Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

User Manual V2.2_230221

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WUBEN A1

  • Página 1 User Manual V2.2_230221...
  • Página 3 CONTENTS Product Introduction (EN) English (CN) 简体中文 (DE) Deutsch (FR) Français (ES) Español (IT) Italiano (NL) Dutch (SE) Swedish (CZ) Čeština (HU) Magya (SK) Slovenčina (KR) 한국어 (AR) ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ (JP) 日本語...
  • Página 5 Package List Before using this product, please check whether the contents of the package are complete. A1 × 1 Shoulder strap × 1 Spare O-ring × 2 Screw × 2 Power adapter set × 1 User manual, Warranty card × 1...
  • Página 6 About Product Remote Controller (Battery Power Indicator Shoulder Strap Hole of Controller) Silicone Protecting Case Switch Remote Control Antenna Switch (Breathing Light / Battery Power Indicator) Holder Waterproof Cover USB-A Discharging Port DC Charging Port Shoulder Strap Hole Switch Battery Power Indicator Installation Please tighten the flashlight body before using it.
  • Página 7 Take out and install the Remote Controller. Operation × 1 Turbo Hold × 4 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 × 1 Turbo return Hold × 1 Strobe Strobe return × 1 × 1 Hold × 3 - 03 -...
  • Página 8 Remote Control 5 Seconds 10 Meters The factory default remote control is paired. If you find that the remote control is not available, please press and hold the switch and switch on the flashlight at the same time for 5 seconds.
  • Página 9 Charging / Discharging Lights on Lights off Lights flashing Charging Charging Capacity C C=100% C≥85% 85%>C≥68% 68%>C≥51% 51%>C≥34% 34%>C≥17% 17%>C≥0 DC power adapter 19V / 3A 3 hours Discharging STEP 1. Plug in the USB-A cable 2. Single click to turn the flashlight on Supports QC2.0, QC3.0, FCP, AFC, PD2.0, DCP, BC1.2, and Apple...
  • Página 10 2875g/101.38oz(with battery) 318mm × 151mm/12.52in × 5.94in(L × D) All data from experiments of WUBEN lab according to ANSI/NEMA FL1 standard, with 14.4V 8400mAh 4 series 2 parallel original standard battery pack, may vary because of different experiment equipment, experiment environment, or other factors. Experiments are based on a built-in Li-ion battery pack (capacity: 8400 mAh, voltage: 14.4 V).
  • Página 11 (EN) English Operation ON/OFF: Single click on the switch to turn on the flashlight, single click again to turn off. The flashlight has memory function, will memorize default output selections, but not flash modes or Turbo. Default Output Selections: When the flashlight is on, single click on the switch to cycle through Level 1- Level 2 –...
  • Página 12 Please don’t flash into eyes directly to avoid harm to eyes. Please keep the product away from children. Please use WUBEN or WUBEN recommended batteries. Please don’t disassemble the product or it will not be covered by WUBEN warranty policy. Please don't throw the product into fire.
  • Página 13 Part damage Contact your seller If your problems are still not solved yet, please contact WUBEN Headquarters for after-sales service. Warranty Policy 1. Warranty Coverage 15 days replacement: Within 15 days from the date of purchase, if the product has quality problems, customers can request free replacement.
