Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

AUTOSITZBEZUG-SET „RACING" / "RACING" CAR SEAT
COVER SET / HOUSSES DE SIÈGES AUTO « RACING »
AUTOSITZBEZUG-SET „RACING"
Montage- und Sicherheitshinweise
HOUSSES DE SIÈGES AUTO « RACING »
Instructions de montage et consignes de sécurité
SADA AUTOPOTAHŮ „RACING"
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
CONJUNTO DE CAPAS PARA
BANCOS DE AUTOMÓVEL „RACING"
Indicações de montagem e segurança
IAN 277810
277810_uls_Autositzbezug-Set_Racing_cover_OS.indd 3
"RACING" CAR SEAT COVER SET
Assembly and safety advice
AUTOSTOELBEKLEDING „RACING"
Montage- en veiligheidsinstructies
SET DE FUNDAS PARA ASIENTOS
DE COCHE «RACING»
Instrucciones de montaje de seguridad
10.10.16 16:52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED RACING

  • Página 1 AUTOSITZBEZUG-SET „RACING“ / “RACING“ CAR SEAT COVER SET / HOUSSES DE SIÈGES AUTO « RACING » AUTOSITZBEZUG-SET „RACING“ “RACING“ CAR SEAT COVER SET Montage- und Sicherheitshinweise Assembly and safety advice HOUSSES DE SIÈGES AUTO « RACING » AUTOSTOELBEKLEDING „RACING“ Instructions de montage et consignes de sécurité...
  • Página 2: Indicações De Montagem E Segurança

    Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the product. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 277810_uls_Autositzbezug-Set_Racing_cover_OS.indd 5 10.10.16 16:52...
  • Página 4 277810_uls_Autositzbezug-Set_Racing_cover_OS.indd 1 10.10.16 16:52...
  • Página 5 277810_uls_Autositzbezug-Set_Racing_cover_OS.indd 6 10.10.16 16:52...
  • Página 6 277810_uls_Autositzbezug-Set_Racing_cover_OS.indd 7 10.10.16 16:52...
  • Página 7 277810_uls_Autositzbezug-Set_Racing_cover_OS.indd 8 10.10.16 16:52...
  • Página 8: Lieferumfang

    Nicht trommeltrocknen Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Nicht bügeln Handwäsche Nicht chemisch reinigen Autositzbezug-Set „Racing“ Sicherheitshinweise Der korrekte Ersteinbau bzw. die Befestigung des Sitzbezuges am Fahrzeug Einleitung ist zwingend notwendig, um die Sicherheit des Anwenders zu garantieren. Beim Einbau des Sitzbezuges ist folgendes zu beachten: Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
  • Página 9: Serviceadresse

    Bild 3: Bild 34+35: Bezug unter das Plastik der Gurtführung schieben. Richtige Zuordnung der Seitenairbag-Etiketten (rechter / Bild 36: linker Sitz) beachten! Das Seitenairbag-Etikett muss sich an Durch die dreifache Reißverschlussteilung ist der Lehnenbezug der Außenseite (Türseite) des jeweiligen Sitzes befinden. universal für alle Rücksitze geeignet.
  • Página 10: Safety Instructions

    Observe the warning and safety instructions! Do not iron Wash the covers by hand Do not dry clean “Racing” car seat cover set Safety instructions Correct installation res. fastening of the seat covers to the vehicle is essential Introduction to guarantee the safety of the user. Please pay attention to the following in- formation when installing the seat covers: We congratulate you on your purchase.
  • Página 11: Service Address

    Fig. 2: Fig. 36: Cover the backrest by pulling the cover downwards. The backrest cover is universally suitable for all back seats Fig. 3: Pay attention to the correct assignment of the side airbag due to the triple zip fastener division. The zip-in part can be label (right / left seat)! The side airbag label must be located used according to the width of the rear backrest.
  • Página 12: Utilisation Conforme

    Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Ne pas repasser Lavage à la main Ne pas nettoyer à sec Housses de sièges auto « RACING » Consignes de sécurité Le premier montage doit être effectué correctement, la bonne fixation de la Introduction housse sur le siège étant impérativement nécessaire pour garantir la sécurité...
  • Página 13: Service Après-Vente

