Resumen de contenidos para Atlantic Vertigo Steatite 25
Página 1
UK - ЕЛЕКТРИЧНИЙ ВОДОНАГРІВАЧ PT - TERMOACUMULADOR ELÉCTRICO RU - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ SL - ELEKTRIČNI GRELNIK VODE ES - TERMO ELÉCTRICO DE - ELEKTROFLACHSPEICHER HU - ELEKTROMOS VÍZMELEGÍTŐ ET - ELEKTRILINE SOOJAVEEBOILER BG - ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛ LT - ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS www.atlantic-comfort.com...
General warnings This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received adequate supervision or preliminary instructions on how to use this appliance from a person in charge of their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
General warnings HYDRAULIC CONNECTION • A new safety unit, set to 0.8 MPa (8 bar) (not provided with the water heater) with a minimum dimension of 1 / 2 ’’, and which complies with the standard EN 1487, must be connected directly to the water heater's cold water inlet.
Installation manual: Preparation 1. Installing the appliance 1.1 Technical information Please refer to the technical information at the end of the manual (pages I to IV) for information relating to: • Package contents • Technical specifi cations. 1.2 Specifi c instructions for installation in a bathroom •...
Página 6
Installation manual: General installation diagram 2. How to install your water heater 2.1 Vertical wall-mounted water heater: Flat and Square units Position the drilling template (printed on the packaging) on the wall surface and mark the points corresponding to the water heater model, ensuring the minimum clearance spaces to be left around the water heater are respected (see diagram A).
Página 7
Installation manual: General installation diagram 2.2 Horizontal wall-mounted water heater (25/40/65/80 L) IMPORTANT: The SQUARE 75/100/150 L model is wall-mounted only Position the drilling template (printed on the packaging) on the wall surface and mark the points corresponding to the water heater model, ensuring the minimum clearance spaces to be left around the water heater are respected Indicative weight of the filled...
Página 8
Installation manual: Installation location 3. Electrical and hydraulic connection Example for suspended device 230 V switch board 16 A circuit breaker and 30 mA differential. Permanent connection (24/7). Phase Earth Neutral Cold water water inlet Dielectric outlet È union Safety valve Thread seal tape to be applied in the direction of...
Página 9
Installation manual: Fitting the water heater 4. Control interface (HMI) Power supply indicator BOOST button Hot water available Setpoint adjustment and heating indicators in manual mode Manual mode Unoccupied ECO+ mode mode (frost protection) Pairing button PLEASE NOTE: The HMI can be switched off by simultaneously pressing the keys for 3 seconds.
Página 10
Installation manual: Electrical connection and Starting up 5. Connectivity This appliance has a Wi-Fi function which allows it to be actuated or programmed remotely via your smartphone or tablet. To enable this, the following accessories are required: • An Internet router or hub •...
Página 11
Your water heater: Troubleshooting 6. Troubleshooting 6.1 Flashing shower indicators indicator status Meaning Comment/remedy One shower fl ashing twice in succession, Error 3: 3 sec. pause, 2 successive fl ashes... Fault with the regulation sensor Replace the regulation sensor. Two showers fl ashing twice in succession, Error 3: 3 sec.
Installation manual: Warranty 7. Scope of the Warranty This warranty does not cover malfunctions due to: 7.1 Abnormal environmental conditions • Various damage caused by shocks or falls during handling after leaving the factory. • Installing the appliance in a location subject to freezing or bad weather (humid, harsh or poorly ventilated environments).
Página 13
Загальні застереження Цей прилад не призначений для використання особами (включно дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями, а також особами, яким бракує досвіду чи знань, якщо тільки вони не перебувають під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку, або пройшли попередній інструктаж перед використанням приладу. Прилад...
Página 14
Загальні застереження ГІДРАВЛІЧНЕ З'ЄДНАННЯ • Новий запобіжний блок, тарований на 0,8 МПа (8 бар) (не входить в комплект водонагрівача) з мінімальним розміром 1 / 2 ’’ і відповідає стандарту EN 1487, буде обов'язково з'єднаний напряму з входом холодної води водонагрівача. Він повинен бути...
Інструкція зі встановлення: Приготування 1. Встановлення приладу 1.1 Технічна інформація Перегляньте технічну інформацію в кінці інструкції, сторінки I до IV, для додаткової інформації: • Вміст коробки • Технічні характеристики. 1.2 Особливості встановлення у ванній кімнаті • Встановлення поза об'ємами 1 і 2 (NF C 15-100). Об'єм...
Página 16
Інструкція зі встановлення: Схема повного монтажу 2. Як встановити водонагрівач? 2.1 Вертикальний настінний водонагрівач : у плоскому та квадратному корпусі Розмістити шаблон для свердління, надрукований на упаковці, розмістити його на поверхні стіни і виконати маркування, згідно моделі водонагрівача, з урахуванням мінімальних...
Página 17
Інструкція зі встановлення: Схема повного монтажу 2.2 Горизонтальний настінний водонагрівач (25/40/65/80 л) УВАГА!: КВАДРАТНИЙ 75/100/150 л тільки настінний Розмістити шаблон для свердління, надрукований на упаковці, розмістити його на поверхні стіни і виконати маркування, згідно моделі водонагрівача, з урахуванням мінімальних відстаней, які...
Página 18
Інструкція зі встановлення: Місце встановлення 3. Електричне та гідравлічне підключення Приклад з вертикальним настінним водонагрівачем Електрощит 230В Вимикач 16A і захисний вимикач 30мA. Постійне підключення 24год/24. Фаза Земля Нейтральна точка Вхід Вихід холодної гарячої води Діелектрична води È вставка Запобіжний клапан...
Página 19
Інструкція зі встановлення: Розміщення водонагрівача 4. Командний інтерфейс (графічний інтерфейс) Індикатор живлення Кнопка BOOST Індикатори наявності гарячої води та Налаштування за- індикатори нагріву даних значень в ручному режимі Ручний режим Відсутність режиму Режим ECO+ (для уникнення замерзання) Кнопка підключення ПРИМІТКА: Графічний інтерфейс може бути досягнутий одночасним натисканням на кнопки і...
Página 20
Інструкція зі встановлення: Електричне з'єднання та запуск в експлуатацію 5. Підключення Цей прилад підтримує функцію Wifi, яка дозволяє управляти ним або програмувати на відстані з вашого смартфона або планшета. Для цього необхідно встановити наступне приладдя: • Модем • Додаток Cozytouch сумісний...