  • Página 14 (CN) 简体中文 操作说明 开机/关机: 单击 键可点亮手电筒,再次单击关闭手电筒。手电筒具有照明亮度记忆功 能,不会记忆极亮档和闪烁模式。 档位调节: 开机状态,单击 键切换档位,档位设置为:1档-2档-3档-4档-5档-1档循 环切换。 快速极亮:开机状态,长按 键进入极亮档位并锁定,单击 键退出回到进入前档 位;关机状态下,按住 键进入极亮档可照明,松手即灭。 闪烁模式:任意状态下,长按 键1秒进入爆闪模式,单击 键循环切换闪烁档位: “SOS-爆闪-SOS”循环切换,单击 键退出闪烁模式回到进入前状态。 锁定/解锁手电筒:关机状态下,四击任意键,前灯闪三下,表示锁定,按 键指示灯 会闪三次提醒,再次四击任意键,节能档点亮,表示锁定解除。 呼吸灯:任何状态下,三击 键,可以打开或关闭蓝色呼吸灯,带断电记忆。 遥控模式 遥控器 键和 键分别对应手电筒上按键的功能,10米范围内可遥控手电。 遥控器内置电池充电5V/1A(图) ,充电红灯,充满绿灯。 电量指示绿灯表示有电,红灯表示需要及时充电 手电筒关机2小时后无操作,遥控功能进入休眠,如需遥控开机,请双击遥控器任意一 个按键,此时遥控器会红绿双色交替慢闪,直到手电筒点亮,表示激活成功。(当遥控 器指示灯关闭,手电筒还未激活,请尝试把遥控器尽可能靠近手电筒,再次双击遥控器 任意按键进行激活)。 出厂默认遥控器已配对,如发现不能遥控,请同时按住手电筒上 键和 键5秒,当电 源键上红、蓝2种灯交替闪烁时,30秒内按下遥控开关电源键即可配对,否则配对不成...
  • Página 15 警示说明 使用前,请认真阅读说明书。 本品在使用过程中会产生大量的热量,高亮时灯头温度瞬间高达90度,勿触碰到,请注 意保护,以免对人体造成伤害。 本品为高亮产品,请勿对人眼照射,以免造成伤害。 请将本品放到12岁以下儿童接触不到的地方。 请使用务本的电池或务本推荐的电池。 请勿私自拆卸与维修手电,私自拆卸后将不予保修产品。 请勿将产品投入火中。 本品为非潜水类产品,请勿长时间在水下使用。 保养方法 防水圈长期使用可能会产生破损,请及时更换防水圈,以确保产品的防水性能。 请使用务本的电池或务本推荐的电池。 手电提示电量不足时,请及时充电或更换电池,以免影响产品正常使用。 请用酒精与抹布及时清理手电的导电部位。 长期不使用此产品时,请取出电池,以防止电池漏液或其它因素影响产品的正常使用。 请将手电置于通风干燥处存放。 常见问题处理方法 问题描述 原 因 解决方法 检查开关是否正确打开 打开开关 检查是否装配到位 旋紧装配部件 异闪或不亮 检查电池是否有电 用充电器检测电池 检查电池是否反装 取下电池重新正确装配 导电位是否被弄脏 用酒精擦拭导电位 检查是否有异物掉入 倒出异物 异 响 零件损伤 请联系当地经销商 如上述方法还没有解决您的问题, 请联系当地经销商进行售后服务。 - 11 -...
  • Página 16 保修规则 1.保修范围 15天包换:自购买之日起,15天内如产品出现质量问题,可选择更换同型号产品。 1年保修:自购买之日起,1年内如产品出现质量问题,可免费维修产品。 5年保修:自购买之日起,在务本官方网站注册登记产品的用户,5年内如出现质量问题, 务本将提供免费维修服务。 电池保修:充电电池保修期为1年,产品附加配件不在保修范围内。 终身维修:自购买之日起,注册用户5年后如出现质量问题,务本将提供有偿维修服务。 如无法提供购买证明时,将以出厂日期为准。 如有争议,双方协商处理。 2.不予保修范围 人为破坏造成产品损坏的。 不按说明书操作使用造成损坏的。 电池使用不当、电池漏液造成损坏的。 非正常磨损的。 不可抗力因素造成损坏的。 赠品。 最终解释权归务本品牌所有。 本产品符合2015/863/EU修订后的EMC 2014/30/EU指令和RoHS 2011/65/EU指令。 本产品只能作为电子电气废弃物处理。 经 销 商: 深圳市盛祺照明科技有限公司 地 址: 广东省深圳市龙岗区吉华街道甘坑社区臻翰路1号臻翰工业区A栋5楼 网 址: www.wubenlight.com 邮 箱: support@wubenlight.com 电 话: +86-755-21010616 生产厂家: 东莞市盛祺照明科技有限公司 厂家地址:...
