IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING - KEEP AWAY FROM WATER DANGER Any appliance is electrically live even when the switch is off.
Página 3
appliance on the same circuit. 16. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
Product Information The following features and accessories are included with your steam iron. Carefully inspect packaging material as some parts are shipped inside cardboard packaging. To obtain possible missing parts, refer to Consumer Support section of this manual. 5. Spray Button 9.
Using Your SteamChoice 2.0 Steam Iron 1. This appliance is designed to use normal tap water. Use of other liquids may damage the appliance. 2. Plug in the appliance to an appropriate electrical outlet. 3. Start ironing when Temperature Status light turns off. This indicates the selected tem- perature has been reached and the iron is ready for use.
Using Your SteamChoice 2.0 Steam Iron IMPORTANT: Before you start iron- Temperature Control Setting ing, read the garment labels and follow manufacturer’s ironing in- structions that are often shown using symbols similar to those at right: (If you are not sure what the fabric is •...
Página 7
Using Your SteamChoice 2.0 Steam Iron BURST OF STEAM For extra steam to re- move stubborn wrinkles, 00:01 00:02 00:01 simply press the Burst of Steam Button while steam selector knob is turned to position Note: It might be neces-...
Using Your SteamChoice 2.0 Steam Iron AUTO SHUT-OFF FUNCTION The Auto Shut-Off function operates automatically when the iron is left untouched for 30 seconds (horizontal position) or 30 minutes (vertical position). To reactivate the iron, simply move it or turn the Temperature Control Dial to the right. The temperature setting it was on when Auto Shut-Off engaged and the iron will begin heating up.
Using Your SteamChoice 2.0 Steam Iron 5. Switch on the iron and select the “MAX” temperature setting. 6. Temperature Status light will blink when the iron is heating up. 7. Temperature Status light is solid when warming up and turns off when temperature is reached.
Página 10
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The iron is plugged in but Electrical outlet does not work. Plug in to another outlet. QuickGlide soleplate is cold. Check if the plug is inserted in the outlet There is a connection problem. properly. The temperature setting has been Set the temperature setting to a higher set to “Low”.
Página 11
The warranty for all other parts of the SteamChoice Steam Iron is for a period of ninety (90) days from the date of purchase. If the electronic parts and/or the other parts in the SteamChoice Steam Iron, after inspection by SINGER , prove to ®...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Bei der Verwendung von Elektrogeräten, insbesondere wenn Kinder anwesend sind, sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, wie zum Beispiel: VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN LESEN – VON WASSER FERNHALTEN GEFAHR Jedes Gerät steht unter elektrischer Spannung, auch wenn der Schalter...
Página 15
Dampfdruck könnte zu Verbrennungen führen. Öffnen Sie die Tür nur, wenn das Bügeleisen abgekühlt und vom Netz getrennt ist. 14. Die Verwendung von Zusatzgeräten wird nicht empfohlen und kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. 15. Um das Risiko einer Überlastung des Stromkreises zu verringern, sollten Sie kein weiteres Gerät mit hoher Leistung im gleichen Stromkreis verwenden.
Produktinformationen Die folgenden Funktionen und Zubehörteile sind im Lieferumfang Ihres Dampfbügeleisens enthalten. Überprüfen Sie das Verpackungsmaterial sorgfältig, da einige Teile in Kartonverpackungen versandt werden. Um eventuell fehlende Teile zu erhalten, lesen Sie bitte den Abschnitt „Abhilfe für Verbraucher“ in diesem Handbuch.
Verwendung Ihres SteamChoice 2.0-Dampfbügeleisens 1. Dieses Gerät ist für die Verwendung von normalem Leitungswasser ausgelegt. Die Verwendung anderer Flüssigkeiten kann das Gerät beschädigen. 2. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. 3. Beginnen Sie mit dem Bügeln, wenn die Betriebskontrollanzeige erlischt. Dies zeigt an, dass die gewählte Temperatur erreicht ist und das Bügeleisen einsatzbereit ist.