Página 21
Ваш водонагрівач: Допомога при усуненні несправностей 6. Допомога при усуненні несправностей 6.1 Світлові покажчики душу миготять Стан сигнальної лампи Значення Примітка / усунення несправностей 2 послідовні миготіння душу, Помилка 3: 3 сек. пауза, 2 послідовні миготіння... Несправність регулюючого зонда або Замінити...
Página 22
Інструкція зі встановлення: Гарантія 7. Сфера застосування гарантії Ця гарантія не поширюється на несправності, зумовлені: 7.1 Недопустимі умови навколишнього середовища • Різноманітні пошкодження ударами або падіннями під час маніпуляцій після виходу з заводу. • Встановлення приладу в місці, незахищеному від холоду і негоди (вологе, шкідливе або недостатньо провітрюване...
Предупреждения общего характера Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Прибор – не игрушка, поэтому...
Página 24
Предупреждения общего характера ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ • Новая система безопасности с рабочим давлением 0,8 МПа (8 бар) (не входит в комплект поставки водонагревателя) с минимальным присоединительным диаметром 1/2’’, соответствующая стандарту EN 1487, должна обязательно напрямую подсоединяться ко входу холодной воды водонагревателя. Система безопасности должна устанавливаться в непромерзаемом...
Руководство по установке: Подготовка 1. Установка прибора 1.1 Техническая информация Информацию по следующим пунктам см. в конце руководства, страницы I–IV: • Содержимое комплекта поставки • Технические характеристики. 1.2 Установка в ванной комнате • Установка не в зонах 1 и 2 (NF C 15-100). Зона...
Página 26
Руководство по установке: Основная схема установки 2. Как установить водонагреватель? 2.1 Настенный вертикальный водонагреватель: в плоском или квадратном корпусе Найдите отпечатанный на упаковке шаблон для сверления, приложите его к стене и промаркируйте место установки настенных монтажных планок в соответствии с моделью водонагревателя, сохранив...
Página 27
Руководство по установке: Основная схема установки 2.2 Настенный горизонтальный водонагреватель (25/40/65/80 л) ВНИМАНИЕ! Водонагреватель в КВАДРАТНОМ КОРПУСЕ объемом 75/100/150 л должен устанавливаться только на стену Найдите отпечатанный на упаковке шаблон для сверления, приложите его к стенке и промаркируйте место установки настенных...
Página 28
Руководство по установке: Место установки 3. Подключение электрической и гидравлической систем На примере вертикального настенного водонагревателя Электрощит 230 В Автомат защиты 16 А и дифференциальный автомат защиты 30 мА. Постоянное подключение 24 ч/24. Фаза Земля Выход Нейтраль Вход горячей холодной воды...
Página 29
Руководство по установке: Установка водонагревателя 4. Устройство управления (IHM) Символ подключения к Кнопка BOOST электропитанию Индикаторы наличия горячей воды и Регулировка настроек символы нагрева воды в ручном режиме Ручной режим Режим длительного Режим ECO+ неиспользования (защита от замерзания) Кнопка сопряжения ПРИМЕЧАНИЕ: для...
Página 30
Руководство по установке: Электроподключение и ввод в эксплуатацию 5. Подключение к смартфону (планшету) Данный прибор поддерживает функцию Wifi для дистанционного управления или программирования с помощью смартфона или планшета. Для этого понадобятся следующие принадлежности: • Модем • Приложение Cozytouch , совместимое с ОС IOS и Android. Бесплатная...
Водонагреватель: Поиск и устранение неисправностей 6. Поиск и устранение неисправностей 6.1 Мигают сигнальные лампы «Душ» Состояние сигнальной лампы Значение Примечание/способ устранения 2-кратное мигание одной сигнальной лампы Ошибка 3: «Душ», Неисправность датчика 3-секундная пауза, 2-кратное мигание... регулятора или Замените датчик регулятора. 2-кратное...
Página 32
Руководство по установке: Гарантия 7. Область действия гарантии Гарантия не распространяется на неисправности, вызванные следующими причинами: 7.1 Недопустимые условия эксплуатации • Повреждения, вызванные ударами или падениями прибора после его отгрузки с завода-изготовителя. • Установка прибора в промерзаемом помещении или помещении, подверженном воздействию неблагоприятных...
Advertencias generales Este aparato no está diseñado para ser utilizado por adultos o niños con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que lo hagan bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o que previamente hayan recibido instrucciones por parte de dicha persona sobre cómo usar el aparato.
Advertencias generales • Es obligatorio conectar un grupo de seguridad nuevo, calibrado a 0,8 MPa (8 bares) (no incluido con el calentador de agua) de 1/2’’ como mínimo y conforme a la norma EN 1487, directamente a la entrada de agua fría del calentador de agua. Debe colocarse en un lugar protegido de las heladas (4-5 °C como mínimo).
Manual de instalación: Preparativos 1. Instalación del aparato 1.1 Información técnica Al fi nal del presente manual, en las páginas de I a IV, encontrará información técnica relativa a: • Contenido del paquete • Características técnicas 1.2 Instalación específi ca en cuartos de baño •...
Manual de instalación: Esquema de montaje general 2. Cómo instalar el calentador de agua 2.1 Calentador de agua vertical de pared: Calentadores planos y cuadrados Coloque la plantilla de taladros impresa en el embalaje sobre la superfi cie de la pared y realice las marcas correspondientes al modelo del calentador de agua, teniendo en cuenta los espacios mínimos que hay que respetar alrededor del calentador de agua (consulte el esquema A).
Página 37
Manual de instalación: Esquema de montaje general 2.2 Calentador de agua horizontal de pared (25/40/65/80 l) ATENCIÓN: El modelo CUADRADO de 75/100/150 l solo es de pared Coloque la plantilla de taladros impresa en el embalaje sobre la superfi cie de la pared y realice las marcas correspondientes al modelo del calentador de agua en cuestión, teniendo en cuenta los espacios mínimos que hay que respetar alrededor Pesos de referencia...
Página 38
Manual de instalación: Lugar de instalación 3. Conexión eléctrica e hidráulica Ejemplo con un calentador de agua vertical de pared Cuadro eléctrico 230 V Disyuntor 16 A y diferencial de 30 mA. Conexión permanente las 24 h del día. Fase Tierra Neutro Salida...
Manual de instalación: Colocación del calentador de agua 4. Interfaz de mando (IHM) Testigo de alimentación Botón BOOST Indicadores de agua caliente disponible Ajuste de consigna en y testigos de modo manual calentamiento Modo manual Modo ausencia Modo ECO+ (anticongelamiento) Botón de emparejamiento NOTA: La IHM puede apagarse pulsando al mismo tiempo los botones durante 3 segundos.
