Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Oil press
Presse à huile
Ölpress
Oliepress
Prensa de aceite
Pressa per olio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig oly900

  • Página 1 Oil press Presse à huile Ölpress Oliepress Prensa de aceite Pressa per olio...
  • Página 2: Safety Instructions

    ENGLISH Please read carefully this user manual and all the safety precautions before using the product. SAFETY INSTRUCTIONS • When using electrical appliances, basic safety precautions should be observed, including the following: • Make sure that your output voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the appliance.
  • Página 3 • Before each use, check the appliance, its power cord, and its attachments for any defects. If the appliance has been dropped or if excessive force has been used to pull the power cord or plug, then the appliance should not be used because even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance.
  • Página 4 • Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device • Never leave the unit unattended while in operation. • The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
  • Página 5: General Description

    NOT POUR LIQUID INTO NOT TOUCH THE OIL NOTE: THE HOPPER COLLECTOR WHEN Do not try to change parts OPERATING or the power The machine is designed to process sunflower seeds, pumpkin seeds, flaxseed, sesame, rapeseed, peanuts, walnuts, etc. Do not try to process anything else but the seeds and nuts we advise you to! Consult the list of...
  • Página 6 ACCEPTED SEEDS Mustard seeds Chia seeds Cashews nuts Peanuts Brown flax seeds Hazelnuts Raw coconut Almonds Pistachios Hemp seeds Grape seeds Sunflower seeds Macadamia nuts Walnuts Rapeseed Brazil nuts Pine nuts Pumpkin seeds Poppy seeds Sesame seeds Pecans Argan seeds Coriander seeds We advise you to dry/dehydrate your seeds before use.
  • Página 7 3. Close the hopper lid and put 4. Put the residue box 5. Connect to the power source the oil box in the place. below the extrusion hole; and press the Power button, the selection screen will be lit. Note : The hopper lid must be in correct position otherwise the machine won’t work.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    11. When the oil press jams, please press the Start/Pause button and the press Reverse for 5 seconds. The ingredients will be pushed into reverse, unjamming the oil pressing machine. Press the Start/Pause button to operate it again. Please keep in mind that if this happens 3 times, it will enter protection mode and it will not work until stopped and powered again.
  • Página 9 5. Clean the outer element with the brush and make sure there is no residue inside. Leakage prevention board 6. Fix the extrusion shaft and then the outer element when you assemble the machine. TROUBLESHOOTING PROBLEM: SOLUTIONS: A: Press the “reverse” button for 5 seconds and the extrusion shaft will reverse back the ingredients.
  • Página 10: Tips & Tricks

    A: If it has been working for more than 45 minutes, it is normal that it enters self protection mode. B: If more than a minute has passed from the last The motor stops without processed ingredient, it is normal the oil presing any notice while the machine has stopped.
  • Página 11 HOW MUCH OIL CAN YOU SQUEEZE OUT OF: (FOR REFERENCE ONLY) Factors that influence efficiency Ingredients Oil content Oil extraction rate (%) Peanut 40-52 40-50 Type of ingredient Moisture Squeezing Sesame 40-50 45-55 Rape seed 30-35 30-40 speed Sunflower seed 45-50 50-65 Squeezing temperature...
  • Página 12: Frequently Asked Questions

    3. Pick carefully your ingredients and remove any trace of dirt, iron residue, sand, stones, wood, or anything else that is not suitable for being squeezed. 4. If you haven`t used the oil pressing machine for a long time and decide to use it again, take into consideration that you first have to process a small quantity of ingredients just to clean the extrusion shaft, we would advise you not to drink the oil that comes out first.
  • Página 13 What is oil content and extracting rate of soybean or corn? Soybeans and corn are two ingredients with very low oil content. The oil content of soybeans is only 10-15%, so, they are very dry and hard, as corn is. We advise you not to try to use this kind of ingredients.
  • Página 14: Warranty Conditions

