Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5903805901
AusgabeNr.
5903805901_0101
Rev.Nr.
13/06/2022
DS930
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Wand- und Deckenschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Wall and ceiling sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse de murs et plafonds
FR
Traduction des instructions d'origine
Levigatrice per pareti e soffitti
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Wand- en plafondschuurmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Lijadora de pared y techo
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Lixadeira de paredes e tetos
PT
Tradução do manual de operação original
4
19
30
42
54
66
78

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach DS930

  • Página 1 Art.Nr. 5903805901 AusgabeNr. 5903805901_0101 Rev.Nr. 13/06/2022 DS930 Wand- und Deckenschleifer Originalbedienungsanleitung Wall and ceiling sander Translation of original instruction manual Ponceuse de murs et plafonds Traduction des instructions d’origine Levigatrice per pareti e soffitti La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Página 2 3 4 5 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Schutzklasse II 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........7 Restrisiken ......................11 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Bedienung ......................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- oder Medikamenten stehen. Ein Moment der rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. das Elektrowerkzeug verlieren. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Situationen führen. ren Verletzungen führen. h.) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sau- ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerk- zeugs in unvorhergesehenen Situationen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Flansch montiert werden, muss der Loch- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, durchmesser des Einsatzwerkzeugs zum Auf- bei denen das Schneidwerkzeug verborgene nahmedurchmesser des Flansches passen. Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel treffen könnte. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 Entstehen beim Schleifen explosive oder Anwender hin oder von ihm weg springen, abhängig selbstentzündliche Stäube, so sind unbedingt von der Drehrichtung der Scheibe am Klemmpunkt. die Bearbeitungshinweise des Werkstoffher- Schleifscheiben können dabei auch brechen. stellers zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11: Restrisiken

    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schleifpapier ●: ø 215 mm • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Schleifpapier ▲: 282 x 282 x 282mm • Tragen Sie Handschuhe. Schutzklasse: Gewicht: 4,5 kg Technische Änderungen vorbehalten! www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12: Auspacken

    Steckdose, die den entspre- Verwenden Sie Grobkorn-Schleifpapier für grobe chenden Anforderungen gemäß den technischen Schleifarbeiten und Feinkorn Schleifpapier zur Daten entspricht. Endbehandlung. Schleifpapiere mit Aluminium- Ihr Elektrowerkzeug ist nun betriebsbereit. oxid, Siliziumkarbid oder anderen synthetischen Schleifmitteln sind empfehlenswert. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13: Bedienung

    Stelle, um ungleichmäßige Schleifergeb- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nisse zu vermeiden. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- Heben Sie die Schleifplatte von der zu bearbeiten- tionsschäden lebensgefährlich. den Fläche, bevor Sie das Elektrowerkzeug aus- schalten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14: Lagerung

    Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie umweltgerecht entsorgen. möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- gem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Página 16: Störungsabhilfe

    Stromversorgung (z.B. Generator) Elektrowerkzeug an eine geeignete hat zu niedrige Spannung Stromversorgung anschließen Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht Staubabsaugung anschließen / einschalten angeschlossen/eingeschaltet 16 | DE www.scheppach.com...
  • Página 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Página 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 19 Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! Protection class II www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Residual risks ....................25 Technical data ....................25 Unpacking ......................26 Before commissioning ..................26 Operation ......................27 Electrical connection ..................27 Storage ......................28 Maintenance ...................... 28 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Página 22: General Power Tool Safety Warnings

    Use of dust collection can c.) Do not expose power tools to rain or wet con- reduce dust-related hazards. ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Página 23 Ac- cessories with a bore diameter that does not fit run out of round, vibrate excessively and can lead to loss of control. www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 Prevent the tool attachment in your clothing, causing the tool attachment to from bouncing back and catching. Corners, sharp seriously cut you. edges or kick-backs tend to hook the rotating tool attachment, causing loss of control or kickback. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25: Residual Risks

    GB | 25...
  • Página 26: Unpacking

    • The longest installation length: Attach the additional technical data. handle to the end of the machine. And then turn the Your electric tool is now ready for use. nut on the end of the machine to tighten. (Fig. 4) 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27: Operation

    Lift the grinding plate from the surface to be damage. worked on before switching off the electric tool. Wait until the tool attachment has come to a stand- still before putting the electric tool down. www.scheppach.com GB | 27...
  • Página 28: Storage

    Make sure that no water can rately! penetrate the device interior. • Old batteries or rechargeable batteries that are not permanently installed in the old unit must be removed before handing them in! Their disposal is regulated by the battery act. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Página 29: Troubleshooting