Manual de instalación: Conexión eléctrica y puesta en servicio 5. Conectividad Este aparato tiene una función Wi-Fi que permite controlarlo o programarlo a distancia con un smartphone o una tableta. Para ello, debe disponer de los siguientes accesorios: • Router de acceso a Internet •...
Calentador de agua: Resolución de problemas 6. Resolución de problemas 6.1 Indicadores de ducha parpadeantes Estado del indicador Signifi cado Observación/reparación 2 parpadeos consecutivos de un icono de Error 3: ducha, 3 s de pausa, 2 parpadeos consecutivos... Fallo sonda de regulación Sustituya la sonda de regulación.
Manual de instalación: Garantía 7. Ámbito de aplicación de la garantía Quedan excluidos de esta garantía los fallos debidos a: 7.1 Condiciones ambientales anormales • Desperfectos diversos provocados por golpes o caídas durante la manipulación después de salir de la fábrica. •...
Página 43
Allgemeine Warnhinweise Dieses Gerät ist nicht bestimmt für den Gebrauch durch Personen (Kinder eingeschlossen), deren körperliche, sensorische oder geistige Leistungsfähigkeit eingeschränkt ist oder durch Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse in der Bedienung des Gerätes, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder im Vorfeld in der Nutzung des Gerätes instruiert wurden.
Allgemeine Warnhinweise WASSERANSCHLUSS • Eine neue Sicherheitsgruppe, kalibriert auf 0,8 MPa (8 bar) (nicht im Lieferumfang des Warmwasserbereiters enthalten) der Mindestgröße 1/2"' und entsprechend der Norm EN 1487 muss direkt an den Kaltwasserzulauf des Warmwasserbereiters angeschlossen werden. Diese muss gegen Frost geschützt aufgestellt werden (mind. 4° C - 5° C). •...
Installationsanleitung Vorbereitung 1. Installation des Gerätes 1.1 Technische Daten Weitere Informationen zu den folgenden Punkten erhalten Sie am Ende der Anleitung auf den Seiten I bis IV: • Paketinhalt • technische Daten 1.2 Sonderinstallation in Badezimmern • Installation außerhalb der Bereiche 1 und 2 (NF C 15-100). Bereich Bereich Sofern die Abmessung des Badezimmers eine Montage des Warmwasserbereiters außerhalb der Bereiche...
Página 46
Installationsanleitung Allgemeines Montageschema 2. Installation des Warmwasserbereiters 2.1 Vertikal an der Wandl: Flach oder viereckig Die auf der Verpackung aufgedruckte Bohrschablone an der Wandoberfl äche anlegen und die Markierungen entsprechend dem Modell des Warmwasserbereiters unter Berücksichtigung der Mindestabstände um den Wassererhitzer herum (siehe Abb.
Página 47
Installationsanleitung Allgemeines Montageschema 2.2 Warmwasserbereiter: horizontal an der Wand (25/40/65/80 l) VORSICHT: Die RECHTECKIGE Ausführung 75/100/150 l wird nur an der Wand befestigt. Die auf der Verpackung aufgedruckte Bohrschablone an der Wandoberfl äche anlegen und die Markierungen entsprechend dem Modell des Warmwasserbereiters unter Berücksichtigung der Mindestabstände um den Richtwerte zum Gewicht des befüllten...
Página 48
Installationsanleitung Aufstellort 3. Strom- und Wasseranschluss Beispiel mit einem vertikal an der Wand montierten Warmwasserbereiter Schaltplan 230 V Unterbrecher 16 A und Schutzschalter 30 mA. Festanschluss 24h/24. Phase Erdung Kalt- Neutralleiter Warm- wasser- wasser- zulauf Dielektrischer Anschluss auslass Sicherheitsventil Teflon zum Anbringen in Schraubrichtung Dielektrischer...
Página 49
Installationsanleitung Montage des Warmwasserbereiters 4. Steuereinheit (IHM) Betriebsanzeige BOOST-Taste Verfügbare Sollwerteinstellung im Warmwasser- und Heizungsanzeiger Handbetrieb Handbetrieb Betrieb bei Modus ECO+ Abwesenheit (frostgeschützt) Zuordnungstaste ACHTUNG: Die Steuereinheit kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten für 3 Sekunden abgeschaltet werden. Der Vorgang kann durch Wiederholen dieses Schrittes abgebrochen werden. Anzeigen Anzeige Bedeutung...
Página 50
Installationsanleitung Stromanschluss und Inbetriebnahme 5. Verbindungsmöglichkeit Dieses Gerät verfügt über eine WLAN-Funktion, mit der es über ein Smartphone oder Tablett ferngesteuert oder programmiert werden kann. Dazu wird folgendes Zubehör erforderlich: • Internetzugang • Anwendung Cozytouch , die mit IOS und Android kompatibel ist. Diese kann kostenlos über die Store-Seiten heruntergeladen werden.
Página 51
Ihr Warmwasserbereiter: Fehlerbehebung 6. Fehlerbehebung 6.1 Duschanzeigen blinken Anzeige Bedeutung Hinweis / Fehlerbehebung 2 x aufeinanderfolgendes Blinken einer Dusche, 3 Fehler 3: Sek. Pause, 2 x aufeinanderfolgendes Blinken... Störung des Regelungsfühlers oder Den Regelungsfühler ersetzen. 2 x aufeinanderfolgendes Blinken von zwei Duschen, Fehler 3: 3 Sek.
Página 52
Installationsanleitung Garantie 7. Geltungsbereich der Garantie Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Störungen, die verursacht werden durch: 7.1 Ungewöhnliche Umgebungsbedingungen • Verschiedene Schäden, die durch Aufprall oder Herunterfallen während der Bedienung verursacht werden, nachdem das Gerät das Werk verlassen hat. • Aufstellung des Gerätes in einem frostgefährdeten Raum oder an einem Ort, der ungünstiger Witterung ausgesetzt ist (feuchte, aggressive oder schlecht belüftete Umgebungen).
Página 53
Általános fi gyelmeztetések A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete vagy a használatra vonatkozó előzetes iránymutatásai mellett használhatják. A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne használják játékszerként a készüléket.