    If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Página 15 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et toutes les précautions de sécurité avant d'utiliser le produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque l'on utilise des appareils électriques, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment : • Assurez-vous que votre tension de sortie correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Página 17 • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions sur l'utilisation correcte l'appareil, qu'elles comprennent parfaitement les risques encourus.
  • Página 18 • Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Lors de l'utilisation d'un équipement électrique, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
  • Página 19 TENIR À L'ÉCART DE L'EAU TENIR À L’ÉCART DU CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS NE PAS DÉMONTER NE PAS METTRE SON LORSQU’IL EST CHAUD, NE DOIGT DANS TOUCHEZ PAS LES PIÈCES L'APPAREIL EN MOUVEMENT NE VERSEZ PAS DE LIQUIDE NE TOUCHEZ PAS LE REMARQUE : DANS LA TRÉMIE...
  • Página 20: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INTERRUPTEUR : ON / OFF DIMENSIONS : 355 X 178 X 264 mm CONTRÔLE THERMIQUE : Sonde de température + protection thermique PUISSANCE DU MOTEUR : 180 W MODE DE CHAUFFAGE : Élément chauffant et support de la vis sans fin PUISSANCE DE CHAUFFAGE : 330 W PUISSANCE DE SORTIE : 510 W TENSION NOMINALE : 220-240 V~/50-60 HZ...
  • Página 21 GRAINES ACCEPTÉES Graines de lin brun Graines de moutarde Graines de chia Noix de cajou Cacahuètes Noisettes Noix de coco crue Amandes Pistaches Graines de chanvre Pépins de raisin Graines de tournesol Noix de macadamia Noix Colza Noix du Brésil Pignons de pin Graines de citrouille Graines de coquelicot Graines de sésame Noix de pécan Graines de pavot Graines d’argan Graines de coriandre...
  • Página 22 3. Fermez le couvercle de 4. Placez le récipient à 5. Branchez-vous à la prise la trémie et placez le résidus sous l’orifice de électrique et appuyez sur récipient à huile. sortie. l’interrupteur, l'écran s'allumera. Remarque : le couvercle de la trémie doit être en position correcte sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    l'opération de pressage le l’interrupteur pour devez forcer le redémarrage, vous commencera. recommencer le devez retirer la fiche pendant 10 pressage. secondes et la rebrancher pour que l’appareil redémarre). 11. Lorsque la presse à huile se bloque, appuyez sur le bouton Marche/Pause et sur la touche Marche arrière pendant 5 secondes.
  • Página 24: Guide De Dépannage

    4. Nettoyez le support de la vis sans fin et sa partie externe avec une serviette ou un chiffon doux. Il faut éviter les détergents corrosifs. 5. Nettoyez l'élément extérieur avec la brosse et assurez-vous qu'il n'y a pas de résidus à l'intérieur. Rebord pour prévenir les fuites 6.
  • Página 25 A : Il est normal que le moteur prenne 30-45 secondes pour préchauffer le support de la vis sans fin avant qu'il Le moteur s'arrête de ne commence à presser. tourner et ne presse pas d'huile B : Vérifiez si le couvercle de la trémie et le récipient à huile sont dans la bonne position.
  • Página 26 Les résidus peuvent être utilisés pour préparer des aliments ou comme base pour une sauce. COMBIEN D'HUILE POUVEZ-VOUS EXTRAIRE : (Pour référence uniquement) Ingrédients Teneur en Taux d'extraction Facteurs qui influencent l'efficacité huile d'huile (%) Cacahuètes 40 - 52 40 - 50 Type d'ingrédient –...
  • Página 27: Questions Fréquemment Posées

    3. Choisissez soigneusement vos ingrédients et enlevez toute trace de saleté, de fer, de sable, de pierre, de bois ou tout autre élément qui nuirait au pressage. 4. Si vous n'avez pas utilisé la presse à huile depuis longtemps et que vous décidez de le faire à...
  • Página 28 Combien d’ingrédients peut-on mettre dans la trémie en une fois ? La trémie peut contenir 400-450 g d'ingrédients. L'huile extraite répond aux besoins quotidiens de 3-5 personnes. Qu'est-ce que la teneur en huile et le taux d'extraction ? Cela dépend beaucoup du type d'ingrédient que vous pressez. Habituellement, les graines ou les noix produisent environ 40 à...
  • Página 29: Conditions De Garantie

