Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

HyperX Cloud MIX Buds
Overview
A
A
Charging contacts
B
Touch sensor
C
Microphones
D
Charging case
4402231
B
C
D
E
F
G
E
Charging case status LED
F
USB-C port
G
Charging case button
H
Low latency USB adapter
Quick Start Guide
I
J
I
USB adapter status LED
J
USB adapter button
K
Extension adapter
H
M
K
L
L
Silicone case
M
Ear tips (large, small)
N
USB-C to USB-A cable
N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HyperX Cloud MIX Buds

  • Página 1 HyperX Cloud MIX Buds Quick Start Guide Overview Charging contacts Charging case status LED Silicone case USB adapter status LED Touch sensor USB-C port Ear tips (large, small) USB adapter button Microphones Charging case button Extension adapter USB-C to USB-A cable...
  • Página 2 2. Press and hold the charging case button for 3 seconds. The charging case status LED will begin ashing blue. 3. On your Bluetooth® enabled device, search for and connect to HyperX Cloud MIX Buds. Once connected, the charging case status LED will turn solid blue and fade o , returning to the battery level indication.
  • Página 3 Connecting the Low Latency USB Adapter 1. Connect the low latency USB adapter to your mobile device, PC, or video game console. The USB adapter status LED will begin ashing white. When not being used with a mobile device, it is recommended that the included extension adapter and USB-C to USB-A cables be used.
  • Página 4 Using the Touch Controls The following media controls are available when using Bluetooth® or the low latency USB adapter: 1 PRESS 2 PRESSES 3 PRESSES LONG PRESS Play/Pause Skip Track Previous Track Mute/Unmute Microphones The following phone controls are available when using Bluetooth®: STATUS 1 PRESS 2 PRESSES...
  • Página 5: Questions Or Setup Issues

    HyperX NGENUITY Mobile Questions or Setup Issues? To customize sound, controls, and Contact the HyperX support team or see the user manual other settings, please download the at : hyperxgaming.com/support/headsets HyperX...
  • Página 6 2. Press and hold the charging case button for 3 seconds. The charging case status LED will begin ashing blue. 3. On your Bluetooth® enabled device, search for and connect to HyperX Cloud MIX Buds. Once connected, the charging case status LED will turn solid blue and fade o , returning to the battery level indication.
  • Página 7 15 hours using the charging case. Actual battery life will vary with use and maximum capacity will naturally decrease with time and usage. HyperX NGENUITY Mobile To customize sound, controls, and other settings, please download the HyperX NGENUITY Mobile application from iOS App Store or Android Google Play. Questions or Setup Issues? Contact the HyperX support team or see the user manual at: hyperxgaming.com/support/headsets...
  • Página 8 3. Sur votre appareil compatible Bluetooth®, recherchez et connectez-vous aux HyperX Cloud MIX Buds. Une fois connecté, le voyant LED du boîtier de charge s’illumine en bleu avant de s’éteindre et revenir à l'indication du niveau de batterie.
  • Página 9 écouteurs ont une autonomie de 6 heures et jusqu’à 15 heures supplémentaires avec le boîtier de charge. L’autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation. La capacité maximale diminue naturellement avec le temps et l’utilisation. HyperX NGENUITY Mobile Pour personnaliser le son, les commandes et d'autres paramètres, veuillez télécharger l'application HyperX NGENUITY...
  • Página 10 3. Sul dispositivo compatibile con Bluetooth® individuare HyperX Cloud MIX Buds. Una volta stabilita la connessione, il LED di stato della custodia di ricarica mostrerà una luce ssa di colore blu, che successivamente si spegnerà tornando a indicare il livello di carica della batteria.
  • Página 11 Con il Bluetooth® o l'adattatore USB a bassa latenza è possibile utilizzare i seguenti comandi multimediali: 1 PRESSIONE 2 PRESSIONI 3 PRESSIONI PRESSIONE PROLUNGATA Play / Pausa Salta contenuto Traccia precedente Attiva/disattiva microfoni Con il Bluetooth® è possibile utilizzare i seguenti comandi per telefono: STATO 1 PRESSIONE 2 PRESSIONI...
  • Página 12 2. Halte die Ladecase-Taste drei Sekunden lang gedrückt. Die Status-LED des Ladecase beginnt blau zu blinken. 3. Auf deinem Gerät muss Bluetooth® aktiviert sein. Suche dann nach HyperX Cloud MIX Buds und verbinde dich damit. Sobald das Ladecase verbunden ist, leuchtet die Status-LED durchgehend blau, erlischt dann und zeigt wieder den Batteriestatus an.
  • Página 13 des Ladecase beginnt weiß zu blinken. Wenn du es nicht mit einem mobilen Gerät verwendest, nutze den mitgelieferten Verlängerungsadapter und die USB-C-auf-USB-A-Kabel. 2. Wenn die Ohrhörer eingeschaltet sind, werden sie automatisch mit dem Dongle verbunden und die Dongle-Sta- tus-LED pulsiert weiß. Verwendung der Touch-Bedienelemente Die folgenden Mediensteuerungen sind verfügbar, wenn du Bluetooth®...
  • Página 14 2. Naciśnij przycisk na etui ładującym i przytrzymaj przez 3 sekundy. Wskaźnik LED stanu etui ładującego zacznie migać na niebiesko. 3. W urządzeniu z włączoną funkcją Bluetooth® wyszukaj słuchawki HyperX Cloud MIX Buds i nawiąż z nimi połączenie. Po nawiązaniu połączenia wskaźnik LED stanu etui ładującego zaświeci się na niebiesko i zgaśnie, powracając do trybu...
  • Página 15 Podłączanie modułu USB o niskim opóźnieniu 1. Podłącz moduł USB o niskim opóźnieniu do urządzenia mobilnego, komputera lub konsoli do gier wideo. Wskaźnik LED stanu modułu USB zacznie migać na biało. Jeśli moduł nie jest używany z urządzeniem mobilnym, zaleca się wykorzystanie dołączonego adaptera przedłużającego i przewodu USB-C do USB-A.
  • Página 16 Oprogramowanie HyperX NGENUITY Mobile Aby dostosować parametry dźwięku, działanie elementów sterujących i inne ustawienia do własnych potrzeb, pobierz aplikację HyperX NGENUITY Mobile ze sklepu iOS App Store lub Android Google Play. Masz pytania lub problemy z kon guracją? Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję obsługi na stronie hyperxgaming.com/support/headsets...
  • Página 17: Pulsación