  • Página 17 (DE) Deutsch Bedienung Ein/Ausschalten: Klicken Sie einmal auf , um die Taschenlampe einzuschalten. Klicken Sie noch einmal, um sie auszuschalten. Die Taschenlampe verfügt über eine Speicherfunktion, kann die Standardausgangsauswahl speichern, jedoch nicht den Blitz- oder Turbo-modus. Standardausgangsauswahl: Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist, drücken Sie lange die -Taste, um den Kreislauf der Ausgänge 1-2-3-4-5-1 umzuschalten.
  • Página 18 Augen strahlen, um Verletzungen zu vermeiden. Bitte halten Sie das Produkt von Kindern unter 12 Jahren fern. Bitte verwenden Sie die WUBEN-Batterie oder eine von WUBEN empfohlenen Batterie. Bitte demontieren oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst, da es sonst nicht unter die WUBEN-Garantie fällt.
  • Página 19 WUBEN innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum eine kostenlose Reparatur für WUBEN-registrierte Kunden an. Garantie für die Batterie: WUBEN gewährt 1 Jahr Garantie auf die wiederauflad- baren Batterien, mit Ausnahme der mitgeliefertenZubehöre. Lebenslange Wartung: Wenn das Produkt nach 5 Jahren ab Kaufdatum Qualitätsprobleme aufweist, bietet WUBEN kostenpflichtige Reparaturen für...
  • Página 20 Außergewöhnlicher Abrieb und Verschleiß. Schäden aus Force Majeure. Geschenke. Das endgültige Auslegungsrecht bleibt WUBEN vorbehalten. Dieses Produkt entspricht der EMC-Richtlinie 2014/30/EU nach der Überarbeitung der Richtlinie 2015/863/EU und RoHS 2011/65 / EU-Richtlinie. Dieses Produkt kann lediglich als Elektro- und Elektronikschrott behandelt werden.
  • Página 21 (FR) Français Mode opératoire Allumer/éteindre: Cliquez sur le bouton d'alimentation pour allumer la lampe de poche, cliquez à nouveau pour éteindre la lampe de poche.La lampe de poche a une fonction de mémoire de luminosité d'éclairage, ne se souviendra pas du fichier lumineux extrême et du mode clignotant.
  • Página 22 éviter de blesser les yeux. Veuillez garder ce produit hors de portée des enfants de moins de 12 ans. Veuillez utiliser les batteries WUBEN ou les batteries recommandées par WUBEN. Veuillez ne pas démonter le produit, autrement il ne sera pas couvert par la politique de garantie de WUBEN.
  • Página 23 Garantie de 5 ans: Dans les 5 ans à compter de la date d'achat, si le produit présente des problèmes de qualité, WUBEN proposera une réparation gratuite aux clients qui ont inscrits le produit sur le site de WUBEN. WUBEN offre une garantie d'un an pour les batteries rechargeables, mais les autres accessoires inclus ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 24 Usure anormale. Dommages causés par un cas de force majeure. Cadeaux. Le droit d'interprétation finale est réservé à WUBEN. Ce produit est conforme à la directive EMC 2014/30/EU modifiée par la 2015/863/EU et à la directive RoHS 2011/65/EU Ce produit ne peut être traité qu’en tant que déchets électriques et électroniques.
  • Página 25 (ES) Español Operación ENCENDIDO / APAGADO: haga clic en el interruptor de encendido para encender la linterna, haga clic nuevamente para apagar. La linterna tiene función de memoria, memorizará las selecciones de salida predeterminadas, pero no los modos de flash o Turbo. Selecciones de salida predeterminadas: cuando la linterna está...
  • Página 26 La junta tórica puede dañarse después de un uso prolongado, reemplace la junta tórica a tiempo para garantizar el nivel de impermeabilidad del producto. Utilice pilas WUBEN o pilas recomendadas por WUBEN. Cuando el producto indique baja potencia, cargue o reemplace la batería a tiempo para evitar afectar la durabilidad de la batería.
  • Página 27 Daño de piezas Contacta con tu vendedor Si sus problemas aún no se resuelven, comuníquese con la oficina central de WUBEN para obtener servicio postventa. Póliza de garantía 1.Cobertura de garantía Reemplazo de 15 días: dentro de los 15 días posteriores a la fecha de compra, si el producto tiene problemas de calidad, los clientes pueden solicitar un reemplazo gratuito.
