Publicidad

Enlaces rápidos

V-ZUG Ltd
Microondas
Miwell-Combi XSL
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V-ZUG Miwell-Combi XSL

  • Página 1 V-ZUG Ltd Microondas Miwell-Combi XSL Manual de instrucciones...
  • Página 2 El número del modelo se corresponde con las 3 primeras cifras de la placa de características. Este manual de instrucciones es válido para al modelo: Tipo Núm. modelo Sistema de medida MWC-XSLZ/60 60-450 Las diferencias de realización se indican en el texto. © V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2011...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Indicaciones de seguridad 1.1 Símbolos utilizados ......... . 5 1.2 Indicaciones generales de seguridad .
  • Página 4 6 Modos de funcionamiento 6.1 Aire caliente ..........39 6.2 Grill .
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados Identifica todas las indicaciones importantes de seguridad. El incumplimiento puede ocasionar lesiones, daños en el aparato o en la configuración. Informaciones e indicaciones que deben respetarse. Informaciones e indicaciones que deben respetarse. Consejos que facilitarán el manejo. Poner el aparato en funcionamiento únicamente tras leer el manual de instrucciones.
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad • Poner el aparato en funcionamiento única- mente tras leer el manual de instrucciones. • Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o psicoló- gicas reducidas, o con escasa experiencia o conocimientos, a menos que sean supervi- sadas por una persona encargada de velar...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad específicas del aparato • LEA DETENIDAMENTE ESTAS INDICA- CIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTE- RIORES. • ADVERTENCIA: Si se utiliza el aparato en el modo de funcionamiento combinado, los niños pueden utilizar el aparato, debido a las temperaturas existentes, sólo bajo la vigilancia de adultos.
  • Página 8 1 Indicaciones de seguridad • ADVERTENCIA: No caliente alimentos o líquidos en recipientes cerrados hermética- mente ya que pueden explotar con facilidad. • El aparato está indicado para su uso doméstico. • Utilice únicamente recipientes que son adecuados para el uso en microondas. •...
  • Página 9 1 Indicaciones de seguridad • Si calienta bebidas en el microondas puede darse un retardo de ebullición por lo que se recomienda tener mucho cuidado al manejar el recipiente. • La comida para bebés en biberones y frascos de cristal debe removerse o agitarse y la temperatura debe ser comprobada antes de dar la comida al bebé...
  • Página 10 1 Indicaciones de seguridad • No utilice productos de limpieza abrasivos o rascadores de metal afilados para la limpieza del cristal de la puerta del aparato ya que se puede arañar la superficie. Y puede destruir el cristal. • No utilice nunca aparatos de limpieza a vapor.
  • Página 11: Exención De Responsabilidad

    1 Indicaciones de seguridad Exención de responsabilidad • Las reparaciones, modificaciones o manipulaciones del aparato, en especial de piezas conductoras de corriente, sólo deben realizarlas el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con similar cualificación. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar accidentes graves, daños en el aparato y en la configuración, así...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • El aparato cumple con las reglas reconocidas de la técnica y con las instrucciones de seguridad correspondientes. Un requisito para evitar daños y accidentes es el manejo pertinente del aparato. Tenga en cuenta las indicaciones de este manual de instrucciones.
  • Página 13 1 Indicaciones de seguridad ¡Precaución, peligro de lesiones! • Tenga cuidado de que nadie toque en las bisagras con los dedos. Al mover la puerta del aparato existe peligro de lesiones. Se recomienda precaución, especialmente en presencia de niños. • Con la puerta del aparato abierta existe peligro de tropiezo y de aplasta- miento.
  • Página 14: Microondas

    1 Indicaciones de seguridad Evitar daños en el aparato • No debe modificarse nada de la estructura del aparato. Absténgase de cualquier uso de la fuerza o manipulación en la puerta del aparato y en los dispositivos de control y seguridad. La iluminación sólo debe cambiarla nuestro servicio de atención al cliente.
  • Página 15 1 Indicaciones de seguridad Calentamiento de alimentos y líquido • Nunca deje el aparato sin vigilancia si calienta o cuece alimentos en recipientes hechos de plástico, papel u otros materiales inflamables. Los recipientes pueden fundirse o inflamarse. • No caliente bebidas ni alimentos que contengan alcohol. ¡Peligro de inflamación y explosión! •...
  • Página 16 1 Indicaciones de seguridad • El tiempo de cocción depende de la cantidad, la composición y la tempe- ratura inicial de los alimentos, así como de la vajilla utilizada. Parta siempre del tiempo de cocción más breve indicado para evitar una cocción excesiva de los alimentos.
  • Página 17: Accesorios