    3. En tu dispositivo con Bluetooth® activado, busca y conéctate a HyperX Cloud MIX Buds. Una vez que estés conectado, la luz LED de estado del estuche de carga se pondrá de color azul sólido y se irá atenuando hasta desaparecer, volviendo a la indicación de nivel de batería.
  • Página 18: Nivel De Batería Del Estuche De Carga

    Store o de Google Play en Android. ¿Tienes alguna pregunta o consulta? onte en contacto con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del usuario en : hyperxgaming.com/support/headsets ADVERTENCIA: Si los audífonos se utilizan a volúmenes altos durante periodos de tiempo prolongados, existe la...
  • Página 19: Led De Status Da Caixa De Carregamento

    3. Em seu dispositivo habilitado Bluetooth®, busque e conecte-se à HyperX Cloud MIX Buds. Uma vez conectado, o LED de status da caixa de carregamento cará azul constante e desligará, retornando à indicação do nível da bateria.
  • Página 20 6 horas de vida útil da bateria e até 15 horas adicionais usando a estação de carregamento. A vida útil efetiva da bateria vai variar com o uso, e a capacidade naturalmente diminuirá com o tempo e uso. HyperX NGENUITY Mobile...
  • Página 21 2. Stiskněte a 3 sekundy podržte tlačítko nabíjecího pouzdra. Stavová LED kontrolka nabíjecího pouzdra začne blikat modře. 3. Na svém zařízení podporujícím Bluetooth® vyhledej soupravu HyperX Cloud MIX Buds a připoj se k ní. Po připojení se stavová LED kontrolka nabíjecího pouzdra přepne na nepřetržitě svítící modrou barvu a postupně bledne a vrátí se do indikace stavu baterie.
  • Página 22 1 STISKNUTÍ 2 STISKNUTÍ 3 STISKNUTÍ DLOUHÉ STISKNUTÍ Přehrát/Pozastavit Přeskočit nahrávku Předchozí nahrávka Vypnout/Zapnout zvuku mikrofonu Při používání Bluetooth® jsou k dispozici následující ovládací prvky telefonu: STAV 1 STISKNUTÍ 2 STISKNUTÍ 3 STISKNUTÍ DLOUHÉ STISKNUTÍ Přijímání volání Přijmout volání Odmítnout volání Při volání...
  • Página 23 HyperX NGENUITY Mobile Pro uzpůsobení zvuku, ovládání a další nastavení si stáhněte mobilní aplikaci HyperX NGENUITY od iOS App Store nebo Android Google Play. Otázky nebo problémy s nastavením? Kontaktujte tým podpory HyperX nebo si přečtěte uživatelskou příručku na adrese: hyperxgaming.com/support/headsets...
  • Página 24 При використанні Bluetooth® або радіомодуля доступні такі сенсорні елементи управління мультимедіа: При використанні Bluetooth® доступні такі засоби управління телефоном: Примітка. Функціональність сенсорів управління може відрізнятись залежно від пристроїв та застосунків Натисніть кнопку радіомодулю, щоби включити або виключити його мікрофон. Світлодіодний індикатор стану радіомодулю...
  • Página 25: Hyperx Ngenuity