Általános fi gyelmeztetések HIDRAULIKUS CSATLAKOZTATÁS • Közvetlenül a vízmelegítő hidegvíz-bemenetéhez kötelezően csatlakoztatni kell egy új, 0,8 MPa (8 bar) nyomásra beállított biztonsági egységet (nincs mellékelve a vízmelegítőhöz), melynek mérete legalább 1/2’’, és megfelel az EN 1487 szabvány előírásainak. Fagymentes helyre kell szerelni (legalább 4-5 °C). •...
Beszerelési útmutató: Előkészületek 1. A készülék beszerelése 1.1 Műszaki információk A következő műszaki információk az útmutató végén lévő I–IV. oldalakon találhatók: • A csomag tartalma • Műszaki jellemzők. 1.2 Fürdőszobába történő beszerelés egyedi jellemzői • Az 1. és 2. zónán kívülre történő beszerelés (NF C 15-100). 1.
Página 56
Beszerelési útmutató: Általános beszerelési ábra 2. A vízmelegítő beszerelésének módja 2.1 Fali vízmelegítő (függőleges): Lapos és szögletes modellek Helyezze a csomagolásra nyomtatott fúrósablont a falra, és készítse el a vízmelegítő típusának megfelelő jelöléseket – ügyeljen a minimális távolságokra, melyeket a vízmelegítő körül meg kell hagyni (lásd az A ábrát).
Página 57
Beszerelési útmutató: Általános beszerelési ábra 2.2 Fali vízmelegítő (vízszintes) (25/40/65/80 l) FIGYELEM: A 75/100/150 literes szögletes típus kizárólag falra szerelhető Helyezze a csomagolásra nyomtatott fúrósablont a falra, és készítse el a vízmelegítő típusának megfelelő jelöléseket – ügyeljen minimális távolságokra, melyeket vízmelegítő...
Página 58
Beszerelési útmutató: Beszerelés helye 3. Elektromos és hidraulikus csatlakoztatás Példa: fali vízmelegítő (függőleges) 230 V-os kapcsolótábla 16 A-es megszakító és 30 mA-es áramkör-megszakító. 24 órás állandó csatlakozás. Fázis Föld Nulla Melegvíz- Hidegvíz- Dielektromos kimenet bemenet È csatlakozás Biztonsági szelep Melegvíz-csatlakozás Hidegvíz-csatlakozás KÖTELEZŐ...
Página 59
Beszerelési útmutató: A vízmelegítő beszerelése 4. Kezelőfelület (IHM) Tápellátás jelzőfénye BOOST gomb Rendelkezésre álló meleg víz jelzése és Felügyeleti beállítás kézi felfűtés jelzőfénye üzemmódban Kézi üzemmód Távollét üzemmód ECO+ üzemmód (fagyvédelem) Párosítás gomb MEGJEGYZÉS: A kezelőfelület kikapcsolásához nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva 3 másodpercig és gombot.
Beszerelési útmutató: Elektromos bekötés és üzembe helyezés 5. Hálózati csatlakozás A készülék wifi-funkcióval rendelkezik, melynek segítségével távolról irányítható és programozható mobiltelefon vagy táblagép segítségével. Ehhez a következő tartozékok szükségesek: • Internet-hozzáférést biztosító modem • Cozytouch alkalmazás (iOS és Android rendszerekkel kompatibilis). Ingyen letölthető...
Vízmelegítő: Hibaelhárítási útmutató 6. Hibaelhárítási útmutató 6.1 Villogó zuhanyfej ikonok Ikon állapota Jelentés Megjegyzés/hibaelhárítás Zuhanyfej 2 egymást követő felvillanása, 3. hiba: 3 mp szünet, 2 egymást követő felvillanás stb. A szabályozó szonda hibája vagy Cserélje ki a szabályozó szondát. 2 zuhanyfej 2 egymást követő felvillanása, 3.
Beszerelési útmutató: Jótállás 7. A garancia hatálya A garancia nem vonatkozik a következőkből eredő meghibásodásokra: 7.1 Normálistól eltérő környezeti feltételek • A gyártás utáni szállítás során történt ütés, leesés okozta különböző károk. • A fagynak vagy időjárási viszontagságoknak (nedvesség, maró hatás, rossz szellőzés) kitett helyre telepített készülék.
Página 63
Üldised hoiatused See seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele (ka lastele) või vastavate kogemuste ja teadmisteta isikutele, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik tagab selle seadme kasutamisel nõutava järelevalve või eelneva juhendamise. Jälgige, et lapsed ei saaks selle seadmega mängida.
Página 64
Üldised hoiatused HÜDRAULILISED ÜHENDUSED • Boileri külma vee sisendtoru külge tuleb vahetult ühendada uus, 0,8 MPa (8 bar) rakendumisrõhuga ülerõhukaitse, mille läbimõõt on vähemalt 1/2“ ja mis vastab standardi EN 1487 nõuetele (ei kuulu boileri komplekti). Ülerõhukaitse peab olema kaitstud külmumise eest (vähemalt 4-5 °C). •...
Paigaldusjuhend: Ettevalmistus 1. Seadme paigaldamine 1.1 Tehniline teave Juhendi lõpus, lehekülgedel I kuni IV on järgmine teave: • Pakendi sisu • Tehnilised andmed 1.2 Paigaldamine vannituppa • Paigaldamine väljapoole piirkondi 1 ja 2 (NF C 15-100). Piirkond Piirkond Kui vannitoa mõõtmed ei võimalda paigaldada boilerit väljapoole piirkondi 1 ja 2: Piirkond Piirkond Piirkond...
Página 66
Paigaldusjuhend: Üldine paigaldamisskeem 2. Kuidas kuumaveeboilerit paigaldada? 2.1 Vertikaalne seinale paigaldatav kuumaveeboiler: Lameda ja kandilise kuumaveeboileri puhul Asetage boileri pakendile trükitud aukude puurimise mall soovitud kohale seinal ning märkige boileri kinnituspoltide asukohad vastavalt konkreetsele mudelile, arvestades ümber boileri jäetavat nõutavat vaba ruumi (vt skeem A) Veega täidetud kuumaveeboileri ligikaudne mass...
Página 67
Paigaldusjuhend: Üldine paigaldamisskeem 2.2 Horisontaalne seinale paigaldatav kuumaveeboiler (25/40/65/80 liitrit) TÄHELEPANU: KANDILIST BOILERIT mahuga 75/100/150 liitrit saab paigaldada üksnes seinale Asetage boileri pakendile trükitud aukude puurimise mall soovitud kohale seinal ning märkige boileri kinnituspoltide asukohad vastavalt konkreetsele mudelile, arvestades ümber boileri jäetavat nõutavat vaba ruumi (vt skeem E) Veega täidetud kuumaveeboileri ligikaudne mass...