    1 Indicaciones de seguridad Accesorios Los accesorios se calientan mucho durante el funcionamiento. ¡Riesgo de quemaduras! Utilice agarradores de cocina o guantes de protección. Soporte de plato giratorio y plato giratorio de cristal • Sólo utilice el aparato con el soporte para plato giratorio y el plato giratorio de cristal suministrados.
  • Página 18 1 Indicaciones de seguridad Tapa cobertora • Utilice únicamente la tapa cobertora durante el funcionamiento de Power&Favorit y del microondas. En caso contrario, la tapa cobertora se fundiría. Bandeja • Utilice la bandeja únicamente en el funcionamiento de aire caliente. En caso contrario, pueden producirse chispas que dañarán el aparato.
  • Página 19: Eliminación

    1 Indicaciones de seguridad Eliminación Embalaje Peligro de asfixia. Los componentes del embalaje (por ejemplo láminas, poliestireno) pueden suponer un peligro para los niños. Mantener los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de embalaje está debidamente identificado y debe reciclarse y eliminarse de forma respetuosa con el medioambiente.
  • Página 20: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Estructura Elementos de mando e Entrada de microondas indicadores Soporte Aberturas de ventilación Grill Cierre de seguridad Ventilador de aire caliente Puerta del aparato Placa de características...
  • Página 21: Elementos De Mando E Indicadores

    2 Descripción del aparato Elementos de mando e indicadores Botones Iluminación Temporizador Hora, tiempo de conexión, Modos de funcionamiento tiempo de desconexión Modos de funcionamiento Desactivado del microondas Botón de ajuste Indicadores Potencia del microondas, temperatura, nivel de grill Hora, tiempo de conexión, tiempo de desconexión, temporizador Modos de funcionamiento Aire caliente Grill...
  • Página 22: Accesorios

    2 Descripción del aparato Modos de funcionamiento Power&Favorit CombiCrunch Microondas AutomaticPlus Símbolos Temporizador Tiempo de desconexión Tiempo de conexión Hora Accesorios Soporte de plato giratorio y plato giratorio de cristal Utilice siempre el soporte del plato giratorio y el plato giratorio de cristal en combi- nación con el resto de accesorios.
  • Página 23 2 Descripción del aparato Plato CombiCrunch Use únicamente el plato CombiCrunch en el funcionamiento CombiCrunch y aire caliente. No corte con cuhillos o cuchillas circulares en el plato CombiCrunch. Esto ocasiona daños visibles. • El plato CombiCrunch confiere a los alimentos un dorado crujiente.
  • Página 24 2 Descripción del aparato Tapa cobertora Utilice la tapa cobertora únicamente durante el funcionamiento Power&Favorit y microondas. En caso contrario, la tapa cobertora se fundiría. • La tapa cobertora se utiliza para que los alimentos no se sequen. • Evita que se ensucie la cámara de cocción. •...
  • Página 25: Ventilación

    2 Descripción del aparato Ventilación La ventilación se conecta automáticamente durante el funcionamiento. La ventilación puede seguir operativa adicionalmente tras finalizado el funciona- miento para que se enfríen los componentes electrónicos. Mientras tanto, puede abrir la puerta del aparato y extraer los alimentos. La ventilación se desconecta de forma automática.
  • Página 26: Manejo

    Manejo Los modos de funcionamiento, el tiempo de conexión, el tiempo de desco- nexión, así como diferentes funciones adicionales pueden seleccionarse pulsando una o varias veces el botón correspondiente. • El símbolo de la función seleccionada se ilumina o parpadea. •...
  • Página 27: Protección De Inicio