Página 18
Verwendung Ihres SteamChoice 2.0-Dampfbügeleisens WICHTIG: Bevor Sie mit dem Bügeln Temperature Control Setting beginnen, lesen Sie die Bügel- Anweisungen des Herstellers auf den Kleidungsetiketten, die oft mit ähnlichen Symbolen wie rechts abgebildet sind: • Acetate • Polyester • Baumwolle (Wenn Sie nicht sicher sind, woraus der Stoff •...
Página 19
Verwendung Ihres SteamChoice 2.0-Dampfbügeleisens DAMPFSTOSS Für zusätzlichen Dampf, um hartnäckige Falten zu 00:01 00:02 00:01 entfernen, drücken Sie einfach die Dampfstoß- Taste, während der Dampfwahlschalter auf Position steht. Hinweis: Es könnte sein, dass Sie die Dampfstoß-Taste ein paar Mal drücken müssen, bevor Sie die Funktion verwenden können. Für eine optimale Dampfqualität darf der Dampfstoß...
Página 20
Verwendung Ihres SteamChoice 2.0-Dampfbügeleisens AUTO-AUSSCHALTFUNKTION Die automatische Abschaltfunktion wird automatisch aktiviert, wenn das Bügeleisen 30 Sekunden (horizontale Position) oder 30 Minuten (vertikale Position) unberührt bleibt. Um das Bügeleisen wieder zu aktivieren, bewegen Sie es einfach oder drehen Sie den Temperaturregler nach rechts. Die Temperatureinstellung war aktiviert, als die automa- tische Abschaltung aktiviert wurde und sich das Bügeleisen aufheizte.
Verwendung Ihres SteamChoice 2.0-Dampfbügeleisens 6. Die Betriebsleuchte erlischt, wenn die MAX.-Temperatur erreicht ist. 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 8. Halten Sie das Bügeleisen horizontal über ein Waschbecken. 9. Halten Sie die Selbstreinigungs-Taste gedrückt. 10. Stellen Sie den Dampfregler auf die Einstellung „Selbstreinigung“.
Página 22
Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG An eine andere Steckdose anschließen. Die Steckdose funktioniert nicht. Das Bügeleisen ist angeschlossen, aber Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Es gibt ein Verbindungsproblem. die Bügelsohle ist kalt. Steckdose eingesteckt ist. Die Temperatureinstellung wurde auf Stellen Sie die Temperatureinstellung auf „Niedrig“...
Ausnahme der Kosten, die mit dem Versand des SteamChoice Dampfbügeleisens an SINGER verbunden sind. ® Wenn SINGER ein Ersatz-SteamChoice Plus Dampfbügeleisen schickt, so gilt die verbleibende Garantie des ursprünglichen SteamChoice Dampfbügeleisens. Diese Garantie darf nur vom ursprünglichen Besitzer des SteamChoice-Dampfbügeleisens in Anspruch genommen werden und darf weder übertragen noch abgetreten werden.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO MANUALE PRIMA DELL’USO E DI CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI. Durante l’uso di apparecchi elettrici, in particolare in presenza di bambini, attuare sempre le precauzioni di base sulla sicurezza, tra cui: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO - TENERE LONTANO DALL’ACQUA PERICOLO Qualsiasi apparecchio, anche se spento, è...
Página 27
12. Il contatto con parti in metallo calde, acqua calda o vapore potrebbe causare ustioni. Far attenzione quando si capovolge il ferro a vapore; potrebbe essere presente dell’acqua calda nel serbatoio. 13. Non aprire mai lo sportello del serbatoio dell’acqua mentre l’apparecchio è in uso. La pressione del vapore potrebbe causare delle ustioni.
Informazioni sul prodotto Le funzionalità e gli accessori seguenti sono inclusi nel ferro a vapore. Ispezionare attentamente il materiale d’imballaggio, in quanto alcune parti sono spedite all’interno di imballaggi in cartone. Per ricevere eventuali componenti mancanti, fare riferimento alla sezione Assistenza alla clientela di questo manuale. 1.