  • Página 28 Desgaste por uso anormal. Daños provocados por factores irresistibles. Regalos. WUBEN se reserva el derecho de interpretación final. Este producto cumple con la directiva EMC 2014/30 / EU Y directiva RoHS 2011/65 / EU de la revisada 2015/863 / EU.
  • Página 29 (IT) Italiano Metodo di operazione ON/ OFF: Fare clic una volta sull'interruttore di alimentazione per accendere la torcia, fare nuovamente clic una volta per spegnere. La torcia ha una funzione di memoria, memorizzerà le selezioni di output predefinite, ma non le modalità flash o Turbo.
  • Página 30 L'O-Ring può essere danneggiato dopo un uso prolungato, si prega di sostituire l'O-Ring in tempo per garantire la funzione di impermeabilità del prodotto. Si prega di utilizzare la batteria WUBEN o le batterie consigliate da WUBEN. Quando il prodotto indica una bassa potenza, si prega di caricare o sostituire la batteria in tempo per evitare di compromettere la durata della batteria.
  • Página 31 Parte danneggiata Contattare il vostro venditore Se i problemi non sono ancora risolti, si prega di contattare la sede centrale WUBEN per il servizio post-vendita. Politica di garanzia 1.Copertura della garanzia Sostituzione di 15 giorni: entro 15 giorni dalla data di acquisto, se il prodotto presenta i problemi di qualità, i clienti possono richiedere la sostituzione gratuita.
  • Página 32 Usura anormale. Danni causati da fattori irresistibili. Regali. Il diritto di interpretazione finale è riservato a WUBEN. Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 2014/30 / UE rivista 2015/863 / UE e alla direttiva RoHS 2011/65 / UE. Questo prodotto può essere trattato solo come rifiuto elettrico ed elettronico.
  • Página 33 (NL) Dutch Operatie AAN/UIT: Eén klik op de aan/uit-schakelaar om de zaklamp aan te zetten, nog een klik om hem uit te zetten. De zaklamp heeft een geheugenfunctie, deze onthoudt standaard uitgangselecties, maar geen flitsmodi of Turbo. Standaard uitgangselecties: Wanneer de zaklamp aan is, klikt u op de -schake- laar om door niveau 1 - niveau 2 - niveau 3 - niveau 4 - niveau 5 - niveau 1 te gaan.
  • Página 34 Schijn niet rechtstreeks in de ogen om oogletsel te voorkomen. Houd het product buiten bereik van kinderen. Gebruik door WUBEN of WUBEN aanbevolen batterijen. Demonteer en repareer de zaklamp alstublieft niet privé, u verliest de garantie- kwalificatie nadat u deze privé hebt gedemonteerd.
  • Página 35 Garantie van vijf jaar: vanaf de aankoopdatum bieden gebruikers die producten registreren op de officiële website van Wuben gratis onderhoudsdiensten aan als zich binnen vijf jaar kwaliteitsproblemen voordoen. De oplaadbare batterij heeft een garantieperiode van 1 jaar en productaccessoires vallen niet onder de garantie.
  • Página 36 Abnormale slijtage. Schade veroorzaakt door overmacht. Weggeven. Het uiteindelijke interpretatierecht behoort toe aan het merk WUBEN. Het product voldoet aan EMC 2014/30/EU en RoHS 2011/65/EU zoals gewijzigd in de richtlijnen van 2015/863/EU. Dit product kan alleen worden behandeld volgens de elektrisch en elektronisch afval method.
  • Página 37 (SE) Swedish Driftsmetod Slå på/av:Tryck på strömknappen en gång för att slå på ficklampan och tryck sedan på den igen för att stänga av den. Den extremt ljusstarka växeln och blinkningsläget kommer inte att komma ihåg av en ficklampa med en minnesfunk- tion för ljusstyrka.
  • Página 38 Glans inte direkt i ögonen för att undvika skador på ögonen. Håll produkten borta från barn. Använd WUBEN eller WUBEN rekommenderade batterier. Demontera inte och reparera inte ficklampan privat, du kommer att förlora garantikvalifikationen efter att ha demonterat den privat.