    3 Manejo Protección de inicio La protección de inicio impide un inicio involuntario en un modo de funciona- miento. Si retrasa el inicio más de 1 minuto tras el último cierre de la puerta, se activa automáticamente la protección de inicio. •...
  • Página 28 3 Manejo Seleccionar el modo de funcionamiento Seleccione el modo de funcionamiento ➤ – En la pantalla digital izquierda parpadea – Parpadea el símbolo – Se enciende el símbolo – En la pantalla digital derecha se enciende Puede modificarse la potencia del microondas girando el botón de ajuste ➤...
  • Página 29: Ajustes De Usuario

    Ajustes de usuario Es posible adaptar los ajustes. Con el aparato apagado, mantenga pulsado 5 segundos el botón de ➤ ajuste – En la indicación digital aparece Confirme pulsando el botón de ajuste ➤ – En la pantalla digital se muestra para «Bloqueo para niños desact.».
  • Página 30 4 Ajustes de usuario Ajustes posibles desactivado * Bloqueo para niños activado visible * Indicación de la hora no visible automática con puerta Iluminación sólo con botón * activado * Señal acústica desactivado ˚C * Unidad de temperatura ˚F 24 h * Formato de hora 12 h ninguna modificación...
  • Página 31: Bloqueo Para Niños

    4 Ajustes de usuario Bloqueo para niños El bloqueo para los niños debe evitar un encendido accidental. Si se pulsa el botón con el bloqueo para niños activado: – suena una señal acústica doble y – la pulsación del botón no tiene respuesta. Manejo con el bloqueo para niños activado Mantenga pulsado el botón y pulse el botón...
  • Página 32: Iluminación

    4 Ajustes de usuario Iluminación En el ajuste «automática con puerta» se enciende la iluminación durante un modo de funcionamiento en marcha y al abrir la puerta del aparato o se apaga al cerrarla. La iluminación puede encenderse o apagarse en cualquier momento pulsando el botón Si la iluminación no se apaga pulsando el botón , se apaga...
  • Página 33: Funciones De Marcación De Tiempo

    Funciones de marcación de tiempo Se dispone de las siguientes funciones de marcación de tiempo: • Hora • Temporizador – éste puede utilizarse siempre y de forma independiente de todas las demás funciones • Tiempo de conexión – desconexión del aparato controlada por tiempo •...
  • Página 34: Temporizador

    5 Funciones de marcación de tiempo Temporizador El temporizador funciona como un reloj de cocina. Puede utilizarse siempre y de forma independiente de todas las demás funciones. Ajustar Pulse el botón ➤ – En la pantalla digital derecha parpadea – Parpadea el símbolo Gire el botón de ajuste y ajuste la duración.
  • Página 35: Tiempo De Conexión

    5 Funciones de marcación de tiempo Comprobar y modificar Pulse el botón ➤ – En la pantalla digital derecha parpadea el tiempo restante. – Parpadea el símbolo Girando el botón de ajuste puede modificarse la duración. Apagar el aparato de forma anticipada Pulse 2×...
  • Página 36: Retardo De Inicio

    5 Funciones de marcación de tiempo Desconectar antes de tiempo Pulse el botón ➤ Tiempo de conexión transcurrido Transcurrido el tiempo ajustado – el aparato se apaga automáticamente – durante 1 minuto suena una señal acústica larga interrumpida – en la pantalla digital derecha parpadea –...
  • Página 37 5 Funciones de marcación de tiempo Ajustar el tiempo de conexión Cuando la pantalla digital derecha no parpadee, pulse el botón ➤ – En la pantalla digital derecha parpadea el valor propuesto correspondiente. – Parpadea el símbolo Girando el botón de ajuste puede ajustar la duración.
  • Página 38 5 Funciones de marcación de tiempo Comprobar y modificar Pulse 1× el botón ➤ – El tiempo de conexión es visible durante 2 segundos. Pulse 2× el botón ➤ – El tiempo de desconexión parpadea y puede modificarse. El tiempo de conexión, el modo de funcionamiento y la potencia de microondas no pueden modificarse.
  • Página 39: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento A continuación se describen todos los modos de funcionamiento. Utilice siempre el soporte del plato giratorio y el plato ➤ giratorio de cristal en combinación con el resto de accesorios. Tenga en cuenta las indicaciones en los aparte.
  • Página 40: Grill