    En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
  • Página 30: Exclusion De Garantie

    Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Bitte lesen diese Gebrauchsanweisung alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. SICHERHEITSHINWEISE • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, darunter die Folgenden: • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Ausgangsspannung mit der auf Typenschild Geräts angegebenen Spannung...
  • Página 32 • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Schale oder den Auffangbehälter öffnen und aus dem Gehäuse nehmen. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen.
  • Página 33 • Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. •...
  • Página 34 - Gästezimmer. * Bitte verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als für seine ursprüngliche Bestimmung. VOM WASSER FERNHALTEN FEUER FÜR KINDER FERNHALTEN UNERREICHBAR AUFBEWAHREN NICHT DEMONTIEREN STECKEN KEINE BERÜHREN SIE WÄHREND KÖRPERTEILE IN DAS BETRIEBS KEINE GERÄT BEWEGLICHEN TEILE KEINE FLÜSSIGKEIT IN DEN BERÜHREN SIE NICHT HINWEIS:...
  • Página 35: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN SCHALTSTEUERUNG: EIN/AUS ABMESSUNGEN: 355 * 178 * 264 mm THERMISCHE KONTROLLE: Temperaturfühler + Wärmeschutz MOTORLEISTUNG: 180 W HEIZUNG: Heizelement und Extrusionswelle HEIZLEISTUNG: 330 W AUSGANGSLEISTUNG: 510 W NENNSPANNUNG: 220-240V~/50-60 HZ GEWICHT: 6,8 KG...
  • Página 36 AKZEPTIERTE SAMEN Braune Leinsamen Senfkörner Chia-Samen Cashewkerne Erdnüsse Rohe Kokosnuss Hanfsamen Haselnüsse Mandeln Pistazien Rapssaat Sonnenblumenkerne Macadamia-Nüsse Traubenkerne Walnüsse Paranüsse Pienienkerne Kürbiskerne Mohnsaaten Sesamsamen Pekannüsse Mohn Argansamen Koriandersamen ACHTUNG : Diese Ölpresse erlaubt keine Gewinnung von Olivenöl.
  • Página 37 WIE MAN DIE ÖLPRESSMASCHINE BENUTZT 1. Drehen Sie den Deckel des 2. Geben Sie die Zutaten in den Trichter. Trichters, um ihn zu öffnen. Hinweis : Bitte verwenden Sie saubere Zutaten mit hohem Ölgehalt. Wenn sie Steine, Sand oder Metall enthalten, könnte dies die inneren Teile beschädigen.
  • Página 38 6. Wählen Sie das richtige Programm, je nach der 7. Drücken Sie die Zutat, die Sie verwenden.* Start/Pause-Taste. Die Lampe blinkt, wenn das Gerät mit dem Vorheizen beginnt. Die Ölpressmaschine hat 7 Voreinstellungen wie folgt: Erdnüsse, Sesam, Sonnenblumenkerne, Rapssamen, Leinsamen, Walnusskerne, Gemischt. Wählen Sie das richtige Programm für die von Ihnen verwendete Zutat.
  • Página 39: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG 1. Wir empfehlen Ihnen, die Maschine nach dem Gebrauch etwas abkühlen zu lassen, aber dennoch müssen die Teile ein bißchen warm sein, was Ihnen die Arbeit erleichtert, da die Rückstände nicht an den Metallteilen haften. 2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung. 3.
  • Página 40 5. Reinigen Sie das äußere Element mit der Bürste und vergewissern Sie sich, dass im Inneren keine Rückstände vorhanden sind. Leckschutzplatte 6. Befestigen Sie die Welle und dann das äußere Element, wenn Sie die Maschine zusammenbauen. FEHLERSUCHE PROBLEM: LÖSUNGEN: A: Drücken Sie die "Reverse"-Taste für 5 Sekunden und die Welle wird die Zutaten zurückfahren.
  • Página 41: Tipps & Tricks