  • Página 39 Det uppladdningsbara batteriet har en garantiperiod på 1 år och produkttillbehör täcks inte av garantin. Livstidsunderhåll: Från och med inköpsdatum, om den registrerade användaren har kvalitetsproblem efter fem år, kommer Wuben att tillhandahålla betalt underhållstjänster. Om inköpsbevis inte kan tillhandahållas gäller tillverkningsdatumet.
  • Página 40 Onormalt slitage. Skada orsakad av force majeure. Ge bort. Den slutliga tolkningsrätten reserveras av WUBEN. Denna produkt uppfyller kraven i EMC 2014 / 30 / EU-direktiv och RoHS 2011 / 65 / EU-direktiv reviderat av 2015 / 863 / EU.
  • Página 41 (CZ) Čeština Provoz Zapnutí/vypnutí: Jedním kliknutím na vypínač svítilnu zapnete, dalším kliknutím ji vypnete. Svítilna má paměťovou funkci, zapamatuje si výchozí volby výstupu, ale ne režimy blikání nebo Turbo. Výchozí výstupní stav: Když je svítilna zapnutá, jediným kliknutím na přepínač přepíná...
  • Página 42 Nesvíťte přímo do očí, aby nedošlo k poškození očí. Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Používejte prosím baterie doporučené společností WUBEN nebo WUBEN baterie. Produkt nerozebírejte, jinak se na něj nebudou vztahovat záruční podmínky WUBEN. Nevhazujte výrobek do ohně.
  • Página 43 Zkontaktujte vašeho prodejce Částečné poškození Pokud vaše problémy stále nejsou vyřešeny, kontaktujte prosím centrálu WUBEN pro poprodejní servis. Záruční podmínky 1.Záruka 15denní výměna: Pokud se objeví problémy s kvalitou produktu, do 15 dnů od data nákupu mohou zákazníci požádat o bezplatnou výměnu.
  • Página 44 (HU) Magya Működtetés Be-/kikapcsolás: A kapcsoló egy kattintással bekapcsolja a lámpát, egy másik kattintással kikapcsolja. A zseblámpa memóriafunkcióval rendelkezik, megjegyzi az alapértelmezett kimeneti beállításokat, de a villogási vagy a turbó üzemmódot nem. Alapértelmezett kimeneti állapot: amikor a lámpa be van kapcsolva, a kapcsoló...
  • Página 45 Ne világítson a fénnyel közvetlenül a szembe, mivel ez a szem sérülését okozhatja. A terméket gyermekektől tartsa távol. Használjon WUBEN elemet, vagy a WUBEN által javasolt elem fajtát. Kérjük ne szerelje szét a terméket, mivel a WUBEN jótállási feltételei érvényüket vesztik. Ne dobja a terméket tűzbe.
  • Página 46 (a kiegészítők kivételével) minőséget érintő problémák merülnek fel, a WUBEN ingenes javítást végez regisztrált WUBEN ügyfelek számára. Elem garancia: A WUBEN egy éves garanciát biztosít a tölthető elemekre, de az egyéb mellékelt kiegészítőkre a garancia nem vonatkozik. Életre szóló karbantartás: A vásárlás dátumától számított öt even belül a WUBEN a regisztrált WUBEN ügyfelek számára fizetett javító...
  • Página 47 (SK) Slovenčina Ovládacie prvky Zapnutie/vypnutie: Jedným kliknutím na vypínač sa baterka zapne, ďalším kliknutím sa vypne. Svietidlo má pamäťovú funkciu, pamätá si predvolené možnosti výstupu, ale nie režimy blikania alebo Turbo. Predvolený stav výstupu: keď je lampa zapnutá, jediným kliknutím na prepínač sa prepína medzi úrovňou 1 - úrovňou 2 - úrovňou 3 - úrovňou 4 - úrovňou 5 - úrovňou 1.