    6 Modos de funcionamiento Grill Nivel de grill 1–3 Duración posible 0–1h30 Aplicación • Gratinar y tostar. Accesorios Coloque el alimento directamente sobre la ➤ parrilla. Coloque un plato debajo de la ➤ parrilla para recoger resto de comida y agua condensada. Grill-recirculación de aire Nivel de grill 1–3...
  • Página 41: Power&Favorit

    6 Modos de funcionamiento Power&Favorit Duración posible 0–10 min. Potencia de microondas 900 W Aplicación • Calentamiento de líquidos como agua para el té o leche. Microondas Potencia de microondas 50–850 W Duración posible 0–1h30 Aplicación • Preparación y calentamiento de platos de verdura, patatas, carne y pescado.
  • Página 42: Automaticplus

    6 Modos de funcionamiento AutomaticPlus Con la ayuda de «AutomaticPlus» pueden cocerse de forma óptima los alimentos. Tenga en cuenta las indicaciones en los ONSEJOS DE AJUSTE aparte. Funcionamiento combinado aire caliente Use únicamente un molde de cristal, porcelana o silicona, en ningún caso un molde de metal.
  • Página 43: Funcionamiento Combinado Grill

    6 Modos de funcionamiento Funcionamiento combinado grill Use únicamente un molde de cristal o porcelana, en ningún caso un molde de metal. Nivel de grill 1–3 Potencia de microondas 50–650 W Duración posible 0–1h30 Aplicación • Dorado y gratinado rápido de, p. ej., verdura, patatas asadas, etc.
  • Página 44: Funcionamiento Combinado Grill-Recirculación De Aire

    6 Modos de funcionamiento 6.10 Funcionamiento combinado grill-recirculación de aire Use únicamente un molde de cristal o porcelana, en ningún caso un molde de metal. Nivel de grill 1–3 Potencia de microondas 50–650 W Duración posible 0–1h30 Aplicación • Dorado y gratinado rápido de, p. ej., pescado, pechuga de pollo, etc.
  • Página 45: Calentamiento Rápido

    6 Modos de funcionamiento 6.11 Calentamiento rápido Con el calentamiento rápido puede acortarse el precalentamiento. El calen- tamiento rápido sólo es posible en el modo de funcionamiento El calentamiento rápido sólo debe usarse con la cámara de cocción vacía. Seleccione el modo de funcionamiento y la temperatura de la cámara ➤...
  • Página 46: 6.13 Automaticplus

    6 Modos de funcionamiento 6.13 AutomaticPlus Con la ayuda de «AutomaticPlus» pueden ajustarse fácilmente y prepararse rápidamente recetas cotidianas. Los programas pueden seleccionarse en función del modo de preparación y del grupo de alimentos. Seleccione el modo de funcionamiento ➤ –...
  • Página 47 6 Modos de funcionamiento El programa se para Después de aprox. la mitad del tiempo – según el grupo de alimentos – el programa se para. – Suena la señal acústica 3×. – En la pantalla digital izquierda aparece – En la pantalla digital derecha aparece Abra la puerta del aparato.
  • Página 48 6 Modos de funcionamiento Programa «A1 – Guiso» Para el programa «A1 – Guiso» no es necesario indicar el peso. Para poder calcular la duración óptima, la cámara de cocción debe estar fría al inicio. Durante el programa «A1 – Guiso» no debe abrirse la puerta del aparato.
  • Página 49: Funcionamiento Combinado

    6 Modos de funcionamiento 6.14 Funcionamiento combinado Están disponibles los siguientes modos de funcionamiento combinado: Ejemplo de funcionamiento combinado grill Seleccione el modo de funcionamiento ➤ – En la pantalla digital izquierda parpadea Girando el botón de ajuste ajuste el nivel de grill, p. ej., 3 para ➤...
  • Página 50 6 Modos de funcionamiento Desconectar el funcionamiento de grill Seleccione el grill con el botón ➤ – Parpadea el símbolo – En la pantalla digital izquierda parpadea el nivel de grill. Girando el botón de ajuste se puede reducir el nivel de grill a ➤...
  • Página 51: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento ¡Peligro de quemaduras! Deje enfriar el aparato y los accesorios antes de limpiarlos. En caso de daños en la puerta del aparato o el cierre de seguridad, el aparato no puede utilizarse más. Compruebe regularmente estas piezas. Limpieza exterior La suciedad o los restos de agentes de limpieza deben eliminarse ➤...
  • Página 52: Limpiar La Cámara De Cocción