Página 68
Paigaldusjuhend: Paigaldamiskoht 3. Elektriline ja hüdrauliline ühendamine Näide vertikaalselt seinale paigaldatava kuumaveeboileri kohta Elektrikilp 230 V Lahklüliti 16 A ja diferentsiaallüliti 30 mA. Ööpäevaringne püsiühendus Faas Maandus Neutraaljuhe Kuuma vee Külma vee Dielektriline väljund sisend È ühendusmuhv Kaitseklapp Keerme suunas paigaldatav teflonmaterjal Dielektriline plastikmuhv Kaitseklapp Kuuma vee ühendused...
Página 69
Paigaldusjuhend: Kuumaveeboileri paigaldamine 4. Juhtliides (IHM) Toitepinge märgutuli BOOST-nupp Kuuma vee olemasolu Piirkuumuse seadmine ja vee soojendamise märgutuled käsirežiimis Käsirežiim Eemaloleku režiim Režiim ECO+ (külmumisvastane) Seadmete sidumise nupp MÄRKUS: Juhtliidese väljalülitamiseks vajutage samaaegselt nuppe 3 sekundi jooksul. Sisselülitamiseks tehke sama toiming. Märgutuled Märgutule olek Tähendus...
Página 70
Paigaldusjuhend: Elektriühendused ja töölerakendamine 5. Ühenduvus See seade on varustatud WiFi funktsiooniga, mis võimaldab seadet juhtida või programmeerida interneti vahendusel mobiiltelefoni või tahvelarvutiga. Selle funktsiooni kasutamiseks on vaja järgmist: • ruuterit internetile juurdepääsuks • tarkvararakendust Cozytouch , mis on ühilduv Android- või IOS-platvormiga. Tarkvara on võimalik tasuta alla laadida mobiiliäppide allalaadimisrakenduse abil.
Teie kuumaveeboiler: Abi tõrgete korral 6. Abi tõrgete korral 6.1 Duši märgutuled vilguvad Märgutule olek Tähendus Märkus / Vea kõrvaldamine Duši üks märgutuli vilgub 2 korda, Viga 3 3 sekundit vahet, vilgub 2 korda... Reguleerimissondi viga või Vahetage reguleerimissond välja. Duši 2 märgutuld vilguvad 2 korda, Viga 3 3 sekundit vahet, vilguvad 2 korda...
Página 72
Paigaldusjuhend: Garantii 7. Garantii kohaldamisala Garantiid ei kohaldata vigade puhul, mis on tingitud järgmistest asjaoludest. 7.1 Nõuetele mittevastavad kasutustingimused • Vead, mis on tingitud löökidest või seadme mahakukkumisest pärast tehasest väljastamist. • Seadme paigaldamine kohta, mis ei ole kaitstud külmumise või ilmastiku mõjude eest (niisked, kahjustava keskkonnaga või halvasti ventileeritud ruumid).
Общи инструкции за безопасност Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца), чиито физически, сетивни или психически способности са намалени, или лица без опит или познания, освен ако не са били подпомагани от лице, отговарящо за тяхната безопасност, за наблюдение...
Página 74
Общи инструкции за безопасност ХИДРАВЛИЧНИ ВРЪЗКИ • Нов комплект за безопасност, оценен на 0,8 MPa (8 бара) (не се доставя с бойлера) с минимален размер 1/2 "и отговарящ на стандарта EN 1487, трябва да бъде свързан директно към входа на студена вода към бойлера. Трябва да се монтира на място, обезопасено...
Ръководство за инсталация: Подготовка 1. Инсталиране на уреда 1.1 Техническа информация Моля, вижте техническата информация в края на ръководството - точки от I до IV за информация относно: • Съдържание на кашона • Технически характеристики. 1.2 Специфична инсталация в бани •...
Página 76
Ръководство за инсталация: Обща схема на монтаж 2. Как да инсталирам бойлера си ? 2.1 Вертикален стенен бойлер: При плосък или квадратен Поставете шаблона за пробиване, отпечатан върху опаковката, върху повърхността на стената и направете маркировки, отговарящи на модела на бойлера, като вземете...
Página 77
Ръководство за инсталация: Обща схема на монтаж 2.2 Стенен хоризонтален бойлер (25/40/65/80 L) ВНИМАНИЕ: КВАДРАТНИЯТ БОЙЛЕР С ВМЕСТИМОСТ 75/100/150 литра е само стенен Поставете шаблона за пробиване, отпечатан върху опаковката, върху повърхността на стената и направете маркировки, отговарящи на модела на бойлера, като...
Página 78
Ръководство за инсталация: Място на инсталация 3. Електрически и хидравлични връзки Пример с вертикален стенен бойлер Електрическо табло 230V Прекъсвач 16A и диференциал 30mA. Постоянна връзка 24ч/24 дни в седмицата. Фаза Земя Неутрално Вход за студена Изход за вода Диелектрическа топла...
Página 79
Ръководство за инсталация: Положение на бойлера 4. Интерфейс за управление (IHM) Индикатор за Сензор BOOST захранването Индикатори на наличната топла вода и Настройка на индикатори за отопление заданието в ръчен режим Ръчен режим Режим отсъствие Режим ECO+ (без замръзване) Ключ за сдвояване ЗАБЕЛЕЖКА: IHM може...
Página 80
Ръководство за инсталация: Свързване на електрическите връзки и Въвеждане в експлоатация 5. Възможности за свързване Този уред има функция Wifi, която позволява да се контролира или програмира от дистанция с вашия смартфон или таблет. За целта ще ви бъдат необходими следните аксесоари: •...
Página 81
Вашият бойлер: Помощ при отстраняване на неизправности 6. Помощ при отстраняване на неизправности 6.1 Мигащи индикатори за душ Състояние на светлинния индикатор Обозначение Забележка / неизправност 2 последователни примигвания за душ, Грешка 3: 3 секунди, пауза, 2 последователни примигвания... Неизправност на сондата за...
Página 82
Ръководство за инсталация: Гаранция 7. Приложно поле на гаранцията Тази гаранция не покрива неизправности, дължащи се на: 7.1 Анормални състояние на заобикалящата среда • Различни повреди, причинени от удари или падания по време на работа след напускане на завода. • Позиционирането на уреда на място, което е подложено на замръзване или лошо време (влажна, неблагоприятна...
