Descargar Imprimir esta página

WUBEN G2 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

(EN) English
Operation
1
ON/OFF: Long press the
switch to turn on the light, single click to turn off.
The light has memory function, will memorize default output selections, but
not flash modes.
2
Default Output Selections: When the light is on, long press the
cycle through Moon-Low-Med-High-Moon. It will lockout the brightness once
releasing the switch at any mode.
3
Instant Turbo: At any status, double click the
mode, single click to turn off, long press to switch brightness.
(CN) 简体中文
操作方法
1
开机/关机: 长按
键可点亮灯,单击关闭。具有照明亮度记忆功能,不会记忆极亮
模式。
2
档位调节: 开机状态,长按
键可以循环切换亮度:月光-低-中-高-月光循环。在任
何档位下松开开关,即可锁定亮度。
3
快速极亮:任何状态,双击
键进入极亮档,单击关机,长按切换亮度。
(DE) Deutsch
Bedienungsanleitung
1
Ein/Ausschalten: Drücken Sie lange auf den
einzuschalten, und klicken Sie einmal, um es auszuschalten. Klicken Sie noch
einmal, um sie auszuschalten. Die Taschenlampe verfügt über eine
Speicherfunktion, kann die Standardausgangsauswahl speichern, jedoch nicht
den Turbo-modus.
2
Standardausgangsauswahl: Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist, drücken
Sie die
-Taste lang, um den Kreislauf der Leuchtdichte „Mondlicht-Niedrig-Mit-
tle-Hoch-Mondlicht" umzuschalten. Lösen Sie in jedem Ausgang den Schalter,
dann wird die entsprechende Leuchtdichte verriegelt.
3
Schneller Turbo: Doppelklicken Sie injedem Zustand die
Turbo-Modus zu aktivieren. Klicken Sie einmal die
Taschenlampe auszuschalten. Drücken Sie die
Leuchtdichte zu wechseln.
(FR) Français
Opération
1
Marche/arrêt : Appuyez longuement sur l'interrupteur
lumière,un simple clic pour éteindre. Avec la fonction de mémoire de
luminosité d'éclairage, il ne se souviendra pas du mode extrêmement
lumineux.
2
Réglage de la vitesse : À l'état de mise sous tension, appuyez longuement sur
la touche
pour faire défiler la luminosité : cycle clair de lune-faible-moy-
en-élevé-clair de lune. Relâchez le commutateur dans n'importe quel rapport
pour verrouiller la luminosité.
3
Rapide et extrêmement lumineux : Dans n'importe quel état, double-cliquez
sur la touche
pour entrer dans le mode extrêmement lumineux, cliquez
pour éteindre et appuyez longuement pour changer la luminosité.
(ES) Español
Operación
ENCENDIDO / APAGADO: Mantenga presionado el interruptor
1
encender la luz, haga clic para apagar. La linterna tiene función de memoria,
memorizará las selecciones de salida predeterminadas, pero no los modos de
flash.
2
Selecciones de salida predeterminadas: cuando la luz esté encendida,
mantenga presionado el interruptor
Moon-Low-Med-High-Moon. Bloqueará el brillo una vez que suelte el
interruptor en cualquier modo.
3
Turbo instantáneo: en cualquier estado, haga doble clic en el interruptor
para activar el modo Turbo, haga clic con un solo clic para apagar, mantenga
presionado para cambiar el brillo.
(IT) Italiano
Metodo di operazione
1
ON/OFF: Premi a lungo l'interruttore
spegnerla. La torcia ha una funzione di memoria, memorizzerà selezioni di
output predefinite, ma non le modalità flash.
2
Selezioni di output predefinite: Quando la luce è accesa, si prega di premere a
lungo l'interruttore
per passare ciclicamente da Moon-Low-Med-High-Moon.
Bloccherà la luminosità una volta rilasciato l'interruttore in qualsiasi modalità.
3
Turbo istantaneo: In qualsiasi stato, fare doppio clic sull'interruttore
attivare la modalità Turbo, fare clic una volta per spegnere, premere a lungo
per cambiare la luminosità.
(NL) Dutch
Operatie
1
AAN/UIT: Druk lang op de
-schakelaar om het licht in te schakelen, enkele
klik om uit te schakelen. De zaklamp heeft een geheugenfunctie, die standaard
outputselecties in het geheugen opslaat, maar geen flitsmodi.
Standaard Output Selecties: Wanneer de lamp aan is, drukt u lang op de
2
-schakelaar om te schakelen tussen maan-laag-gematigd-hoog-maan. Het
zal de helderheid vergrendelen zodra u de schakelaar loslaat in elke modus.
Onmiddellijke Turbo: Bij elke status, dubbelklik op de
3
Turbo modus te activeren, enkele klik om uit te schakelen, lang indrukken om
de helderheid te wijzigen.
switch to
switch to activate Turbo