    Accessory worn out Have accessory replaced Sanding plate worn out Have sanding plate replaced Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connected/ Connect / switch on dust extraction switched on www.scheppach.com GB | 29...
  • Página 30 Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives. N’usinez pas les matériaux contenant de l’amiante ! Classe de protection II 30 | FR www.scheppach.com...
  • Página 31 Risques résiduels ....................37 Caractéristiques techniques ................37 Déballage ......................37 Avant la mise en service ..................38 Commande ......................38 Raccordement électrique .................. 39 Stockage ......................40 Maintenance ...................... 40 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Página 33: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    électrique peut conduire à flammables. Les outils électriques génèrent des des blessures graves. étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 L’outil électrique adapté fonctionne en effet de ma- qu’à des spécialistes qualifiés et utiliser uni- nière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage quement des pièces de rechange d’origine. de puissance indiquée. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Página 35 En cas de perte de contrôle de l’appareil, le câble d’alimentation peut être sec- tionné ou rester accroché et votre main ou votre bras pourrait être entraîné vers les pièces rotatives. www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 Pour un meilleur contrôle des mouvements trique à un dispositif d’aspiration approprié. Pour de recul ou des couples de réaction, utilisez tou- vous protéger, portez un masque de protection jours la poignée supplémentaire au démarrage, si respiratoire P2. fournie. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37: Risques Résiduels

    été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- Niveau de puissance sonore L 102,2 dB(A) tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas Incertitude K 3 dB(A) acceptées. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38: Avant La Mise En Service

    Avant de commencer le travail, réglez le nombre de vibrations en fonction du contexte d’utilisation. Utili- sez un nombre de vibrations faible pour les travaux de ponçage grossiers. Augmentez le régime pour les travaux fins. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39: Raccordement Électrique

    L’indication de la désignation du type sur la ligne de Appuyez sur le bouton d’arrêt situé sur le côté de raccordement est obligatoire. l’outil ; Placez l’outil sur la tête de meule et tournez-le dans la bonne position ; www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40: Stockage

    électricien qualifié. Attention ! un point de collecte ! L’élimination des piles et bat- Les balais de charbon ne doivent être remplacés que teries est réglementée par la loi allemande sur les par un électricien qualifié. piles. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Página 41: Dépannage

    Remplacer l’outil auxiliaire Plaque d‘affûtage usée Remplacer la plaque d‘affûtage Fort dégagement de Embout de brosse usé Remplacer l’embout de brosse poussière Aspiration des poussières non Raccorder / activer le dispositif d‘aspiration connectée / activée des poussières www.scheppach.com FR | 41...
  • Página 42: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare una maschera respiratoria antipolvere. Durante la lavorazione del legno e di altri materiali si può generare della polvere nociva per la salute. Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto! Classe di protezione II 42 | IT www.scheppach.com...
  • Página 43 Dati tecnici ......................49 Disimballaggio ....................49 Prima della messa in funzione ................50 Funzionamento ....................50 Allacciamento elettrico ..................51 Stoccaggio ......................52 Manutenzione ....................52 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 www.scheppach.com IT | 43...
  • Página 44: Introduzione

    Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
  • Página 45: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Gli Attrezzi Elettrici

    In caso di antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, el- deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- metto di sicurezza o otoprotettori, riduce il rischio trezzo elettrico. di lesioni a seconda del tipo d‘uso dell‘attrezzo elettrico. www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 IT | 47...
  • Página 48: Rischi Residui

    • lesioni polmonari, in caso non si indossi un‘adegua- vora dentro angoli, su spigoli vivi, ecc. Evitare ta maschera di protezione contro la polvere che l’attrezzo ausiliario salti indietro e si incastri. • danni all‘udito se non si indossano idonei otopro- tettori; 48 | IT www.scheppach.com...
  • Página 49: Dati Tecnici

    È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato. Manopola supplementare • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- = 1,86 m/s , K = 1,5 m/s coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50: Prima Della Messa In Funzione

    Pertanto, utilizzare que- sto attrezzo elettrico solo insieme ad un aspirapolvere Spegnimento: e proteggere inoltre se stessi e le altre persone pre- Premere brevemente l’interruttore ON/OFF (4). senti nell’area di lavoro con dispositivi di protezione individuale adeguati! 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51: Allacciamento Elettrico

    Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l‘e- coli. sercizio. L‘allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme. www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52: Stoccaggio

