Página 3
Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 4 Servicio y soporte técnico 23 Símbolos utilizados .......... 4 Indicaciones generales de seguridad .... 4 Indicaciones de seguridad específicas del aparato.............. 5 Instalación del aparato ......... 7 Instrucciones de uso.......... 8 Primera puesta en funcionamiento 11 Descripción del aparato 11...
Página 4
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados Indicaciones generales de seguridad Las reparaciones inadecuadas pue- den causar riesgos imprevisibles para el usuario, por los que el fabri- cante no asume ninguna responsa- ▪ ¡Ponga el aparato en funcio- bilidad. Las reparaciones solo pue- den ser llevadas a cabo por espe- namiento únicamente des- cialistas autorizados, de lo contrario...
Página 5
1 Indicaciones de seguridad pondiente a las condiciones ▪ ADVERTENCIA: Las piezas de la categoría de sobreten- accesibles pueden calentarse sión III para un aislamiento durante el funcionamiento. completo, se debe instalar un Mantenga a los niños peque- dispositivo de aislamiento en ños alejados del aparato.
Página 6
1 Indicaciones de seguridad ▪ No utilice productos de lim- ▪ Para aplicaciones con micro- pieza abrasivos agresivos ni ondas, solo debe utilizarse rascadores de metal afilados vajilla apta para el uso en para limpiar el cristal de la hornos microondas. puerta del aparato, ya que ▪...
Página 7
1 Indicaciones de seguridad ▪ Un aparato listo para ser enchufado de- calentamiento), por lo que de- be conectarse únicamente a una base be tenerse cuidado al mani- de enchufe con toma de tierra correcta- pular el recipiente. mente instalada. En la instalación do- méstica debe disponerse de un separa- ▪...
Página 8
1 Indicaciones de seguridad ▪ El aparato cumple con las reglas de la Instrucciones de uso técnica armonizadas, así como con las Antes de la primera puesta en prescripciones de seguridad pertinen- funcionamiento tes. Para evitar daños y accidentes es obligatorio hacer un uso adecuado del ▪...
Página 9
1 Indicaciones de seguridad ▪ Abra siempre los recipientes cerrados ▪ Al calentar líquidos con el microondas, de los alimentos antes de introducirlos introduzca una varilla de vidrio en el re- en la cámara de cocción. ¡Peligro de cipiente para evitar el retardo de ebulli- explosión por exceso de presión! ción.
Página 10
1 Indicaciones de seguridad ▪ No debe modificarse nada de la estruc- tura del aparato. Absténgase de cual- quier uso de la fuerza o manipulación en la puerta del aparato y en los dispo- sitivos de control y seguridad. La ilumi- nación solo debe ser sustituida por nuestro servicio técnico.
Página 11
Primera puesta en funcionamiento Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, realice lo siguiente: ▸ Saque los materiales de embalaje y transporte, así como las láminas protectoras cuando las haya, de la cámara de cocción. ▸ Limpie la cámara de cocción y los accesorios. ▸...
Página 12
3 Descripción del aparato Elementos de control e indicadores Teclas de función Funciones del microondas Duración, temporizador, hora Reducir el valor (potencia-duración-peso-hora) Aumentar/reducir el valor con el control deslizante Aumentar el valor (potencia-duración-peso-hora) Cancelar, apagar, pausa, seguro para niños Inicio, inicio rápido Indicadores Descongelar Microondas...
Página 13
4 Manejo Accesorios ¡Daños por una manipulación incorrecta! No corte con cuchillos o discos cortado- res en los accesorios. No utilice accesorios de metal con el funcionamiento del microondas. Plato giratorio de vidrio con anillo de soporte ▪ Soporte directo con el funcionamiento del microondas. ▪...
Página 14
4 Manejo Usar las funciones del aparato Microondas Programas: Descongelar carne y des- congelar pan, con indicación del peso Ajuste la potencia (rango de ajuste 100 en kg —900 W, seleccionable en pasos de 100 W) y la duración tal y como se indi- Pulse 2 veces para descongelar car- ca a continuación:...
Página 15
5 Funcionamiento del microondas Funcionamiento del microondas No utilice accesorios de metal con el funcionamiento del microondas. Rango de potencia 100—900 W (seleccionable en pasos de 100 W) Valor propuesto 500 W/2 min Soporte Plato giratorio de vidrio Los alimentos y los líquidos se calientan mediante microondas. Aplicación ▪...
Página 16
6 Otras aplicaciones Prohibido para el funcionamiento del microondas ▪ Cacerolas de hierro fundido ▪ Moldes de hojalata ▪ Papel de aluminio ▪ Bandejas de horno ▪ Vajilla con borde dorado o decoración de metal ▪ Termómetro para carne Consejos para el funcionamiento del microondas Encienda el microondas solo si hay alimentos en la cámara de cocción.
Página 17
6 Otras aplicaciones Temporizador El temporizador funciona como un reloj de cocina. Solo se puede ajustar cuando el fun- cionamiento del microondas no está activo. Ajustar e iniciar el temporizador ▸ Pulse la tecla 1 vez. – Aparecerá el indicador 00:00 en la pantalla. ▸...
Página 18
7 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento ¡Riesgo de quemadura debido a las superficies calientes! Deje enfriar el aparato y los accesorios antes de limpiarlos. En caso de daños en la puerta del aparato o en la detección de la puerta, no debe utilizarse más el aparato. Compruebe regular- mente estas piezas.
Página 19
8 Solucionar fallos Cambiar la iluminación Por motivos de seguridad, la iluminación debe ser sustituida por nuestro servicio técnico. Solucionar fallos Solución de problemas Problema Posible causa Solución ▪ El aparato no ▪ Ha saltado el fusible de la ▸ Cambie el fusible. funciona instalación doméstica.
Página 20
9 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones exteriores ▸ Véanse las instrucciones de instalación Conexión eléctrica ▸ Véase la placa de características 1 Eliminación 10.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Página 21
6 Scotts Road Gridiron Building Scotts Square #03-11/12/13 N1C 4G London 228209 Singapore GREAT BRITAIN SINGAPORE HK/MO V-ZUG Hong Kong Co. Ltd. GÜRELLER 12/F, 8 Russell Street Anchor Sit.3A/1-2 Çayyolu Causeway Bay 06690 ÇANKAYA/ANKARA HONG KONG TURKEY Frigo 2000 S.p.A Private enterprise "Stirion"...
Página 22
Índice de palabras claves Accesorios ............13 Manejo ............... 13 Limpiar ............ 18 Microondas ............15 Ámbito de validez ..........2 Consejos ............ 16 Antes de la primera puesta en funcionamiento Indicaciones de la aplicación.... 15 ................ 8 Vajilla.............. 15 Aparato Eliminar............
Página 23
Tenga siempre preparada esta información cuando se ponga en contacto con V-ZUG. Muchas gracias. Su encargo de reparación Encontrará el número de teléfono del centro de servicio V-ZUG más cercano en www.vzug.com →Servicio →Número de servicio. Preguntas técnicas, accesorios, prolongación de la garantía V-ZUG estará...
Página 24
Bloqueo para niños Iluminación de la cámara de cocción Temporizador Duración Hora Selección de la potencia (W) y peso (kg) aplicables Selección del valor de las funciones: Hora-duración-selección del número de programa 1201455-01 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) info@vzug.com, www.vzug.com...