    Щоби мати можливість додаткового налаштування звуку, засобів управління та інших параметрів, завантажте мобільний застосунок HyperX NGENUITY з iOS App Store або Android Google Play. Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з інструкцією з експлуатації за посиланням: hyperxgaming.com/support/headsets УВАГА: Використання гарнітури на високих рівнях гучності протягом тривалого часу може завдати невідновної...
  • Página 26 Светодиод состояния USB-адаптера начнет мигать белым цветом. Если вы не используете мобильное устройство, рекомендуется использовать включенный в комплект удлинительный переходник и кабели подключения от USB-C к USB-A. 2. При включении наушников они автоматически подключатся к USB-адаптеру, а светодиодный индикатор состояния USB-адаптера загорится белым цветом. При...
  • Página 27 HyperX NGENUITY Mobile Для выполнения персонализированной настройки звука, элементов управления и других функций загрузите приложение HyperX NGENUITY Mobile из магазина приложений iOS App Store или Android Google Play. Свяжитесь со службой технической поддержки HyperX или обратитесь к руководству пользователя по адресу: hyperxgaming.com/support/headsets...
  • Página 28 插入耳機,打開充電盒上蓋。 長按充電盒按鍵 秒。充電盒 指示燈開始閃爍藍光。 在藍牙已開啟的裝置上,搜尋並連接到 。 配對成功後,充電盒上的 燈將會轉為藍色並逐漸變淡 HyperX Cloud MIX Buds ,最後返回電量指示狀態。 連接低延遲 無線接收器 將低延遲 無線接收器連接至行動裝置、 或遊戲主機。 無線接收器 指示燈會開始閃爍白光。 不與行動裝置搭配使用時,建議使用隨附的訊號延長接收器和 轉 連接線。 USB-C USB-A 耳機電源開啟時,會自動與無線接收器配對,接收器上面的 指示燈會呈現白色呼吸燈。 使用觸控式控制 使用藍牙®或低延遲 無線接收器時,可使用以下媒體控制方式: 按 次 按 次 按 次 長按 播放/暫停 下一首 前一首...
  • Página 29 红色 < 15% 要打开耳机,请先打开充电保护盒。充电保护盒状态 将显示耳机的电量。 要关闭耳机,请将它们放回充电保护盒并关上盖子。保护盒 将关闭。 耳机配对 插入耳机之后,打开充电保护盒的盖子。 按住充电保护盒按钮 秒钟。充电保护盒状态 将闪烁蓝光。 在启用了蓝牙 功能的设备上,搜索 并与之连接。连接之后,充电保护盒状态 将变成稳定的蓝 ® HyperX Cloud MIX Buds 色,然后逐渐消失,重新变成电池电量指示。 连接低延迟 USB 适配器 将低延迟 适配器连接至您的移动设备、 或视频游戏主机。 适配器状态 会开始闪烁白光。如果不与移动设备 一起使用,则建议使用扩展适配器和 线缆。 USB-C to USB-A 耳机开机之后,会自动连接至 适配器, 适配器状态 会闪烁白灯。 使用触摸控制...
  • Página 30 < 15% 闪烁红光 充电时,充电保护盒状态 将显示耳机的电量。如果耳机不在充电保护盒内,保护盒状态 将显示充电保护盒的电量。 蓝牙 模式:最长 小时 超低延迟模式:最长 小时 A2DP *以 的耳机音量测试,连续播放。在 模式下,耳机电池续航时间最长可达 小时,若使用充电保护盒,续航时间最 A2DP 多可延长 小时。在超低延迟模式下,耳机电池续航时间最长可达 小时,若使用充电保护盒,续航时间最多可延长 小时 。实际电池续航时间会因使用情况而异,最大电池容量会随时间和使用而减少。 HyperX NGENUITY 移动 要定制声音、控件及其他设置,请通过 应用商店或 下载 移动应用程序。 Android Google Play HyperX NGENUITY 有疑问或遇到设置问题? 请联系 支持团队或访问以下网站查阅用户手册: HyperX hyperxgaming.com/support/headsets 警告:若长时间高音量使用耳机,可能对听力造成永久损害。...
