de feu. raison de la possibilité de feu. 8. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à une utilisation 8. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à une utilisation autre qu'une personne compétente d'effectuer toute Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution, de blessu dans des fours à...
Página 57
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ 15. Utiliser uniquement la sonde de température - par les clients dans les hôtels, des motels et des autres lieux - par les clients dans les hôtels, des motels et des autres lieux raison de la possibilité...
Página 58
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ 22. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter toute surchauffe. (Ceci ne s’applique pas aux appar-eils avec porte décorative). 23. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire à...
PRÉSENTATION DU PRODUIT PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSICE ÉVENTUELLE AUX ENERGIE MICRO-ONDES (a) ne pas tenter de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition nocive aux micro-ondes. Il est important de ne pas démonter ou modifier les verrouillages de sécurité.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE DANGER Risque de choc éclectrique. Toucher un des composants internes peut causer de graves blessures ou même la mort. Ne pas démonter l'appareil. ATTENTION Risque de choc éclectrique. Une mise à la terre incorrecte peut résulter en un choc électrique.
PRÉSENTATION DU PRODUIT NETTOYAGE Assurez-vous de débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. 1. Nettoyez la cavité du four après utilisation avec un chiffon légèrement humide. 2. Nettoyez les accessoires de la manière régulière à l'eau savonneuse. 3. Le cadre et le joint de la porte et les pièces voisines doivent être soigneuse- ment nettoyés avec un chiffon humide lorsqu'ils sont sales.
MATIERES QUE VOUS POUVEZ UTILISER DANS UN FOUR A MICRO-ONDES USTENSILES REMARQUES Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat à gratiner doit être à au moins 3/16 pouces (5 mm) au-dessus de la table Plat à gratiner tournante. Une utilisation incorrecte peut casser la table tournante. Seulement compatible avec utilisation au micro-ondes Suivre les Vaisselle instructions du fabricant.
PRÉSENTATION DU PRODUIT NICHT MIKROWELLENGEEIGNETES MATERIAL USTENSILES REMARQUES Plateau en Peuvent causer des arcs électriques Transférer la nourriture dans aluminium un récipient compatible avec l’utilisation aux micro-ondes. Carton à Peuvent causer des arcs électriques Transférer la nourriture dans nourriture avec un récipient compatible avec l’utilisation aux micro-ondes.
INSTALLATION DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES Noms des pièces du four et accessoires Retirez le four et tous les éléments du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants: Plateau en verre Ensemble de bague de plateau tournant Manuel d’utilisation Panneau de contrôle Ensemble de porte...
Página 65
INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTALLATION DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES INSTALLATION SUR UN COMPTOIR Retirez tout le matériel d'emballage et les accessoires. Examinez le four pour tout dommage tel que des bosses ou une porte cassée. Ne pas installer si le four est endommagé. Armoire: Retirez tout élément protecteur trouvé...
Página 66
INSTALLATION DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES 2. Branchez votre four sur une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à la tension et à la fréquence indiquées sur l'étiquette signalétique. N'installez pas le four sur une table de cuisson ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
FONCTIONNEMENT Ce four à micro-ondes utilise une commande électronique moderne pour ajuster les paramètres de cuisson afin de mieux répondre à vos besoins de cuisson. 1. Mode d'attente Lors de la mise sous tension initiale, l'avertisseur retentit une fois, la LED affichera "0:00", le four passera en mode d'attente.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION FONCTIONNEMENT • En cours de réglage, si le bouton "stop" est enfoncé ou s'il n'y a pas d'opération dans la minute qui suit, le four revient automatiquement HINWEIS à l'ancien réglage. Les paramètres définis ne sont pas valides. NOTE •...
FONCTIONNEMENT 7. Cuisson en plusieurs étapes Deux étapes peuvent être réglées au maximum. Si l'une des étapes est en cours de décongélation, elle doit être placée dans la première étape. La sonnerie retentira une fois après chaque étape et l'étape suivante commencera. Exemple: si vous souhaitez décongeler les aliments pendant 5 minutes, puis cuire à...
Página 71
INSTRUCTIONS D'UTILISATION FONCTIONNEMENT • L'horloge doit être réglée en premier. Sinon, la fonction préréglée NOTE ne fonctionnera pas. 9. Menu Auto a. Dans les états d'attente, tournez " " à droite pour choisir le menu de "A-1" à "A-8"; b. Appuyez sur " "...