Utilizzo del ferro a vapore SteamChoice 2.0 1. L’apparecchio è destinato all’uso con normale acqua di rubinetto. L’uso di altri liquidi può danneggiare l’apparecchio. 2. Collegare l’apparecchio a una presa elettrica appropriata. 3. Quando si spegne il pannello della spia della modalità, iniziare a stirare. Ciò indica che la temperatura selezionata è...
Página 30
Utilizzo del ferro a vapore SteamChoice 2.0 IMPORTANTE: Prima d’iniziare a Impostazione controllo della temperatura stirare, leggere le etichette degli indumenti e seguire le istruzioni del produttore, in cui si fa spesso uso di simboli simili a quelli sulla destra: •...
Utilizzo del ferro a vapore SteamChoice 2.0 GETTO DI VAPORE Per produrre vapore extra e rimuovere le 00:01 00:02 00:01 grinze ostinate, basta premere il pulsante Getto di vapore mentre la manopola del selet- tore del vapore è nella posizione N.B.: Potrebbe essere...
Utilizzo del ferro a vapore SteamChoice 2.0 FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO La funzione di spegnimento automatico funziona automaticamente quando il ferro viene lasciato intatto per 30 secondi (posizione orizzontale) o 30 minuti (posizione verticale). Per riattivare il ferro è sufficiente spostarlo o ruotare la manopola di controllo della temperatura in senso orario.
Utilizzo del ferro a vapore SteamChoice 2.0 5. La spia della modalità lampeggerà durante il riscaldamento del ferro. 6. La spia della modalità si spegne quando viene raggiunta la temperatura MAX. 7. Scollegare il cavo dell’alimentazione dalla presa elettrica. 8. Tenere il ferro in orizzontale sopra un lavandino.
Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il ferro è collegato, ma la La presa elettrica non funziona. Collegare a un’altra presa elettrica. piastra è fredda. Verificare se la spina è inserita Problema di collegamento. correttamente. L’impostazione della temperatura Impostare la temperatura su un valore selezionata è...
Per domande su queste garanzie, si prega di contattare: SVP Sewing Brands LLC ALLA C.A.: Consumer Affairs LaVergne, TN 37068 - USA 1714 Heil Quaker Boulevard • 1-800-4-SINGER (1-800-474-6437) E-mail: talktOus@singer.com In alternativa, visitare l’Area di assistenza ai clienti del nostro sito Web www.Singer.com ITALIANO - 35...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE L’UTILISER ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier lorsque des enfants sont présents, des précautions de sécurité de base doivent toujours être ob- servées, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION - TENIR ÉLOIGNÉ...
Página 39
de vapeur peut entraîner des brûlures. Ouvrir le bouchon uniquement lorsque le fer a refroidi et a été débranché. 14. L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée et peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. 15. Pour réduire la probabilité de surcharge du circuit, ne pas utiliser un autre appareil électromé- nager de puissance élevée sur le même circuit.
Informations sur le produit Les caractéristiques et accessoires suivants sont inclus avec votre fer à vapeur. In- spectez soigneusement le matériau d’emballage, car certaines pièces sont expédiées à l’intérieur du carton. Pour obtenir d’éventuelles pièces manquantes, reportez-vous à la section Assistance aux consommateurs de ce manuel. 1.
Utilisation de votre fer à vapeur SteamChoice 2.0 1. Cet appareil est conçu pour utiliser l’eau courante du robinet. L’utilisation d’autres liq- uides peut endommager l’appareil. 2. Branchez l’appareil à une prise électrique appropriée. 3. Commencez à repasser lorsque le panneau Mode Light (Voyant Mode) s’éteint. Cela indique que la température sélectionnée a été...
Página 42
Utilisation de votre fer à vapeur SteamChoice 2.0 IMPORTANT: Avant de commencer à Réglage du contrôle de la température repasser, lisez les étiquettes du vête- ment et suivez les instructions de repassage du fabricant qui sont sou- vent indiquées à l’aide de symboles similaires à...
Utilisation de votre fer à vapeur SteamChoice 2.0 JET DE VAPEUR Pour avoir plus de vapeur afin d’éliminer les 00:01 00:02 00:01 plis tenaces, appuyez simplement sur le bou- ton Burst of Steam (Jet de vapeur) tandis que le bouton du sélecteur de vapeur est tourné...