    7 Cuidado y mantenimiento Limpiar la cámara de cocción Tras la limpieza, vuelva a colocar sin falta el soporte del plato giratorio y el plato giratorio de cristal. En ningún caso utilice agentes de limpieza abrasivos. No deben utilizarse estropajos abrasivos, lana metálica, etc. Estos productos dañan la superficie.
  • Página 53: Limpiar Los Accesorios

    7 Cuidado y mantenimiento Limpiar los accesorios Deje enfriar el plato giratorio de cristal y el plato CombiCrunch antes de la limpieza. Nunca debe introducirse en agua el plato CombiCrunch o ponerse debajo del grifo del agua si aún está caliente. Esto puede dañar el plato.
  • Página 54: Solucionar Fallos Por Sí Mismo

    Solucionar fallos por sí mismo A continuación aparece una lista de fallos que usted mismo puede arreglar fácilmente según el proceso descrito. En caso de que se indicara otro fallo, o si no puede solucionarse el fallo, llame al servicio técnico. Antes de llamar al servicio técnico: Anote el número FN y el mensaje de fallo completo p.
  • Página 55 8 Solucionar fallos por sí mismo … al encender el aparato se oye un ruido de raspado Posible motivo Solución • El fondo de la cámara de Limpiar regularmente el fondo de la cámara ➤ cocción y el soporte del de cocción y el soporte del plato giratorio.
  • Página 56: Tras Una Interrupción De La Corriente

    8 Solucionar fallos por sí mismo … el aparato se desconecta de forma prematura Posible motivo Solución • El aparato se ha Compruebe las aberturas de ventilación del ➤ sobrecalentado. aparato. Éstas deben quedar libremente accesibles. • Las aberturas de venti- Liberar las aberturas de ventilación de ➤...
  • Página 57: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de repuesto En los pedidos debe indicarse el núm. de modelo y la denominación exacta. Soporte de plato giratorio Plato giratorio de cristal Tapa cobertora Plato CombiCrunch Mango CombiCrunch baja Parrilla alta Bandeja...
  • Página 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dimensiones exteriores Véanse las instrucciones de instalación ➤ Conexión eléctrica Véase la placa de características 1 ➤ Sistema automático de ahorro-standby Para evitar un consumo de energía innecesario, el aparato está equipado con un sistema automático de ahorro-standby. El valor menor absoluto de consumo de corriente puede alcanzarse seleccionando en el ajuste de usuario , «Indicación de la hora...
  • Página 59: Notas

    Notas...
  • Página 60 11 Notas...
  • Página 61: Índice

    Índice Aberturas de ventilación ..20, 56 Elementos de mando ..21 Accesorios... . . 17, 22, 57 Eliminación Limpiar.
  • Página 62 12 Índice Iluminación ....30, 32 Parrilla....17, 23 Indicación de la hora .
  • Página 63: Servicio De Reparaciones

    Servicio de reparaciones El capítulo le ayudará a reparar OLUCIONAR FALLOS POR SÍ MISMO fallos operativos menores. Esto le permitirá ahorrarse tener que llamar a un técnico de servicio y el gasto consiguiente. Le rogamos que en caso de ponerse en contacto con nosotros debido a una avería operativa o para realizar un pedido nos indique el número de fabri- cación (FN) y el nombre de su aparato.
  • Página 64: Breves Instrucciones

    Pulse el botón ➤ Ajustar el temporizador Pulse el botón ➤ Ajuste la duración girando el botón de ajuste ➤ Activar Power&Favorit Pulse el botón ➤ Confirme pulsando el botón de ajuste ➤ V-ZUG Ltd Industriestrasse 66, CH-6301 Zug J939.354-1 vzug@vzug.ch, www.vzug.com...

Tabla de contenido