Página 72
FONCTIONNEMENT 10. Fonction de verrouillage pour les enfants Verrouiller: En mode d'attente, appuyez sur "STOP" pendant 3 secondes, il y aura un long "beep" indiquant l'entrée dans l'état de verrouillage des enfants et l'écran affichera " ". Verrouiller: En mode verrouillé, appuyez sur "STOP" pendant 3 secondes, il y aura un long "beep"...
Página 73
INSTRUCTIONS D'UTILISATION FONCTIONNEMENT 13. Rücksetzung des Drehtellers Lorsque la cuisson est terminée, si le plateau tournant n'est pas à la position initiale, il entrera en fonction de réinitialisation du plateau tournant. À ce moment, la lampe, le ventilateur et le plateau tournant fonctionnent, " "...
DÉPANNAGE Normal Four à micro-ondes La réception de la radio et de la télévision peut être interférant avec la réception perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. C'est similaire à l'interférence des petits appareils électriques, comme le mélangeur, l'aspirateur et le ventilateur électrique.
ENTRETIEN TERMES DE LA GARANTIE / SERVICE Nous vous félicitons pour le nouvel appareil et espérons qu'il vous plaira. Si vous rencontrez un problème avec le produit, veuillez contacter notre service client: En cas de service: Midea Europe GmbH Tél .: 06196 90 20 0 Tél .: 06196 90 200 Fax: Tél .: 06196 90 20120 Ludwig-Erhard-Straße 14...
Página 76
TERMES DE LA GARANTIE / SERVICE Les demandes de dommages-intérêts, également en ce qui concerne les dommages indirects, sont exclues, si elles sont intentionnelles ou fondées sur une négligence grave. Si le service client est utilisé inutilement ou sans autorisation, nous le facturerons pour le temps et la récompense habituels de notre service client.
Página 77
Importé par : Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn, Germany...
Página 80
CONTENTS PRODUCT SAFETY SAFETY PRECAUTIONS ....................EN-2 PRODUCT INTRODUCTION PRECAUTIONS MICROWAVE ENERGY ..............EN-5 GROUNDING INSTRUCTIONS ..................EN-6 MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN ..........EN-8 MATERIALS CAN NOT BE USED IN MICROWAVE OVEN ........EN-9 INSTRUCTION FOR USE SETTING UP YOUR OVEN ....................
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY WARNING 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9.
Página 83
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY WARNING 17. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
PRODUCT INTRODUCTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Página 86
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
PRODUCT INTRODUCTION MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect Browning dish usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.Do not use Dinnerware cracked or chipped dishes.
MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
INSTRUCTION FOR USE SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly 1 Instruction Manual Control panel Door assembly Observation...
SETTING UP YOUR OVEN Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface.
Página 91
INSTRUCTION FOR USE SETTING UP YOUR OVEN 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance.
INSTRUCTION FOR USE OPERATION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1. Waiting State At the initial power on, buzzer sound once, The LED will display "0:00" ,oven enter waiting state.
OPERATION • the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as NOTE follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 min ute 30---95 min : 5 minutes Microwave Power Chart Microwave Power 100%...
INSTRUCTION FOR USE OPERATION 7. Multi-Stage Cooking Two stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin. Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
OPERATION 9. Auto Menu a. In waiting states, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8"; b. Press " Start/OK/+30Sec " to confirm the menu you choose; c. Turn " " to choose th food weight; d.
INSTRUCTION FOR USE OPERATION 10. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press " STOP " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the children-lock state and screen will display " ". Lock quitting: In locked state, press " STOP " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released.
OPERATION 13. Turntable Reset Function When cooking finished, if the turntable is not at the initial position, it will enter the turntable reset function. At this time, the lamp, fan and turntable are working," " will dynamic display. After the turntable has reset, the oven stops cooking and reminding cooking is finished.
MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven interfering microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like TV reception mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
WARRANTY CONDITIONS / SERVICE We congratulate you on the new device and hope you enjoy it. Should you nd a problem for the product, please contact our customer service: Midea Europe GmbH Tel.: 06196 90 20 0 In case of service: Ludwig-Erhard-Straße 14 Fax: Tel.: 06196 90 20120 Tel.: 06196 90 200...
Página 101
MAINTENANCE WARRANTY CONDITIONS / SERVICE Claims for damages, also with regard to consequential damage, are excluded, if they are intentional or based on gross negligence. If the customer service is used unnecessarily or without authorization, we will charge this for our customer services usual time and reward.
Página 102
Imported by Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn, Germany...