    A: Wenn das Gerät länger als 45 Minuten in Betrieb war, ist es normal, dass es in den Selbstschutzmodus geht. B: Wenn seit der letzten verarbeiteten Zutat mehr als eine Der Motor stoppt ohne Minute vergangen ist, ist es normal, dass die Ölpresse Vorwarnung, während die angehalten hat.
  • Página 42 Faktoren, die die Effizienz Inhaltssto Ölge Ölfördermen beeinflussen halt ge (%) Erdnüsse 40-52 40-50 Art der Zutat Feuchtigkeit Geschwindigkeit beim 45-55 Sesam 40-50 Auspressen Die Temperatur beim Auspressen Rapssam 30-35 30-40 Sonnenblu 45-50 50-65 menkerne Leinsame 35-40 30-34 ABSTIMMUNGSTABELLE Voreinstellungen Inhaltsstoffe Erdnüsse Erdnüsse, Haselnüsse, Mandeln, Argansamen...
  • Página 43: Häufig Gestellte Fragen

    2. Achten Sie bei der Auswahl der Voreinstellung darauf, dass sie mit der zu verarbeitenden Zutat übereinstimmt, und wenn die Zutat nicht aufgeführt ist, suchen Sie die richtige Zuordnung in der entsprechenden Tabelle. 3. Wählen Sie die Zutaten sorgfältig aus und entfernen Sie alle Spuren von Schmutz, Eisenrückständen, Sand, Steinen, Holz oder anderen Dingen, die sich nicht zum Auspressen eignen.
  • Página 44 Wie hoch ist die Leistung? Die Motorleistung beträgt 180 W, die Leistung des Heizelements 300 W. Der Motor läuft so lange, wie er arbeitet, das Heizelement läuft nur, wenn es die Extrusionswelle erwärmt. Der Motor läuft nicht die ganze Zeit über mit voller Leistung. Wie viel Material kann auf einmal in den Trichter gefüllt werden? Der Trichter kann 400-450 g Zutaten fassen, das gewonnene Öl deckt den täglichen Bedarf von 3-5 Personen.
  • Página 45 Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
  • Página 46: Garantiebedingungen

    Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 47: Veiligheidsinstructies

    DUTCH Lees deze gebruikershandleiding veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voor gebruik van het product. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen de standaard veiligheidsregels te worden opgevolgd, waaronder de volgende: • Controleer dat de spanning van uw stopcontact overeenkomt met de aangegeven spanning op het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 48 • Dit apparaat kan gebruikt worden door personen met beperkte geestelijke of lichamelijke capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben gehad en de bijbehorende gevaren begrijpen.
  • Página 49 • Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. • Controleer dat de aangegeven spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
  • Página 50: Algemene Beschrijving

    BUURT BUURT BUITEN BEREIK VAN KINDEREN WATER HOUDEN VUUR HOUSEN HOUDEN NIET BESCHADIGEN GEEN LICHAAMSDELEN GEEN HETE EN BEWEGENDE APPARAAT ONDERDELEN AANRAKEN STEKEN GIET GEEN VLOEISTOF TIJDENS GEBRUIK NIET OPMERKING: IN DE HOPPER DE OLIEBAK AANRAKEN Probeer geen onderdelen of de stroomkabel te vervangen.
  • Página 51 AFMETINGEN: 355 * 178 * 264 mm THERMISCHE GEGEVENS: Temperatuursensor + Thermische bescherming MOTORVERMOGEN: 180 W VERWARMINGSMODUS: Verwarmingselement en extrusie-as VERWARMINGSVERMOGEN: 330 W TOTAAL VERMOGEN: 510 W SPANNING: 220-240V~/50-60 HZ GEWICHT: 6,8 KG GEACCEPTEERDE ZADEN Bruin Lijnzaad Mosterdzaden Chia Zaden Cashewnoten Pinda's Hazelnoten...
  • Página 52 WAARSCHUWING: Met deze oliepers kan geen olijfolie worden geëxtraheerd. HET GEBRUIK VAN HET OLIEPERSAPPARAAT 1. Draai om de deksel van 2. Plaats de ingrediënten in de hopper. de hopper te openen. Opmerking: Gebruik schone ingrediënten die veel olie bevatten. Als ze steentjes, zand of metaal bevatten, kan dit de onderdelen binnenin beschadigen.
  • Página 53: Schoonmaak En Onderhoud