Página 83
Bendrieji įspėjimai Šiuo prietaisu asmenys (įskaitant vaikus), turinys ribotų fi zinių, sensorinių ar psichinių sugebėjimų, arba asmenys, turintys nepakankamai patirties ir žinių, gali naudotis tik tuomet, jei juos prižiūri už juos atsakingas ar prižiūrintis asmuo arba jiems būna išaiškinta, kaip saugiai naudotis prietaisu.
Bendrieji įspėjimai VANDENS ĮJUNGIMAS • Naujas, 0,8 MPa (8 bar) sukalibruotas saugos blokas (komplekte nėra), kurio mažiausias matmuo yra 1 / 2 ’’ ir kuris atitinka EN 1487 standartą, privalo būti įjungtas tiesiai prie šalto vandens įvado į šildytuvą. Jis turi būti apsaugotas nuo užšalimo (ne žemesnė nei 4 °C–5 °C temperatūra).
Įrengimo instrukcijos: Paruošimas 1. Prietaiso įrengimas 1.1 Techninė informacija Instrukcijos pabaigoje, I–IV puslapiuose esančioje techninėje informacijoje rasite šiuos duomenis: • Pakuotės turinys • Techninės savybės. 1.2 Įrengimo vonios kambaryje ypatumai • Įrengimas ne 1 ir 2 erdvėse (NF C 15-100). Erdvė...
Página 86
Įrengimo instrukcijos: Bendroji montavimo schema 2. Kaip įrengti šildytuvą? 2.1 Ant sienos vertikaliai tvirtinamas šildytuvas: Plokščias ir kvadratinis šildytuvas Pridįkite ant gaminio pakuotės atspausdintą trafaretą prie sienos ir pažymėkite jūsų šildytuvo modelį atitinkančius tvirtinimo taškus, neužmiršdami aplink šildytuvą palikti bent jau mažiausius leidžiamus tarpus (žr.
Página 87
Įrengimo instrukcijos: Bendroji montavimo schema 2.2 Ant sienos horizontaliai tvirtinamas šildytuvas (25/40/65/80 l) DĖMESIO. KVADRATINIS 75 / 100 / 150 l šildytuvas yra kabinamas tik ant sienos Pridėkite ant gaminio pakuotės atspausdintą trafaretą prie sienos ir pažymėkite jūsų šildytuvo modelį atitinkančius tvirtinimo taškus, neužmiršdami aplink šildytuvą...
Įrengimo instrukcijos: Įrengimo vieta 3. Elektros ir vandens įjungimas Vertikaliai ant sienos tvirtinamo šildytuvo pavyzdys 230 V elektros skydelis 16 A ir 30 mA diferencialinis išjungiklis. Nenutrūkstamas įjungimas 24/24 val. Fazė Įžeminimas Neutralus Karšto Šalto vandens vandens Dielektrinė išvadas įvadas È...
Página 89
Įrengimo instrukcijos: Vandens šildytuvo įrengimas 4. Valdymo sąsaja (IHM) Maitinimo lemputė BOOST mygtukas Turimo karšto vandens ir kaitinimo Nustatytos temperatūros indikatoriai reguliavimas rankiniu būdu Rankinis režimas Režimas „išvykę“ ECO+ režimas (aps. nuo užš.) Susiejimo mygtukas PASTABA: IHM sąsają galima atverti 3 sekundes palaikius kartu nuspaustus mygtukus Operaciją...
Página 90
Įrengimo instrukcijos: Elektros įjungimas ir parengimas naudoti 5. Prisijungimo ryšiai Šis prietaisas turi „Wifi“ funkciją, kuri leidžia valdyti ar programuoti prietaisą nuotoliniu būdu išmaniuoju telefonu ar planšetiniu kompiuteriu. Tam jums prireiks šių dalykų: • Interneto prieigos • Su IOS ir Android operacinėmis sistemomis sąveikios programėlės Cozytouch Ją...
Jūsų šildytuvas: Problemų sprendimas 6. Problemų sprendimas 6.1 Miksintys dušo pavidalo indikatoriai Lemputės būsena Reikšmė Pastaba / sprendimas 2 vieno dušo indikatoriaus sumirksėjimai, 3 triktis: 3 sekundžių tarpas, 2 sumirksėjimai... Reguliavimo zondo gedimas arba Pakeiskite reguliavimo zondą. 2 dviejų dušo indikatorių sumirksėjimai, 3 triktis: 3 sekundžių...
Página 92
Įrengimo instrukcijos: Garantija 7. Garantijos taikymo aprėptis Garantija netaikoma gedimams, atsiradusiems dėl: 7.1 Netinkamų aplinkos sąlygų • Sugadinimų, atsiradusių dėl smūgių ar kritimų prietaisui jau išvykus iš gamyklos. • Prietaiso įrengimo užšąlančioje ar nepalankių sąlygų veikiamoje vietoje (drėgnoje, kenksmingoje, prastai vėdinamoje aplinkoje).
Página 93
Ogólne ostrzeżenia To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fi zyczne, sensoryczne lub mentalne są ograniczone, lub przez osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że mogą one korzystać, za pośrednictwem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, z nadzoru albo wcześniej udzielonych im instrukcji dotyczących obsługi produktu.
Ogólne ostrzeżenia PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE • Bezpośrednio do wlotu zimnej wody w ogrzewaczu należy koniecznie podłączyć nowy zespół bezpieczeństwa, wyskalowany na 0,8 MPa (8 bar) (niedostarczany w zestawie z ogrzewaczem wody), o minimalnych wymiarach 1 / 2 ’’, spełniający wymogi normy EN 1487. Musi on zostać zabezpieczony przed mrozem (minimum 4°C-5°C).
Instrukcja instalacji: Przygotowanie 1. Instalacja urządzenia 1.1 Informacje techniczne Na końcu instrukcji, na stronach od I do IV znajdują się informacje na temat: • Zawartości opakowania • Parametrów technicznych. 1.2 Instalacja specjalna w łazience • Instalacja poza strefami 1 i 2 (NF C 15-100). Strefa Strefa Jeżeli wymiary łazienki nie pozwalają...
Página 96
Instrukcja instalacji: Ogólny schemat instalacji 2. Jak zainstalować ogrzewacz wody? 2.1 Pionowy, naścienny ogrzewacz wody: wersja płaska i kwadratowa Przyłożyć szablon do wiercenia otworów nadrukowany na opakowaniu, umieścić go na powierzchni ściany i wykonać oznaczenia odpowiadające modelowi ogrzewacza, zachowując niezbędne minimalne odstępy wokół ogrzewacza (patrz schemat A).