Utilisation de votre fer à vapeur SteamChoice 2.0 FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction Auto Shut-Off (Arrêt automatique) fonctionne automatiquement lorsque le fer reste inactif pendant 30 secondes (position horizontale) ou 30 minutes (position verticale). Pour réactiver le fer, déplacez-le ou tournez le cadra de contrôle de température à droite. Le réglage de température est activé...
Utilisation de votre fer à vapeur SteamChoice 2.0 5. Allumez le fer à repasser et sélectionnez le réglage de température « MAX ». 6. Le voyant Mode sera allumé en continu lorsque le fer à repasser est en cours de réchauffement.
Página 46
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Branchez l’appareil sur une autre prise de Le fer à repasser est branché, mais La prise électrique ne fonctionne pas. courant. la semelle est froide. Vérifiez si la fiche est insérée correctement dans Un problème de connexion existe. la prise de courant.
La garantie pour toutes les autres parties du fer à vapeur SteamChoice est de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Si les pièces électroniques et/ou les autres pièces du fer à vapeur SteamChoice, après inspection par SINGER ®...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USARLA Y MANTÉNGALO COMO REFERENCIA FUTURA. Al utilizar aparatos eléctricos, especialmente cuando están presentes niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLA - MAN- TENGALA ALEJADA DEL AGUA PELIGRO Cualquier aparato está...
Página 51
12. Se pueden producir quemaduras al tocar piezas de metal caliente, agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al encender la plancha de vapor, ya que puede haber agua caliente en el tanque. 13. Nunca abra la puerta del depósito de agua mientras el aparato esté en uso. La presión del vapor podría provocar quemaduras.
Información Del Producto Las siguientes características y accesorios se incluyen con la plancha de vapor. Inspec- cione cuidadosamente el material de embalaje ya que algunas piezas se envían dentro del embalaje de cartón. Para obtener posibles piezas faltantes, consulte la sección Asistencia al consumidor de este manual.
Uso De Su Plancha De Vapor Steamchoice 2.0 1. Este aparato está diseñado para utilizar agua corriente normal. El uso de otro tipo de líquidos puede dañar el aparato. 2. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. 3. Comience a planchar cuando el panel de luz de modo se apague. Indica que se ha alcanzado la temperatura seleccionada y que la plancha está...
Página 54
Uso De Su Plancha De Vapor Steamchoice 2.0 IMPORTANTE: Antes de empezar Ajuste de control de temperatura a planchar, lea las etiquetas de las prendas y siga las instrucciones del fabricante que se muestran a menu- do utilizando símbolos similares a los de la derecha: •...
Uso De Su Plancha De Vapor Steamchoice 2.0 RÁFAGA DE VAPOR Para eliminar las arrugas más difíciles, simple- 00:01 00:02 00:01 mente pulse el botón ráfaga de vapor mientras la manilla del selector de vapor está girada Nota: Es posible que sea necesario pre- sionar el botón ráfaga...
Uso De Su Plancha De Vapor Steamchoice 2.0 FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO La función de apagado automático funciona automáticamente cuando la plancha se deja intacta durante 30 segundos (posición horizontal) o 30 minutos (posición vertical). Para reactivar la plancha, simplemente muévala o gire el dial de control de temperatura hacia la derecha.
Uso De Su Plancha De Vapor Steamchoice 2.0 5. Encienda la plancha y seleccione el ajuste de temperatura “MAX”. 6. La luz de modo será sólida cuando la plancha se calienta. 7. La luz de modo se apagará cuando se alcance la temperatura MAX.
Solución De Problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La plancha está enchufada, La toma de corriente no funciona. Enchufe en otra toma de corriente. pero la suela de la plancha Compruebe si el enchufe está insertado Hay un problema de conexión. está...