    Het oliepersapparaat heeft de volgende 7 programma's: Pinda's, sesam, zonnebloemzaden, koolzaad, vlaszaad, walnootkernen, gemengd. Kies het juiste programma, passend bij de ingrediënten die u gebruikt. Als het zaad of de noot niet vermeld staat, raadpleeg dan de overeenkomende tabel. 8. Het voorverwarmen 9.
  • Página 54 3. Schroef de as los met de speciale sleutel in de doos, tegen de klok in en haal dan het buitenste deel eruit. 4. Maak de as en het buitenste element schoon met een zachte handdoek of doek. Bijtend schoonmaakmiddel dient niet te worden gebruikt.
  • Página 55: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM: OPLOSSINGEN: A: Druk op ‘reverse’ gedurende 5 seconden en de as draait achteruit door de ingrediënten. Druk dan op de ‘start/pauze’- knop. 1 De schroefas zit vast B: Schakel het uit en haal de stekker uit het stopcontact. Haal het buitenste element en de as eruit, en maak ze schoon, alsook de hopper en de invoer.
  • Página 56 Het is noodzakelijk om de as met een schone en zachte doek of handdoek schoon te maken na elk gebruik. Probeer geen water te gebruiken, gebruik geen schoonmaakmiddel! Afhankelijk van welk soort ingrediënt u gebruikt, kan het tussen 100-150 g ingrediënten per 5 minuten verwerken.
  • Página 57 OPMERKING: walnoten, pinda's, macadamia en hazelnoten dienen in kleinere stukken te worden geplet. LET OP 1. We raden af om sojabonen te verwerken omdat het oliegehalte lager dan 10% is. 2. Let goed op dat u het programma kiest dat bij uw ingrediënt past, als het niet vermeld staat, zoek dan een ingrediënt in de lijst dat er erg op lijkt.
  • Página 58: Veelgestelde Vragen

    VEEL GESTELDE VRAGEN Is het apparaat veilig? Is het succesvol getest? Ja - het is veilig, het heeft UL- en CE-certificaten. Wat is het vermogen? Het motorvermogen is 180W, het verwarmingselement is 300W. De motor loopt zolang er geperst wordt, het verwarmingselement werkt alleen als de extrusie-as opgewarmd dient te worden. De motor draait niet continu op vol vermogen.
  • Página 59 Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Página 60: Garantievoorwaarden

    Deze onderdelen worden daarom niet gedekt door de garantie. De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze kunnen niet vervangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via onze website: https://sav.hkoenig.com/. MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert.
  • Página 61: Instrucciones De Seguridad

    SPANISH Lea atentamente este manual de instrucciones y tome todas las precauciones de seguridad antes de utilizar la máquina. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad para evitar riesgos, incluidas las siguientes: Asegúrese de que el voltaje de su tomacorriente se corresponda con •...
  • Página 62 conocimientos, siempre que sean supervisadas, hayan sido instruidas para el uso seguro de la máquina y estén conscientes de los peligros involucrados. Antes de cada uso, revise la máquina en conjunto, el cable de • alimentación y los accesorios para identificar cualquier defecto. No utilice la máquina después de haberse caído, o si el cable de alimentación o enchufe están deteriorados, ya que puede haber daños internos que mismo invisibles pueden provocar accidentes y...
  • Página 63 Al utilizar un electrodoméstico, siempre debe tomar precauciones de • seguridad para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones en caso de usos indebidos. Asegúrese de que la tensión nominal especificada la placa de • características de la máquina se corresponda con la tensión de su red eléctrica.
  • Página 64: Descripción Del Producto