  • Página 31 イエロー 16%∼50% レッド 15% 以下 イヤホンの電源をオンにするには、充電ケースを開きます。充電ケースのステータス で、イヤホンのバッテリー残量がわ かります。イヤホンの電源をオフにするには、イヤホンを充電ケースに戻してから蓋を閉じます。ケースの が消えます。 イヤホンのペアリング イヤホンを挿入した状態で、充電ケースの蓋を開きます。 充電ケースのボタンを3秒間押し続けます。充電ケースのステータス がブルーで点滅し始めます。 対応デバイスで を検索し、接続します。.接続すると、充電ケースのステータス 3. Bluetooth® [HyperX Cloud MIX Buds] がブルーで点灯してから消えます。その後、バッテリー残量の表示に戻ります。 低レイテンシ USB アダプターの接続 モバイルデバイス、 、またはビデオゲーム機に低レイテンシ アダプターを接続します。 アダプターのステータ ス がホワイトで点滅し始めます。モバイルデバイスとともに使用しない時は、付属の拡張アダプターと ケーブルの使用をお勧めします。 USB-C to USB-A イヤホンの電源がオンになると、自動的に アダプターにつながり、 アダプターのステータス がホワイトで点 滅します。...
  • Página 32 で充電ケースのバッテリー残量がわかります。 モード:最大 時間 超低レイテンシモード:最大 時間 Bluetooth A2DP *テストはヘッドホンの音量が の状態にて連続再生して行われました。 モードを使用しているイヤホンのバッテリ A2DP ー駆動時間は最大 時間です。充電ケースを使用した場合はさらに最大 時間延長されます。超低レイテンシモードを使用 しているイヤホンのバッテリー駆動時間は最大 時間です。充電ケースを使用した場合はさらに最大 時間延長されます。実 際のバッテリーの駆動時間は使用状況によって変わります。最大容量は時間の経過と使用状況によって自然に減少します。 HyperX NGENUITY Mobile サウンド、コントロール、その他の設定をカスタマイズするには、 または ストアで iOS App Store Android Google アプリをダウンロードしてください。 HyperX NGENUITY Mobile ご質問、またはセットアップの問題がある場合 サポートチームにお問い合わせいただくか、 にあるユーザーマニュアル HyperX hyperxgaming.com/support/headsets を参照してください 警告:ヘッドセットを大音量で長期間使用した場合、聴覚に恒久的な障害を与える可能性があります。...
  • Página 33 충전 케이스 버튼을 초 동안 누르십시오. 충전 케이스 상태 가 파란색으로 깜박이기 시작합니다. 3. Bluetooth® HyperX Cloud MIX Buds 가 활성화된 장치에서 를 검색하여 연결하십시오. 연결되면 충전 케이스 상태 가 파란색으로 지속되다가 느리게 꺼지며 배터리 수치 표시로 돌아갑니다. 짧은 지연 시간 USB 어댑터 연결하기...
  • Página 34 시간까지 사용할 수 있으며, 충전 케이스를 사용하면 배터리 수명이 최대 시간 연장됩니다. 실제 배터리 수명은 사용할수록 달라지며 최대 용량은 시간 및 사용량에 따라 자연히 감소합니다. HyperX NGENUITY 모바일 HyperX NGENUITY iOS App Store 사운드, 제어장치 및 기타 설정을 사용자 지정하려면...
  • Página 35 51% - 100% 16% - 50% < 15% 100% (100% = 51% - 100% (100% < 16% - 50% < 15% Bluetooth A2DP: A2DP HyperX NGENUITY Mobile HyperX NGENUITY Mobile iOS App Store Android Google Play hyperxgaming.com/support/headsets HyperX...
  • Página 36 USB-C USB-A USB-C 51% - 100% 16% - 50% < 15% HyperX Cloud MIX Buds Bluetooth® USB-C USB-A Bluetooth® ®Bluetooth...
  • Página 37 J - USB N - USB-C – USB-A 51% - 100% 16% - 50% < 15 % . 2. 3. Bluetooth® HyperX Cloud MIX . USB USB-C - USB-A Bluetooth® Bluetooth® рыл ысын пайдалан ан кезде, телефонны келесі бас ару элементтері олжетімді:...
  • Página 38 16% - 50% < 15 % 100% ( = 100%) 51% - 100% ( < 100%) 16% - 50% < 15 % : 33 : 21 A2DP Bluetooth . A2DP HyperX NGENUITY Mobile iOS App Store Android Google Play HyperX NGENUITY Mobile...
  • Página 39: Bahasa Indonesia