SINGER , sin cargo ® alguno, excepto por cualquier gasto asociado al envío de la plancha de vapor SteamChoice a SINGER ® Si SINGER envía una plancha de vapor SteamChoice de repuesto, esta incluirá la garantía restante de la plancha ®...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET GEBRUIKT EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral wanneer er kinderen aanwezig zijn, moeten er altijd elementaire veiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder het volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U ZE GEBRUIKT - HOUD ZE UIT DE BUURT VAN WATER GEVAAR Elk apparaat is verbonden aan stroom, zelfs wanneer de schakelaar...
Página 63
12. Brandwonden kunnen optreden door aanraking met hete metalen onderdelen, heet water of stoom. Wees voorzichtig wanneer u het stoomstrijkijzer ondersteboven draait - er kan heet water in het reservoir zitten. 13. Open de deur van het waterreservoir nooit terwijl het apparaat in gebruik is. De stoomdruk kan tot brandwonden leiden.
Productinformatie De volgende kenmerken en accessoires zijn bij uw stoomstrijkijzer inbegrepen. Inspecteer het verpakkingsmateriaal zorgvuldig omdat sommige onderdelen in de kartonnen verpakking worden verzonden. Raadpleeg voor het verkrijgen van mogelijke ontbrekende onderdelen het hoofdstuk consumentenondersteuning van deze handleiding. 1. Sproeikop 5.
Página 65
Gebruik van uw SteamLogic 2.0 stoomstrijkijzer 1. Dit apparaat is ontworpen om normaal kraanwater te gebruiken. Het gebruik van an- dere vloeistoffen kan het apparaat beschadigen. 2. Sluit het apparaat aan op een geschikt stopcontact. 3. Begin met strijken wanneer het paneel Mode Light (Modus) wordt uitgeschakeld. Dit geeft aan dat de geselecteerde temperatuur is bereikt en dat het ijzer klaar is voor gebruik.
Página 66
Gebruik van uw SteamLogic 2.0 stoomstrijkijzer BELANGRIJK: Lees voordat u begint Instelling temperatuurregeling met strijken de kledinglabels en volg de strijkinstructies van de fabrikant, die vaak worden weergegeven met symbolen die lijken op de symbolen rechts: • Acetate • Polyester •...
Gebruik van uw SteamLogic 2.0 stoomstrijkijzer EEN STROOM VAN STOOM Voor extra stoom om 00:01 00:02 00:01 hardnekkige rimpels te verwijderen, drukt u ge- woon op de stroom van stoom-knop terwijl de stoomkeuzeknop in de stand is gedraaid Opmerking: Het kan nodig zijn om een paar keer op de Stoomstoot-knop te drukken voordat u de functie kunt gebruiken.
Gebruik van uw SteamLogic 2.0 stoomstrijkijzer AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE De Auto Off-functie werkt automatisch als het strijkijzer 30 seconden (horizontale positie) of 30 minuten (verticale positie) niet wordt aangeraakt. Om het strijkijzer weer in te schakelen, verplaatst u het eenvoudig of draait u de tem- peratuurregelknop naar rechts.
Gebruik van uw SteamLogic 2.0 stoomstrijkijzer 5. Het moduslampje brandt wanneer het ijzer opwarmt. 6. Het moduslampje gaat uit wanneer de MAX-temperatuur wordt bereikt. 7. Ontkoppel het netsnoer los van het stopcontact. 8. Houd het strijkijzer horizontaal over een gootsteen. 9.
Problemen oplossen PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: Het strijkijzer is aanges- Stopcontact werkt niet. Sluit de stekker aan op een ander stopcontact. loten maar de strijkzool Controleer of de stekker goed in het Er is een verbindingsprobleem. is koud. stopcontact zit. De temperatuurinstelling is ingesteld Stel de temperatuurinstelling in op een hogere op ‘Laag’.
SINGER , tijdens de toepasselijke garantieperiode(s) defect blijken te zijn, zullen de elektronische onderdelen ® en/of andere onderdelen kosteloos gerepareerd of vervangen worden naar goeddunken van SINGER , zonder ® kosten, behalve voor kosten die verband houden met het verzenden van de SteamChoice stoomstrijkijzer naar SINGER ®...