  • Página 48 ľudského tela. Nesvieťte priamo do očí, aby nedošlo k poškodeniu očí. Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používajte prosím batérie odporúčané spoločnosťou WUBEN alebo WUBEN batérie. Produkt nerozoberajte, inak sa na neho nebudú vzťahovať záručné podmienky WUBEN. Nehádžte výrobok do ohňa.
  • Página 49 Čiastočné poškodenie Skontaktujte vášho predajcu Ak sa vaše problémy stále nevyriešili, kontaktujte prosím centrálu WUBEN na záručný servis. Záručné podmienky 1.Záruka 15-denná výmena: Ak sa objavia problémy s kvalitou produktu, do 15 dní od dátumu nákupu môžu zákazníci požiadať o bezplatnú výmenu.
  • Página 50 (KR) 한국어 작동 ON/OFF : 전원 스위치를 한 번 눌러 제품을 켜고 끌 수 있습니다. 본 제품에는 메모리 기능이 탑재되어 있어 마지막으로 사용한 밝기모드가 다음 사용 시 우선 출력됩니다. (플래시 모드, 터보모드 제외) 밝기모드 선택 : 제품의 전원이 켜진 상태에서 스위치를...
  • Página 51 배터리를 올바른 방향으로다시 삽입한다. 확인한다. 전원과 관련된 부속품이 오염됐는지 알코올로 표면을 닦아준다. 확인한다. 본체에 이물질이 들어갔는지 확인한다. 이물질을 제거한다 비정상적인 소음 부품손상 A/S센터로 연락 만약 위 사항들 외 다른 결함들로 인하여 문제가 해결되지 않았다면 WUBEN 본사로 연락주십시오. - 47 -...
  • Página 52 15일 이내 교체 : 구매일로부터 15일 이내에 제품에 품질 문제가 있을 경우 무상교체를 요청할 수 있습니다. 1년 보증: 구매일로부터 1년 이내에 제품에 품질 문제가 있을 경우 WUBEN에서 무상 수리를 해드립니다. 배터리 보증: WUBEN은 충전식 배터리에 대해 1년 보증을 제공하지만, 기타 포함된...
  • Página 53 ‫( اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬AR) ‫طرﯾﻖ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﻏﻼق: ﯾﻧﻘر ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻟطﺎﻗﺔ ﻹﺿﺎءة ﻣﺻﺑﺎح ﯾدوي, وﯾﻧﻘرﻋﻠﻰ ﻣرة أﺧرى ﻹﻏﻼﻗﮫ. واﻟﻣﺻﺑﺎح ﯾدوي ذووظﯾﻔﺔ‬ .‫ذاﻛرة اﻟﺳطوع وﻻ ذاﻛرة اﻟﺗرس ﺿوء ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ وﻻ وﻣﯾض‬ ”‫ﺗﻛﯾﯾف ﻣﺳﺗوى اﻟﺗرس : ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل,، واﻟﻧﻘر ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح‬ : ‫“ ﺗﺑدﯾل اﻟﺗرس، , إﻋداد ﻣﺳﺗوى اﻟﺗرس‬ 1-5-4-3-2-1 .‫ﯾﻌﻣل...
  • Página 54 ‫ﯾرﺟﻰ اﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل دون ﺳن‬ ‫أو ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ﯾرﺟﻰ اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺔ‬ WUBEN WUBEN .‫ﯾرﺟﻰ ﻋدم ﺗﻔﻛﯾك وإﺻﻼح اﻟﻣﻧﺗﺞ، وﻟن ﯾﺗم ﺿﻣﺎن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌد ﺗﻔﻛﯾﻛﮫ ﺑدون إذن‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻋدم وﺿﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ اﻟﻧﺎر‬...
  • Página 55 .‫اﻟﺿرر اﻟﻧﺎﺟم ﻋن اﻟﻌواﻣل اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﻘﺎوم‬ ‫اﻟﮭداﯾﺎ‬ ‫ﺣﻖ اﻟﺗﻔﺳﯾر اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ إﻟﻰ ﻣﺎرﻛﺔ‬ WUBEN SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD. Add: Rm 1517, SBK building, Al Khan Street, Sharjah, UAE Tel: 0567933363 E-mail: Peter.zheng@colope.com Web: www.wubenlight.com WUBEN website Facebook - 51 -...