Página 97
Instrukcja instalacji: Ogólny schemat instalacji 2.2 Poziomy, naścienny ogrzewacz wody (25/40/65/80 l) UWAGA: Model KWADRATOWY 75/100/150l jest dostępny wyłącznie w wersji naściennej Przyłożyć szablon do wiercenia otworów nadrukowany na opakowaniu, umieścić go na powierzchni ściany wykonać oznaczenia odpowiadające modelowi ogrzewacza, zachowując niezbędne minimalne odstępy wokół...
Página 98
Instrukcja instalacji: Miejsce instalacji 3. Podłączenie elektryczne i hydrauliczne Przykład przedstawia pionowy, naścienny ogrzewacz wody Tablica elektryczna 230V Wyłącznik 16A i wyłącznik różnicowoprądowy 30mA. Podłączenie stałe 24h/24. Faza Uziemienie Dopływ Neutralny Wylot zimnej ciepłej wody wody Złącze È dielektryczne Zawór bezpieczeństwa CZYNNOŚĆ...
Página 99
Instrukcja instalacji: Montaż ogrzewacza wody 4. Interfejs do sterowania (IHM) Kontrolka zasilania Przycisk BOOST Wskaźniki dostępności ciepłej wody i kontrolki Regulacja wartości podgrzewania nastawy w trybie ręcznym Tryb ręczny Tryb nieobecności Tryb ECO+ użytkowników (ochrona przed zamarznięciem) Przycisk przyporządkowania UWAGA: Interfejs IHM można wygasić, wciskając równocześnie przyciski przytrzymując je przez 3 sekundy.
Página 100
Instrukcja instalacji: podłączenie elektryczne i uruchomienie 5. Połączenie z internetem To urządzenie jest wyposażone w funkcję Wi-fi, która umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaczem lub jego programowanie z użyciem smartfona lub tabletu. Do tego celu konieczne są następujące akcesoria: • Moduł internetowy •...
Página 101
Ogrzewacz wody: Pomoc w usuwaniu usterek 6. Pomoc w usuwaniu usterek 6.1 Miganie kontrolek prysznica Stan kontrolki Znaczenie Uwagi / usunięcie usterki 2 kolejne mignięcia symbolu prysznica, Błąd 3: 3 s przerwy, 2 kolejne mignięcia... Usterka czujnika regulacji Wymienić czujnik regulacji. 2 kolejne mignięcia 2 symboli prysznica, Błąd 3: 3 s przerwy, 2 kolejne mignięcia...
Página 102
Instrukcja instalacji: Gwarancja 7. Zakres stosowania gwarancji Zakresem gwarancji nie są objęte usterki powstałe w następujących sytuacjach: 7.1 Nietypowe warunki w otoczeniu • Różne uszkodzenia powstałe na skutek uderzeń lub upadków podczas przenoszenia urządzenia po opuszczeniu fabryki. • Umieszczenie urządzenia w miejscu narażonym na działanie ujemnych temperatur lub innych niekorzystnych warunków atmosferycznych (występowanie wilgoci, oddziaływanie czynników korozyjnych lub nieprawidłowa wentylacja).
Advertências gerais Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência nem conhecimento, exceto as que puderam benefi ciar, por intermédio de uma pessoa responsável da sua segurança, de uma vigilância ou de instruções prévias sobre a utilização do aparelho.
Advertências gerais LIGAÇÃO HIDRÁULICA • Um grupo de segurança novo, calibrado a 0,8 MPa (8 bar) (não fornecido com a bomba de calor), com a dimensão mínima de 1 / 2’’ e conforme à norma EN 1487, deve ser obrigatoriamente ligado diretamente na entrada da água fria da bomba de calor. Deverá ser colocado ao abrigo do gelo (4°C-5°C, no mínimo).
Manual de instalação: Preparação 1. Instalação do aparelho 1.1 Informações técnicas Consulte as informações técnicas no fi nal do manual, páginas I a IV, relativamente a: • Conteúdo da embalagem • Características técnicas. 1.2 Instalação específi ca em casa de banho •...
Manual de instalação: esquema de montagem global 2. Como instalar a minha bomba de calor? 2.1 Bomba de calor vertical de parede: Gamas Plana e Quadrada Posicionar o gabarito de furação impresso na embalagem na superfície da parede e realizar as marcações correspondentes ao modelo da bomba de calor, tendo em consideração os espaços mínimos que devem ser respeitados em volta da bomba de calor (ver esquema A).
Página 107
Manual de instalação: esquema de montagem global 2.2 Bomba de calor horizontal de parede (25/40/65/80 L) ATENÇÃO: O modelo QUADRADO de 75/100/150L é apenas de parede Posicionar o gabarito de furação impresso na embalagem na superfície da parede e realizar as marcações correspondentes ao modelo da bomba de calor, tendo em consideração os espaços mínimos que devem ser respeitados Peso indicativo...
Manual de instalação: local de instalação 3. Ligação elétrica e hidráulica Exemplo com uma bomba de calor vertical de parede Quadro elétrico de 230V Disjuntor 16A e diferencial 30 mA. Ligação permanente 24/24h. Fase Terra Saída Neutro de água Entrada de quente União dielétrica água fria...
Manual de instalação: colocação da bomba de calor 4. Interface de comando (IHM) Testemunho Tecla BOOST de alimentação Indicadores de água quente disponível Regulação de e testemunhos de referência em aquecimento modo manual Modo Manual Modo Ausência Modo ECO+ (sem congelamento) Tecla de emparelhamento NOTA: A IHM pode ser desligada, carregando simultaneamente nas teclas durante...
Página 110
Manual de instalação: Ligação elétrica e colocação em serviço 5. Conectividade Este aparelho dispõe de uma função Wi-Fi que lhe permite ser comandado ou programado à distância com o seu smartphone ou tablet. Para este efeito, é necessário dispor dos seguintes acessórios: •...
A sua bomba de calor: Ajuda à resolução de problemas 6. Ajuda à resolução de problemas 6.1 Indicadores de duche intermitentes Estado do indicador Signifi cado Nota / resolução de problemas 2 intermitências consecutivas de um duche, Erro 3: 3 s de pausa, 2 intermitências consecutivas... Avaria da sonda de regu- lação Substituir a sonda de regulação.