    Fig. 1 : Fig. 29 : Retirer l’appui-tête (sur certains modèles, l’appui-tête doit Positionner la housse de manière très précise à l’endroit des être démonté par un technicien). ceintures. Fig. 2 : Recouvrir le dossier du haut vers le bas. Fig. 30 : Entailler la housse avec précaution à l’emplacement des Fig.
  • Página 14 Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Niet strijken Met de hand wassen Niet chemisch reinigen Autostoelbekleding „RACING“ Veiligheidsinstructies De correcte inbouw en de bevestiging van de zittingomtrek aan het voertuig Inleiding is absoluut noodzakelijk om de veiligheid van de gebruiker te garanderen.
  • Página 15: Onderhouds- En Verwijderingsinstructies

    Foto 3: Foto 33: Correcte toewijzing van de airbagetiketten aan de zijkant Omtrek op de plaats van de gordel insnijden. Foto 34+35: Omtrek onder het plastic van de gordel schuiven. (rechter/linker kant) in acht nemen! Het etiket aan de zijkant van de airbag moet zich aan de buitenkant (deurzijde) van Foto 36: Door de drievoudige ritssluiting is de leuningovertrek univer-...
  • Página 16: Bezpečnostní Pokyny

    Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Nežehlit Ruční praní Nečistit chemicky Sada autopotahů „RACING“ Bezpečnostní pokyny Pro zaručení bezpečnosti uživatele je bezpodmínečně nutné správné první Úvod nasazení, resp. upevnění potahů na sedačky ve vozidle. Při nasazování...
  • Página 17 Obrázek 36: airbagu se musí nacházet na vnější straně (straně u Díky trojnásobnému rozdělení zipem se potah na dveří) příslušného sedadla. opěradlo hodí univerzálně pro všechna zadní sedadla. Obrázek 4: Protáhněte sponu mezi sedací plochou a opěradlem. Podle šířky zadního opěradla se může použít vkládací Obrázek 5: Zavřete suchý...
  • Página 18: Introducción

    ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! No planchar Lavado a mano No apto para limpieza química Juego de fundas para asientos de coche “Racing” Indicaciones de seguridad Es absolutamente necesario montar y fijar correctamente las fundas en el Introducción vehículo, para garantizar la seguridad del usuario.
  • Página 19: Indicaciones De Limpieza Y Eliminación

    Imágenes 27+28: izquierdo)! La etiqueta del airbag lateral debe Introducir la junta del banco trasero por delante encontrarse en el lado exterior (lado de la puerta) hacia atrás. Eventualmente, volcar el banco hacia del asiento correspondiente. delante y unir los lazos elásticos por detrás con los Imagen 4: Pasar la lengüeta entre la superficie de asiento y el ganchos de metal (según el tipo de vehículo).
  • Página 20: Introdução

    Não limpar a seco Conjunto de capas para bancos de automóvel Indicações de segurança “Racing” É obrigatória a instalação ou a fixação correcta da capa na viatura para garantir a segurança do utilizador. Na montagem da capa para assento Introdução deve-se ter em conta o seguinte: Damos-lhe os parabéns pela sua compra.
  • Página 21: Assistência Técnica

    Imagem 3: ter em atenção a ordenação correcta das etiquetas automóveis, pode ser que não existam coberturas para dos airbags laterias (assento direito / esquerdo)! A as guias dos suportes de cabeça nos assentos da frente. etiqueta do airbag lateral deve-se encontrar no lado Imagem 27+28: Colocar a capa da frente para trás no assento traseiro.
  • Página 22 Julius Hüpeden GmbH Eiffestraße 462 DE-20537 Hamburg GERMANY Stand der Informationen · Last Information · Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 10 / 2016 · Ident.-No.: 102016-4 IAN 277810 277810_uls_Autositzbezug-Set_Racing_cover_OS.indd 2 10.10.16 16:52...

Tabla de contenido