  • Página 56 本製品は使用中に熱を発生します。Turboモード時ヘッド部の温度は90度に達します ので、本製品のヘッド部に接触しない様注意してください。 光を直接目に当てないでください。 子供の手の届かないところに保管してください。 本製品を修理、改造しないでください。自分で修理、改造した製品は修理保証に適用 しません。 火に入れるなどしないでください。 本製品は「ダイバー用」仕様になっておりませんので、長時間水中で使用しないでく ださい。 内容物の名称 本体及び付属品一式が同梱されているか確認してください。 本体 A1 × 1 充電器(US 規格, EU規格, UK規格, AU規格) × 1 ショルダーストラップ × 1 防水パッキン(スペア) × 2 取扱説明書/保証書 × 1 スペアネジ × 2 各部名称 リモートコントローラー ショルダースト (電池残量インジケーター) ラップホール シリコン保...
  • Página 57 ご使用の前に ご使用前に本体を締めてください ※搬送時の誤作動防止の為、バッテリーと接触しないように接続部を緩めています。 リモコンを取り出して取り付けます ご利用方法 点灯・消灯: スイッチを押すと ON→OFF→ON と切り替わります。 モード記憶機能搭載。 Turbo モードとフラッシュモードは記憶されません。 モード切替:点灯時、 ボタンスイッチを押すとレベル 1→レベル 2→レベル 3→レベ ル 4→レベル 5 と切り替わります。 指を離すと明るさモードが固定されます。 クイックターボモード:点灯時、 ボタンスイッチを長押し→Turbo モードで点灯。 再度 ボタンスイッチ押すと元のモードに戻ります。 消灯時、 ボタンスイッチを長押し→Turbo モードで点灯→離すと消灯します。 フラッシュモード:点灯時または消灯時、 スイッチを 1 秒間押すと→ ストロボモードで点灯。 ボタンスイッチを押すと→SOS モード→ストロボモードと切り替わります。 - 53 -...
  • Página 58 スイッチを押すと元のモードに戻ります。 スイッチロック機能:スイッチをロックすることによって誤点灯を防ぎます。 消灯時、 スイッチまたは  ボタンスイッチを連続 4 回押し→フロントライト 3 回 点滅→ロック。 再度、 スイッチまたは  ボタンスイッチを連続 4 回押し→ロック解除→エコモー ド点灯。 ホタル光:ホタル光を点灯させると暗闇でも本体が置いてある場所がわかります。 点灯時または消灯時、  スイッチを連続 3 回押し→ホタル光点灯。 再度、  スイッチを連続 3 回押し→消灯。 押す Turbo 長押し 連続4回押し Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 押す Turbo return 長押し...
  • Página 59 リモコンモード リモコンの スイッチと ボタンスイッチは本体のスイッチと同期しています。 リモコンの有効範囲は10メートルです 5V / 1Aの機器でコントローラーの内蔵バッテリーを充電します。 赤色点灯が充電 中、緑色点灯が充電完了です。 充電が必要な場合、バッテリーのインジケーター表示が赤色点灯します。 それ以外の場合は緑色点灯します。 懐中電灯の電源を切ってから2時間後に操作がなく、リモコン機能が休止状態に入 り、リモコンを起動する必要がある場合は、リモコンの任意のボタンをダブルク リックしてください。この時、懐中電灯が点灯するまで、リモコンは赤と緑の2色交 互にゆっくり点滅し、アクティベーションに成功したことを示す。(リモコンの指 示灯がオフで懐中電灯がまだアクティブになっていない場合は、リモコンをできる だけ懐中電灯に近づけ、リモコンの任意のキーを再度ダブルクリックしてアクティ ブにしてみてください) 工場出荷時、通常リモコンはペアリングされています。リモコンを制御できない場 合は、ライト本体の   スイッチを同時に5秒間押し続けてペアリングモードに入 り、 スイッチが赤色、青色、交互に点滅します。その後リモコンの スイッチを 押すとペアリングします。30秒以内応答がない場合は、もう一度ペアリング操作を してください。 時間:5秒 距離範囲:10メートル - 55 -...
