POWER OFF
Switching off the headset: Place both earbuds back into the charging case of the power bank. The charging process will start after a short time.
Information on switching the headset on and off: Alternatively, the headset can be switched on and off by pressing and holding the
right or left earbud.
Note: The earbuds will only be switched off if the power bank is not completely discharged. Therefore, connect the charging station to a
USB power source in case of doubt.
Ausschalten des Headsets: Legen Sie beide Hörer zurück in der Ladeschale der Powerbank. Nach kurzer Zeit beginnt der Ladevorgang.
Hinweis zum Ein- und Ausschalten des Headsets: Das Headset kann alternativ durch langes Drücken am rechten oder linken Hörer ein-
und ausgeschaltet werden.
Hinweis: Die Hörer werden nur dann abgeschaltet, wenn die Powerbank nicht vollständig entladen ist. Verbinden Sie deshalb im Zweifel
die Ladestation mit einer USB Stromquelle.
Éteindre les écouteurs: Replacez les deux écouteurs dans la coque de chargement de la Powerbank. Après un court instant, la charge
commence.
Remarque sur la mise en marche et hors marche du casque: Le casque peut être mis sous tension ou hors tension par un appui long
sur l'oreillette droite ou gauche.
Remarque: Les écouteurs sont arrêtés si la Powerbank n'est pas totalement déchargée. Pour cette raison, dans le doute, branchez la station
de chargement à une source électrique USB.
Apagar el juego de auriculares y micrófono: Vuelva a colocar los dos auriculares en el cargador de la batería externa. Al cabo de un
tiempo breve empieza el proceso de carga.
Nota sobre el encendido y el apagado del juego de auriculares: El juego de auriculares se puede encender o apagar alternativamente
mediante una pulsación prolongada en el auricular derecho o izquierdo.
Nota: Los auriculares solo se apagarán si la batería portátil no está descargada completamente. Por tanto, en caso de duda, conecte la
estación de carga con una fuente de alimentación USB.
Uitschakelen van de headset: Plaats de beide oortelefoons terug in de oplader van de powerbank. Kort daarna begint het opladen.
Aanwijzing voor het in- en uitschakelen van de headset: De headset kan alternatief in- en uitgeschakeld worden door lang op de
rechter of linker oortelefoon te drukken.
Opmerking: De hoorns worden alleen uitgeschakeld, als de powerbank niet volledig ontladen is. Verbind het laadstation daarom in
twijfelgevallen met een USB stroombron.
Wyłączanie zestawu słuchawkowego: Odłożyć obydwie słuchawki do modułu ładowania powerbanku. Po krótkim czasie rozpoczyna się
proces ładowania.
Instrukcja włączenia i wyłączenia zestawu słuchwakowego: Zestaw słuchawkowy można alternatywnie włączyć lub wyłączyć przez dłuższe
naciśnięcie przycisku lewej lub prawej słuchawki.
Wskazówka: Słuchawki są wyłączane tylko wtedy, gdy powerbank nie jest całkowicie rozładowany. Dlatego też w razie wątpliwości należy
podłączyć ładowarkę do źródła zasilania USB.
Deligar os auriculares: Coloque novamente os dois auriculares no carregador da Powerbank. Pouco tempo depois é iniciado o processo de
carregamento.
Nota sobre ligar e desligar o Headset: Alternativamente, o Headset pode ser ligado e desligado ao pressionar prolongadamente o
auricular direito ou esquerdo.
Nota: Os monofones são desligados apenas quando o banco de potência não está totalmente descarregado; portanto, em caso de dúvida,
conecte a estação de carregamento com uma fonte de alimentação USB .
Sluk for headsettet: Læg begge høretelefoner tilbage i strømbankens ladeholder. Opladningsproceduren begynder efter kort tid.
Henvisninger til tænd og sluk af headsettet: Headsettet kan alternativt tændes- og slukkes med et langt tryk på den højre eller venstre
høretelefon.
Henvisning: Øretelefonerne slukkes kun, når powerbanken ikke er helt afladet. Forbind derfor i tvivlstilfælde ladestationen med en
USB-strømkilde.
True Wireless Stereo Headset Endurance Pair
Operation
Voice / Tone
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com
LED
Slå av hodetelefonene: Sett begge hodetelefonene tilbake i ladeholderen til strømbanken. Ladeprosessen begynner etter kort tid.
Instruksjoner for å slå av og på hodetelefoner: Alternativt kan headsettet slås av og på med et langt trykk på høyre eller venstre
hodetelefon.