    PROHIBIDO NO INTRODUZIR LAS NO TOQUE PARTES MÓVILES EN DESMONTAR MANOS DENTRO DEL FUNCIONAMIENTO O ESTANDO EMBUDO AÚN CALIENTES PROHIBIDO VERTER NO TOCAR EL NOTA: no intente desmontar la LÍQUIDOS EN EL COLECTOR DE ACEITE máquina o substituir el cable de EMBUDO DURANTE EL alimentación.
  • Página 65: Semillas Aceptadas

    POTENCIA CALORÍFICA: 330 W POTENCIA DE SALIDA: 510 W ALIMENTACIÓN: CA 220-240 V/50-60 Hz PESO: 6,8 kg SEMILLAS ACEPTADAS Semillas de Semillas de Semillas de Anacardos Miseria lino marrón mostaza chia Avellanas Coco crudo Almendras Pistachos Semillas de cáñamo Semillas de Semillas de Nueces de Nueces...
  • Página 66 Le recomendamos que seque/deshidrate sus semillas antes de usarlas. ATENCIÓN : Esta almazara no permite la extracción de aceite de oliva. INSTRUCCIONES DE USO 1. Gire la tapa y levántela 2. Coloque las semillas o nueces dentro del embudo. para abrir el embudo. Nota: asegúrese de que las semillas estén limpias y que tengan un alto contenido de aceite.
  • Página 67: Limpieza Y Mantenimiento

    La máquina tiene 7 programas predeterminados en el panel: maní, sésamo, semillas de girasol, semillas de colza, semillas de linaza, nueces, mixto. Si las semillas que pretende procesar no están en esa relación, consulte la lista de ingredientes en la tabla de programas del manual.
  • Página 68 2. Retire la protección del eje de extrusión. 3. Desenrosque el eje utilizando la llave especial incluida en la caja del producto, en sentido contrario a las manecillas del reloj y luego retire la parte exterior. 4. Limpie el eje de extrusión y todo el mecanismo con una toalla de cocina o un paño suave.
  • Página 69: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NO PROBLEMA SOLUCIÓN A: Presione el botón de Retroceso durante 5 segundos para empujar los ingredientes hacia atrás. Luego presione el botón Inicio/Pausa. El eje de extrusión B: Apague la máquina por el botón On/Off y desconecte el está...
  • Página 70: Rendimiento De Aceite Esperado (Apenas Una Referencia)

    El proceso de extracción de aceite es más eficiente si los ingredientes se secan a un 90%. Para obtener mejores resultados, recomendamos secar las semillas directamente al sol durante 1 hora aproximadamente, o en un deshidratador a la temperatura de 60°C. Es necesario limpiar el eje con un paño suave o una toalla limpia después de cada uso.
  • Página 71 Mixto Semillas de calabaza, coco crudo (apneas la masa), cualquier ingrediente que no haya sido mencionado en los programas anteriores. NOTA: las nueces, cacahuetes, macadamia y avellanas se deben triturar en pedazos más pequeños. ATENCIÓN 1. No recomendamos procesar soja ya que su contenido de aceite es inferior al 10%.
  • Página 72: Preguntas Frecuentes

    7. Le recomendamos que siga las instrucciones de uso y operación descritas en el manual. No use la máquina por más de 45 minutos seguidos. No obstante, si la máquina entra en modo de protección por ese motivo, no fuerce el reinicio, espere 30 minutos para que el mecanismo se enfríe e intente encenderla nuevamente.
  • Página 73: Garantía

    Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia...
  • Página 74: Exclusión De Garantía

    X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Página 75: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIAN Si prega di leggere attentamente questo manuale d’istruzioni e tutte le precauzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti: •...
  • Página 76 conoscenza, a condizione che siano supervisionate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano appieno i potenziali pericoli. • Prima di ogni utilizzo, controllare che l'apparecchio, il suo cavo di alimentazione e i suoi accessori non presentino difetti. Se l'apparecchio è caduto o se è stata utilizzata una forza eccessiva per tirare il cavo di alimentazione o la spina, l'apparecchio non deve essere utilizzato perché...
  • Página 77 • Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio. • Assicurarsi che la tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale dell'impianto. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità.
  • Página 78: Descrizione Generale