Manual de instalação: Garantia 7. Âmbito de aplicação da garantia Esta garantia não cobre falhas decorrentes de: 7.1 Condições ambientais anormais • Danos provocados por pancadas ou quedas no decurso de manipulações depois de sair da fábrica. • Instalação do aparelho num local exposto a geadas ou a intempéries (ambientes húmidos, agressivos ou mal ventilados).
Splošna opozorila Osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in umskimi sposobnostmi oziroma osebe s premalo izkušnjami ali znanja ne smejo uporabljati te naprave, razen če jih oseba, ki skrbi za njihovo varnost, ustrezno nadzira oziroma jih predhodno pouči o uporabi naprave.
Splošna opozorila • Če tlak v dovodu presega 0,5 MPa (5 barov), je treba namestiti tlačni reducirni ventil (ni priložen). Nameščen mora biti na dovod hladne vode za števcem. • Uporabite lahko toge cevi (bakrene) ali gibke cevi (prožne z opletom iz nerjavnega jekla), primerne za temperaturo 100 °C in tlak 1 MPa (10 barov).
Navodila za namestitev: Priprava 1. Namestitev naprave 1.1 Tehnični podatki Glejte tehnične podatke na koncu navodil na straneh I do IV, kjer so navedeni: • Vsebina paketa • Tehnične značilnosti. 1.2 Posebna namestitev v kopalnici • Namestitev zunaj območij 1 in 2 (NF C 15-100). Območje Območje Če mere kopalnice ne omogočajo namestitve grelnika vode zunaj območij 1 in 2:...
Página 116
Navodila za namestitev: Splošen shematski prikaz za montažo 2. Kako namestiti grelnik vode? 2.1 Stenski grelnik vode s pokončno namestitvijo: primer plitkega in kvadratnega modela Namestite šablono za vrtanje, ki je natisnjena na embalaži, na steno in naredite oznake glede na model grelnika vode, pri čemer upoštevajte najmanjše zahtevane razdalje okoli grelnika vode (glejte shemo A).
Página 117
Navodila za namestitev: Splošen shematski prikaz za montažo 2.2 Stenski grelnik vode z ležečo namestitvijo (25/40/65/80 L) KVADRATNI MODEL S PROSTORNINO 75/100/150 L se lahko namešča samo na steno Namestite šablono za vrtanje, ki je natisnjena na embalaži, na steno in naredite oznake glede na model grelnika vode, pri čemer upoštevajte najmanjše zahtevane razdalje okoli grelnika vode (glejte shemo E).
Página 118
Navodila za namestitev: Mesto namestitve 3. Električna in hidravlična priključitev Primer stenskega grelnika vode s pokončno namestitvijo Električna razdelilna omarica 230 V Zaščitno stikalo 16 A in na diferenčni tok 30 mA. Stalna priključitev 24 h na dan. Faza Ozemljitev Ničla Vhod za Izhod za...
Página 119
Navodila za namestitev: Namestitev grelnika vode 4. Nadzorna plošča (HMI) Lučka za napajanje Gumb funkcije BOOST Kazalniki razpoložljive tople Nastavitev v vode in lučke ročnem segrevanja načinu Ročni način Način za odsotnost Varčni način ECO+ (proti zmrzali) Gumb za združevanje OPOMBA: Nadzorno ploščo lahko ugasnete, če za 3 sekunde sočasno pritisnete gumba Dejanje lahko prekličete s ponovitvijo postopka.
Página 120
Navodila za namestitev: Električna priključitev in vklop 5. Povezljivost Ta naprava je opremljena s funkcijo brezžične povezave (Wifi), ki omogoča upravljanje ali programiranje naprave na daljavo prek pametnega telefona ali tablice. V ta namen potrebujete naslednjo opremo: • Omrežni usmerjevalnik •...
Página 121
Grelnik vode: pomoč pri odpravljanju napak 6. Pomoč pri odpravljanju napak 6.1 Utripanje lučk za prhanje Stanje kontrolne lučke Pomen Opomba/odprava napake 2 zaporedna utripa ene lučke za prhanje, 3 s Napaka 3: premora, 2 zaporedna utripa ... Napaka sonde za regulacijo Zamenjajte sondo za regulacijo.
Página 122
Navodila za namestitev: Garancija 7. Obseg veljavnosti garancije Ta garancijo ne velja v naslednjih primerih: 7.1 Neobičajni okoljski pogoji • Različne poškodbe zaradi udarcev ali padcev med prenašanjem oz. prevozom po odpremi iz tovarne. • Namestitev naprave v prostor, ki je izpostavljen zmrzali ali slabim vremenskim vplivom (vlaga, agresivno ozračje ali slabo prezračevanje).
Your water heater: Troubleshooting 1. Package contents 1.1 Flat product: 25/40/65/80 L capacities 1.1.1 Your package includes: 1 safety valve Manual Packaging with drilling template 1/2’’ - 3/4’’ plastic dielectric union Water heater Multi-position mounting brackets 1.2. Square product: 75/100/150 L capacities 1.2.1 Your package includes: 1 safety valve 3/4’’...
Página 124
Your water heater: Specifi cations 2. Specifi cations 2.1 Vertical Wall-Mounted/Horizontal Wall-Mounted Installation 25 litres 40 litres 65 litres 80 litres 230 V single phase 1000 W 1500 + 750/1000 W 1500 + 750/1000 W 1500 + 750/1000 W (max.) 1000 W 2250 W 2250 W...
Your water heater: Specifi cations 2.3 Schematic diagrams 2.3.1 25/40/65/80 L capacities Vertical wall-mounted Ø 1/2’’ È Cold water outlet water inlet Horizontal wall-mounted Ø 1/2’’ water outlet Cold water inlet...
Página 126
Your water heater: Specifi cations 2.3.2 75/100/150 L capacities Ø 3/4’’ È This product have code open source, for more informations please connect you to this link : https://github.com/Groupe-Atlantic...
Página 127
Discover all Atlantic Wi-Fi products compatible with your Cozytouch app WATER HEATERS Steatite Cube Wi-Fi Vertigo Steatite Wi-Fi ELECTRIC HEATERS Altis Ecoboost Wi-Fi Solius Wi-Fi...
Página 128
ES - INSTRUCCIONES DE PL – INSTRUKCJA MONTAZU I INSTALACIÓN Y DE USO OBSLUGI DE – INSTALLATIONS-UND PT – INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO BEDIENUNGSANLEITUNG E DE UTILIZAÇAO HU – TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI SL – NAVODILA ZA NAMESTITEV IN DOKUMENTÁCIÓ UPORABO www.atlantic-comfort.com...