Merk: Hodetelefonene er bare slått av når strømbanken ikke er helt utladet. Hvis du er i tvil, må du koble ladestasjonen til en
USB-strømkilde.
Stänga av headsetet: Lägg tillbaka båda hörlurar i powerbankens laddningsskål. Efter kort tid börjar laddningsprocessen.
Anvisning för att koppla in och stänga av hörlurar: Headsetet kan alternativt sättas på och stängas av genom ett långt tryck vid
höger eller vänster hörlur.
Information: Hörlurarna stängs endast av om powerbanken inte är fullkomligt urladdad. Anslut därför laddningstationen till en
USB-strömkälla om du har tvivel.
Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä: Aseta molemmat laitteet takaisin virtalähteen virtapankkiin. Lataus alkaa hetken kuluttua.
Huomautus kuulokkeiden päälle- ja poiskytkemisestä: Kuulokkeet voidaan vaihtoehtoisesti kytkeä päälle ja pois päältä painamalla
pitkään oikeaa vai vasenta kuuloketta.
Huomaa: Kuulokkeet kytketään pois päältä vain, jos varavirtapankki ei ole täysin ladattu. Jos et ole varma, yhdistä latausasema
USB-virtalähteeseen.
Выключение гарнитуры: Положите оба наушника обратно в гнездо зарядки зарядного устройства. Через некоторое время
начнется процесс зарядки.
Указания по включению и выключению гарнитуры: Кроме того, гарнитуру можно включать и выключать длительным
нажатием клавиш на правом или левом наушнике.
Указание: Наушники выключаются, только если портативное зарядное устройство не полностью разряжено. Поэтому при
возникновении сомнений подключите к зарядной станции источник тока с портом USB.
Απενεργοποίηση του σετ ακουστικών: Τοποθετήστε και τα δύο ακουστικά πίσω στην υποδοχή του Powerbank. Μετά από λίγο αρχίζει η
διαδικασία φόρτιση .
Ση είωση για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του Headset: Εναλλακτικά το Headset πορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί ε
ένα παρατετα ένο πάτη α στο πλήκτρο στο δεξί ή στο αριστερό ακουστικό.
Ση είωση: Τα ακουστικά απενεργοποιούνται όνο εάν η Powerbank δεν έχει εκφορτιστεί εντελώ . Για αυτό, εάν δεν είστε σίγουροι, συνδέστε τον
σταθ ό φόρτιση σε ια πηγή ρεύ ατο USB.
Vypnutí sluchátek: Vložte obě sluchátka zpět do nabíjecí přihrádky v powerbance. Za chvíli se začnou nabíjet.
Pokyn k zapnutí a vypnutí sluchátek: Sluchátka se dají alternativně zapnout a vypnout dlouhým stisknutím pravého nebo levého sluchátka.
Upozornění: Sluchátka se vypnou pouze, pokud powerbanka není zcela vybitá. Nejste-li si jisti, připojte nabíjecí stanici ke zdroji napájení
USB.
Vypnutie headsetu: Odpojte obe slúchadlá z nabíjačky powerbanky. Po chvíli sa spustí nabíjanie.
Pokyn k zapínaniu a vypínaniu náhlavnej súpravy: Náhlavnú súpravu je možné zapínať a vypínať taktiež dlhým podržaním tlačidla na
pravom alebo ľavom slúchadle.
Informácia: Slúchadlá sa odpoja len v prípade, ak power banka nie je úplne vybitá. Pri pochybnostiach preto napojte nabíjačku cez USB na
zdroj prúdu.
Изключване на слушалките: Върнете двете слушалки обратно в зареждащата станция на външното зарядно. След малко
започва процесът на зареждане.
Упътване за включване и изключване на слушалките: Друга възможност за включване и изключване на слушалките е
чрез продължително натискане на дясната или лявата слушалка.
Забележка: Слушалките се изключват само тогава, когато външната батерия е напълно разредена. Затова при съмнение
свързвайте зареждащата станция с USB токоизточник.
Isključivanje slušalica: Vratite obje slušalice u stanicu za punjenje. Proces punjenja počinje ubrzo.
Napomena o uključivanju i isključivanju slušalica: Slušalice se mogu uključiti i isključiti dugim pritiskom na desnoj ili lijevoj slušalici.
Napomena: Slušalice se isključuju samo kada Powerbank nije u potpunosti ispražnjen. Ako imate dvojbe, priključite stanicu za punjenje na
USB izvor napajanja.
62590 Endurance Pair
Remark
Option 2:
L or R
5 sec
"Power Off"
Version 1.0/GO