    2. Tekan dan tahan tombol kotak pengisi daya selama 3 detik. LED status kotak pengisi daya akan mulai berkedip biru. 3. Di perangkat dengan tur Bluetooth®, cari dan hubungkan ke HyperX Cloud MIX Buds. Setelah terhubung, LED status kotak pengisi daya akan berubah menjadi biru penuh dan memudar, kembali ke indikasi level baterai.
  • Página 40 HyperX NGENUITY Mobile Untuk menyesuaikan suara, kontrol, dan pengaturan lainnya, unduh aplikasi HyperX NGENUITY Mobile dari iOS App Store atau Android Google Play.
  • Página 41 încărcare timp de 3 secunde. LED-ul de stare a carcasei de încărcare va începe să clipească în albastru. 3. Pe dispozitivul cu Bluetooth® activat, caută și conectează-te la HyperX Cloud MIX Buds. Odată căștile conectate, LED-ul de stare a carcasei de încărcare va deveni albastru continuu și se va stinge, revenind la indicarea nivelului bateriei.
  • Página 42 ă a bateriei și până la 15 ore suplimentare folosind carcasa de încărcare. Durata reală de via ă a bateriei va varia în func ie de utilizare, iar capacitatea maximă va scădea în mod natural odată cu timpul și utilizarea. HyperX NGENUITY Mobile...
  • Página 43 2. Pritisnite in pridržite gumb polnilne škatlice za 3 sekunde. LED stanja polnilne škatlice začne utripati v modri barvi. 3. V svoji napravi Bluetooth® omogočite iskanje in se povežite z aplikacijo HyperX Cloud MIX Buds. Ko je povezava vzpostavljena, začne LED stanja polnilne škatlice svetiti neprekinjeno modro, s počasnim ugašanjem pa kaže raven napolnjenosti baterije.
  • Página 44 Krmilni elementi za medije v nadaljevanju so na voljo pri uporabi povezave Bluetooth® ali varnostnega ključa z nizko latenco: 1 PRITISK 2 PRITISKI 3 PRITISKI DOLG PRITISK Predvajanje/premor Preskoči skladbo Prejšnja skladba Izklopi/vklopi zvok mikrofonov Pri uporabi povezave Bluetooth® so na voljo naslednji krmilni elementi telefona: STANJE 1 PRITISK 2 PRITISKI...
  • Página 45 Play prenesite mobilno aplikacijo HyperX NGENUITY. Vprašanja ali težave pri namestitvi? Obrnite se na ekipo za podporo HyperX ali si oglejte uporabniški priročnik : hyperxgaming.com/support/headsets OPOZORILO: Če slušalke uporabljate dlje časa pri visoki glasnosti, lahko pride do trajne poškodbe sluha.
  • Página 46 Simpli ed Declaration of Conformity Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.hp.eu/certi cates UK only: Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.hp.eu/certi cates Hiermit erklärt HP, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Página 47 TI NG VI T | S n ph m HyperX luôn đư c b o hành! G p v n đ v i s n ph m HyperX®? Hãy liên h đ i ngũ giàu kinh nghi m đ đư c h tr và ph n h i nhanh chóng. hyperx.com/support...
  • Página 48 Battery/TX Power Info Battery Information Earbuds contain 3.7V, 62mAh Li-ion Battery, 0.23Wh Charging case contains 3.8V, 410mAh Li-ion Battery, 1.558Wh Cannot be replaced by user Frequency & TX Power Information Frequency Bands: 2.4GHz (TX Power: ≤8dBm) FCC Compliance and Advisory Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 49 NB-0007 ©Copyright 2022 HyperX and the HyperX logo are registered trademarks or trademarks of HP Inc. in the U.S. and/or other countries. All registered trademarks and trademarks are property of their respective owners. / HyperX et le logo HyperX sont des marques déposées ou des marques commerciales de HP Inc.

Tabla de contenido