    25 centimetri, oppure Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico portare il dispositivo presso un altro centro di rac- possono essere eseguiti soltanto da un elettricista colta autorizzato nelle proprie vicinanze. qualificato. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53: Risoluzione Dei Guasti

    Fare sostituire l‘attrezzo ausiliario scarso Piastra di molatura usurata Fare sostituire la piastra di molatura Forte formazione di Bordo spazzola usurato Sostituire il bordo spazzola polvere Aspirazione della polvere non Collegare / accendere l‘aspirazione della collegata/accesa polvere www.scheppach.com IT | 53...
  • Página 54 Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Draag een stofmasker. Tijdens het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan die schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Beschermingsklasse II 54 | NL www.scheppach.com...
  • Página 55 Restrisico‘s ......................61 Technische gegevens ..................61 Uitpakken ......................61 Voor de ingebruikname..................62 Bediening ......................62 Elektrische aansluiting ..................63 Opslag ........................ 64 Onderhoud ......................64 Afvalverwerking en hergebruik ................64 Verhelpen van storingen ..................65 www.scheppach.com NL | 55...
  • Página 56: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Scheppach GmbH den. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
  • Página 57: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Apparaten

    Houd kinderen en andere personen tijdens het reedschap kan leiden tot ernstig letsel. gebruik uit de buurt van het elektrische ge- reedschap. Bij afbuiging kunt u de controle over het elektrische apparaat verliezen. www.scheppach.com NL | 57...
  • Página 58 Met het repareren met uitsluitend originele reserve- juiste elektrisch gereedschap werkt u beter en vei- onderdelen. Hiermee blijft veilig gebruik van het liger in het aangegeven vermogensbereik. elektrisch gereedschap gewaarborgd. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Página 59 Leg de machine nooit neer, zo lang het inzet- verlies leiden. stuk niet volledig stilstaat. Draaiende inzetstuk- ken kunnen in het aflegvlak vasthaken, waardoor u de controle over de machine kunt verliezen. www.scheppach.com NL | 59...
  • Página 60 Beschadigde kabels verhogen het risico op een geleverd. De gebruiker kan reactiemomenten of elektrische schok. terugslagkrachten controleren, indien er geschikte voorzorgsmaatregelen zijn genomen. b.) Plaats nooit uw hand in de buurt van draaiende inzetstukken. Inzetstukken kunnen via uw hand terugslaan. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Página 61: Restrisico's

    Bij klachten moet direct contact worden Onzekerheid K 3 dB(A) opgenomen met de expediteur. Reclamaties op een later tijdstip worden niet erkend. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het ver- strijken van de garantietijd. www.scheppach.com NL | 61...
  • Página 62: Voor De Ingebruikname

    (6). Draai naar rechts om de trillings- Trek het schuurpapier van de schuurplaat om het frequentie te verlagen (afb. 9). door een nieuwe / andere te vervangen (afb. 5). Druk naar links om de trillingsfrequentie te verho- gen (afb. 10). 62 | NL www.scheppach.com...
  • Página 63: Elektrische Aansluiting

    (vanaf klikken. 3000 W)! Voor het vervangen: Druk de blokkeerknop op de slijp- kop van het gereedschap en neem de slijpkop af. De driehoekige slijpkop wordt op dezelfde wijze beves- tigd/vervangen. www.scheppach.com NL | 63...
  • Página 64: Opslag

    Slijtdelen*: Koolborstels, draaischijf, borstelkop, (bijv. gemeentewerven) schuurpapier - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Página 65: Verhelpen Van Storingen

    Sluit het elektrische gereedschap aan op een (bev. generator) te laag geschikte stroomvoorziening Slecht werkresultaat Inzetstuk versleten Laat het inzetstuk vervangen Schuurplaat versleten Laat de schuurplaat vervangen Sterke stofontwikkeling Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/ Stofafzuiging aansluiten / inschakelen ingeschakeld www.scheppach.com NL | 65...
  • Página 66: Explicación De Los Símbolos En El Aparato

    Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar madera y otros materiales, se puede producir polvo perjudicial para la salud. ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! Clase de protección II 66 | ES www.scheppach.com...
  • Página 67 Datos técnicos ....................73 Desembalaje ...................... 74 Antes de la puesta en marcha ................74 Manejo ....................... 75 Conexión eléctrica ..................... 75 Almacenamiento ....................76 Mantenimiento ....................76 Eliminación y reciclaje ..................76 Solución de averías ................... 77 www.scheppach.com ES | 67...
  • Página 68: Introducción

    Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán observar-...
  • Página 69: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras perso- nas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica. www.scheppach.com ES | 69...
  • Página 70 No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctri- ca que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Página 71 ES | 71...
  • Página 72 El contacto o la respiración de estos polvos representa un ries- go para el operario y las personas que se encuen- tren en sus inmediaciones. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73: Riesgos Residuales

    • No sobrecargue el aparato. Clase de protección: • En caso necesario, haga revisar el aparato. • Desconecte el aparato si no lo utiliza. Peso: 4,5 kg • Use guantes. ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones téc- nicas! www.scheppach.com ES | 73...
  • Página 74: Desembalaje

    Su herramienta eléctrica ya está lista para usarse. Utilice papel de lija de grano grueso para el trabajo de lijado grueso y papel de lija de grano fino para los trabajos de acabado. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Página 75: Manejo

    Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no de- Nota: Para evitar resultados de amolado desiguales, ben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida no mantenga la herramienta eléctrica el mismo lugar debido a los daños de aislamiento. durante demasiado tiempo. www.scheppach.com ES | 75...
  • Página 76: Almacenamiento

    Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión. • Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77: Solución De Averías

    Plato de lija desgastado Haga sustituir el plato de lija Formación de Borde de cepillo desgastado Reemplace el borde del cepillo polvo fuerte Aspiración de polvo no conectada/ Conecte / encienda la aspiración de polvo encendida www.scheppach.com ES | 77...
  • Página 78 Usar proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Classe de proteção II 78 | PT www.scheppach.com...
  • Página 79 Riscos residuais ....................84 Dados técnicos ....................85 Desembalar......................85 Antes da colocação em funcionamento ............86 Operação ......................86 Ligação elétrica ....................87 Armazenamento ....................88 Manutenção ....................... 88 Eliminação e reciclagem..................88 Resolução de problemas ................... 89 www.scheppach.com PT | 79...
  • Página 80: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Página 81: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Elétricas

    PT | 81...
  • Página 82 às pessoas com implantes médicos que consultem o lho, trocar acessórios ou guardar a ferramenta seu médico e o fabricante do seu implante antes de elétrica. Esta medida de precaução impede o ar- operarem a ferramenta elétrica. ranque involuntário da ferramenta elétrica. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Página 83 Não permita que a máquina funcione enquanto danos ou monte acessórios não danificados. a transporta ao seu lado. Em caso de um con- tacto acidental, a ferramenta de colocação poderá ficar presa na sua roupa e causar-lhe ferimentos de corte graves. www.scheppach.com PT | 83...
  • Página 84: Riscos Residuais

    • Podem surgir lesões pulmonares, se não for usa- chete. Um ricochete projeta a máquina no sentido da uma máscara de proteção contra poeiras ade- oposto ao da rotação do disco no ponto de prisão. quada. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Página 85: Dados Técnicos

    • No caso de encomendas, forneça os nossos núme- = 2,00 m/s , K = 1,5 m/s ros de referência, bem como o tipo e o ano de cons- trução do aparelho. Pega auxiliar = 1,86 m/s , K = 1,5 m/s www.scheppach.com PT | 85...
  • Página 86: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Fixe o interruptor para ligar/desligar (4) com o botão de aspiração de poeiras e, além disso, proteja-se a si de fixação (A). e aos outros na área de trabalho com equipamento de proteção pessoal adequado! Desligar: Pressione brevemente o interruptor para ligar/desli- gar (4). 86 | PT www.scheppach.com...
  • Página 87: Ligação Elétrica

    11. Ligação elétrica uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos. O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser uti- lizado. A ligação corresponde às normas VDE e DIN relevantes. www.scheppach.com PT | 87...
  • Página 88: Armazenamento

    * Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Página 89: Resolução De Problemas

    Mandar trocar a ferramenta de inserção trabalho desgastada Placa abrasiva desgastada Mandar trocar a placa abrasiva Forte formação de Borda de escovas desgastada Trocar borda de escovas poeiras Aspiração de poeiras não Conectar/ligar a aspiração de poeiras conectada/ligada www.scheppach.com PT | 89...
  • Página 90 www.scheppach.com...
  • Página 91 www.scheppach.com...
  • Página 92 www.scheppach.com...
  • Página 93 www.scheppach.com...
  • Página 94 www.scheppach.com...
  • Página 95: Eg-Konformitätserklärung

    Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: WAND- UND DECKENSCHLEIFER - DS930 WALL AND CEILING SANDER - DS930 Article name: Nom d’article: PONCEUSE DE MURS ET PLAFONDS - DS930 5903805901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Página 96 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5903805901

Tabla de contenido