-Schalter, um das Licht
-Taste, um den
-Taste, um die
-Taste lang, um die
pour allumer la
para
para alternar entre
per accendere la luce, un solo clic per
per
-schakelaar om de
(SE) Swedish
Driftsmetod
1
Slå på / av: Tryck länge på
-knappen för att tända lampan, ett enkelt klick för att
stänga av. Det finns funktion att minnas den tidigaste ljusstyrkan, men den inte
minns "uperljus" modellen.
Justera ljusstyrka: När det slås på, håll in knappen " " och du kan ändra ljusstyrka.
2
Det finns fyra grader i ordning: månsken – låg – medel – hög – månsken. När du
väljer en ljusstyrka, släppa knappen och styrkan kan låsas.
3
Superljus modellen: Tryck på knappen " " två gånger och det blir "Superljus"
modellen. Tryck igen för att slå av. Håll in för att ändra ljusstyrka.
(CZ) Čeština
Provoz
Zapnutí/vypnutí: Dlouhým stisknutím tlačítka
1
kliknutím se vypne. Světlo má paměťovou funkci, takže si zapamatuje výchozí
volby výstupu, ale nezapamatuje si blikací režimy.
2
Výchozí volby výstupu: Když je světlo zapnuté, dlouhým stisknutím tlačítka
přepíná mezi režimy Moon - Low - Med - High - Moon. Po uvolnění přepínače v
jakémkoli režimu se jas zvolí.
3
Okamžité turbo: Dlouhým stisknutím tlačítka
stisknutím se vypne, dlouhým stisknutím se přepne jas.
(HU) Magya
Működtetés
1
ON/OFF: A
kapcsoló hosszú megnyomásával kapcsolja be a lámpát, egy
kattintással kapcsolja ki. A lámpa memóriafunkcióval rendelkezik, így megjegyzi
az alapértelmezett kimeneti választásokat, de nem jegyzi meg a villógási
módokat.
2
Alapértelmezett kimeneti beállítások: Ha a lámpa be van kapcsolva, nyomja
meg hosszan a
kapcsolót a Hold - Alacsony - Közép - Magas - Hold váltáshoz.
A kapcsoló felengedése után a fényerő bármelyik üzemmódban zárolásra kerül.
3
Azonnali turbó: Bármelyik fázisban kattintson duplán a
üzemmód aktiválásához, egyszeri kattintással kikapcsolhatja, hosszú nyomással
válthat fényerőt.
(SK) Slovenčina
Prevádzka
1
Zapnutie/vypnutie: Dlhým stlačením tlačidla
ho vypnete. Svetlo má pamäťovú funkciu, takže si pamätá predvolené možnosti
výstupu, ale nepamätá si režimy blikania.
2
Predvolený výber výstupu: Keď je svetlo zapnuté, dlhým stlačením tlačidla
prepínajú režimy Mesiac - Nízky - Stredný - Vysoký - Mesiac. Uvoľnením prepínača
v ktoromkoľvek režime sa vyberie jas.
Okamžité Turbo: Dlhým stlačením tlačidla W aktivujete režim Turbo, jedným
3
stlačením ho vypnete, dlhým stlačením prepnete jas.
(JP) 日本語
ご利用方法
1
点灯・消灯:
ボタンスイッチを長押し→点灯。 ボタンスイッチを押す→消
灯。明るさモード記憶機能搭載。ターボモードは記憶されません。
2
モード切替:点灯時、 ボタンスイッチを長押しするとMoon→Low→Med→Highと
切り替わります。指を離すと明るさモードが固定されます。
3
クイックターボモード:点灯及び消灯時、 ボタンスイッチを連続2回押し→
Turboモードで点灯。 
 ボタンスイッチを押す→消灯
ボタンスイッチを長押し→モード切替
(KR) 한국어
작동
1
온/오프:
버튼을 길게 누르면 점등, 끄기를 클릭합니다. 조도 기억 기능이
있지만 극한 조도 모드를 기억하지 않는다.
2
조도 조절:켜진 상태,
버튼을 길게 누르면 밝기 전환:
달빛-낮음-중등-높음-달빛 순환. 어느 조도에서든 스위치를 풀면 밝기를 고정시킬
수 있다.
3
빠른 극한 조도:어느 상태에서든
한번 누르면 끄고 밝기 전환할 때 길게 누르십시오
‫ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺿوء ، اﻧﻘر ﻟﻺﻏﻼق. ﻣﻊ وظﯾﻔﺔ ذاﻛرة‬
‫ﻟﺗﺑدﯾل دورة اﻟﺳطوع: دورة ﺿوء اﻟﻘﻣر‬
‫ﺿﺑط اﻟﺗرس: ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل ، اﺿﻐط ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح‬
.‫- ﻣﻧﺧﻔض - ﻣﺗوﺳط - ﻣرﺗﻔﻊ - ﺿوء اﻟﻘﻣر. ﺣرر اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻓﻲ أي ﺗرس ﻟﻘﻔل اﻟﺳطوع‬
‫ﻹدﺧﺎل اﻟﻣﻠف ﺷدﯾد اﻟﺳطوع ، واﻧﻘر‬
‫ﺳرﯾﻊ وﻣﺷرق ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ: ﻓﻲ أي ﺣﺎﻟﺔ ، اﻧﻘر ﻧﻘر ً ا ﻣزدو ﺟ ً ﺎ ﻓوق ﻣﻔﺗﺎح‬
经 销 商:深圳市盛祺照明科技有限公司
址 :广东省深圳市龙岗区坂田街道杨美路33号几何电商园A栋202
话:+86-755-21010616
生产厂家:东莞市盛祺照明科技有限公司
厂家地址:广东省东莞市企石镇莲子湖路1号1号楼
执行标准:Q/441900SQZM
销售电话:0769-86661133
se světlo zapne, jedním
se aktivuje režim Turbo, jedním
kapcsolóra a Turbo
svetlo zapnete, jedným kliknutím
키를 두 번 눌러서 극한 조도로 들어가고,
‫( اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬AR)
‫طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫ﺗﺷﻐﯾل / إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل: اﺿﻐط ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح‬
.‫ﺳطوع اﻹﺿﺎءة ، ﻟن ﺗﺗذﻛر اﻟوﺿﻊ اﻟﺳﺎطﻊ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬
.‫ﻹﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل ، واﺿﻐط طوﯾ ﻼ ً ﻟﺗﺑدﯾل اﻟﺳطوع‬
se
sa
1
2
3

Publicidad

loading