    TENERE LONTANO TENERE LONTANO DAL TENERE FUORI DALLA PORTATA DALL'ACQUA FUOCO DEI BAMBINI NON SMONTARE NON INSERIRE PARTI QUANDO IN FUNZIONE, NON CORPO TOCCARE PARTI DISPOSITIVO MOVIMENTO NON VERSARE LIQUIDI NON TOCCARE NOTA: NELLA TRAMOGGIA COLLETTORE DI OLIO Non tentare di cambiare le parti o il QUANDO È...
  • Página 79 POTENZA RISCALDAMENTO: 330 W POTENZA IN USCITA: 510 W TENSIONE DI FUNZIONAMENTO: 220-240 V~/50-60 HZ PESO: 6,8 KG SEMI ACCETTATI Semi di lino Semi di Semi di chia Anacardi Arachidi marroni senape Nocciole Cocco crudo Mandorle Pistacchi Semi di canapa Semi di Noci di Semi d'uva...
  • Página 80 COME UTILIZZARE LA MACCHINA OLEODINAMICA 1. Ruotare per aprire il 2. Mettere gli ingredienti nella tramoggia. coperchio della tramoggia. Nota :Si prega di utilizzare ingredienti puliti e ad alto contenuto di olio (asciutto). Se contengono pietre, sabbia o metallo, ciò potrebbe danneggiare le parti interne. Gli ingredienti più...
  • Página 81: Pulizia E Manutenzione

    8. Il preriscaldamento 9. La macchina si fermerà 10. La macchina si fermerà durerà circa 30 secondi - automaticamente dopo 1 automaticamente per il 1 minuto, a seconda del minuto e si spegnerà raffreddamento se ha funzionato programma selezionato, dopo 5 minuti se la per più...
  • Página 82: Risoluzione Dei Problemi

    4. Pulire il supporto della coclea e il suo elemento esterno con un asciugamano o un panno morbido. Non utilizzare detersivi corrosivi. 5. Pulire l'elemento esterno con la spazzola e assicurarsi che non ci siano residui all'interno. Scheda prevenzione perdite 6.
  • Página 83: Consigli E Trucchi

    A: È normale che il motore impieghi 30-45 secondi per preriscaldare lo supporto della coclea di estruzione prima Il motore smette di che inizi a spremere. ruotare e non spreme l'olio B: Controllare se il coperchio della tramoggia o la scatola dell'olio sono nella posizione corretta.
  • Página 84 QUANTO OLIO SI OTTIENE: (SOLO PER RIFERIMENTO) Fattori che influenzano l'efficienza Ingredienti Contenuto Tasso di di olio (%) estrazione dell'olio (%) Arachidi 40-52 40-50 Tipo di ingrediente Umidità Velocità di spremitura Sesamo 40-50 45-55 Seme di 30-35 30-40 Temperatura di spremitura colza Semi di 45-50...
  • Página 85 2. Fare attenzione quando si seleziona il prgramma in modo che sia conforme all'ingrediente che si sta elaborando e se l'ingrediente non è elencato, trovare il corrispondente corretto nella tabella di corrispondenza. 3. Scegliere con cura gli ingredienti e rimuovere ogni traccia di sporco, residui di ferro, sabbia, sassi, legno, o quant'altro non sia adatto alla premitura.
  • Página 86 La potenza del motore è di 180 W, la potenza dell'elemento riscaldante è di 300 W. Il motore funziona finché è in funzione, l'elemento riscaldante funziona solo quando si riscalda lo supporto della coclea di estrusione. Il motore non funziona sempre a piena potenza. Quanto materiale può...
  • Página 87: Condizioni Di Garanzia

    Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Página 88 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Tabla de contenido