  • Página 60 充電方法/給電方法 点灯 消灯 インジケーターが点滅 本体での 充電方法 バッテリー残量(C) 充電 C=100% C≧85% 85%>C≧68% 68%>C≧51% 51%>C≧34% 34%>C≧17% 17%>C≧0 DC電源アダプター 19V / 3A 3時間 外部機器への 給電方法 ステップ 1. USB-Aケーブルを接続します. 2. スイッチを押して、外部機器へ給電を  開始します。 QC2.0、QC3.0、FCP、AFC、 PD2.0、DCP、BC1.2、およ びAppleをサポートします バッテリー残量(C) 給電 C≧85% 85%>C≧68% 68%>C≧51% 51%>C≧34% 34%>C≧17% 17%>C≧5% スイッチ 5%>C 電池残量インジケーター1つの点滅の場合、給電機能は動作しません。バッテ...
  • Página 61 ルーメン ルーメン + 2.5 13.5 分 分 時間 時間 時間 時間 時間 時間 LUMINUS SBT90 LED ×4 2500 m 1563000 Candelas IP68 (電池含む) 2875g 318mm × 151mm (L × D) WUBEN試験室でテストされたこのデータは、14.4V 8400mAh 4直列2並列WUBEN製専用充電池を使用 した場合のデータになります。ANSI FL1 STANDARDに準拠しており、異なる試験器具やその他の要 因の為に変化する可能性があります。 - 57 -...
  • Página 62 メンテナンス方法 防水パッキンは長期間使用すると破損することがありますので、一定期間ご使用後、 付属の防水パッキンを交換して製品の防水性を確保してください。 本製品の残量不足の表示がでた場合、本製品を充電してください。 アルコールと布で本製品の電気伝導部分をきれいに拭いてください。 長期間使用しない場合は、バッテリー部を取り外してください。本製品は換気の良い 乾燥した場所にて保管してください。 故障かなと思ったら 原 因 対処方法 現 象 本体がロックされているかどうか 本体のロックを解除してください 確認してください スイッチが正しく押されているか スイッチの確認 フラッシュ を確認してください または点灯 しない テール部キャップが緩んでいない テール部キャップを最後まで締め か確認してください てください バッテリー残量を点検してください 本製品を充電してください バッテリー部が正しく取り付けら バッテリー部を取り外して最後ま れているかどうかを確認します で締めてください。 電池接点の汚れを確認してくだ アルコールで表面を洗ってくだ さい さい 異物の混入を確認してください 異物を取り除く 異常音 部品の損傷 販売店にご連絡ください...
  • Página 63 火災・地震・水害などの災害による故障。 分解や不当な修理、改造及び異常電圧に起因する故障。 使用中に生じたキズ、汚れなどの外観上の変化。 経年変化による変色や素材の劣化。 登録いただいたシリアル番号と製品本体のシリアル番号が一致しない場合。 WUBENからの贈り物 (対象外) ※最終的な解釈する権利はWUBENにあります。 修理期間中の代替機のご用意はございません。 保証期間中に何らかの理由により修理及び交換ができない場合は、同等品との交換に より対応させていただく場合がございます。 本保証の適用範囲は本製品のみに限り、本製品の使用または使用不能から生じた直接 的または間接的損害に対し、弊社は一切の責任を負わないものとします。 本保証は日本国内においてのみ有効です。 製造元: DONGGUAN CITY SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO.,LTD. 販売元:WUBEN 株式会社 住所:広島県福山市春日町 1 丁目 7-39 タイムズスクエア D 号 TEL:084-999-4700 FAX:084-999-4701 Mail :info@wuben.co.jp U R L:http://www.wuben.co.jp - 59 -...
  • Página 64 产品保修凭证 Product Warranty 製品保証カード 客户姓名 / お名前 / Name 電話番号 / 联系电话 Telephone ご住所 / 联系地址 Address 产品型号 Model number 製品型番 产品编码 Product series number 製品コード 购买商店 Name of store 販売店 购买日期 Date of purchase 購入日付 Get your e-warranty card and e-user manual by visiting the following URL or scanning the QR code.