TABLE OF CONTENTS General Maintenance and repair ............. 2 .......11 Applicable standards ........2 Notices ............11 Copyright ............. 2 Spare part ordering information ....11 Warranty ............2 10) Technical data ........11 Type plate and CE mark ........ 2 11) Disposal ..........11 Additional system documentation ....
Generally dangerous situation. Additional system documentation Danger from electrical power You can find additional information on our website at Dangers/hazards that may result from www.sulzer.com. inhaling the fumes of caustic/corrosive chemical substances. Instruction handbook ElectraFlow 2 of 12 Dual Ultra · Version 1.3 · 9.4.21...
Página 7
Dangers/hazards that may result from opening the device Never open the de- vice; for maintenance and repair work contact the local Sulzer Mixpac UK Ltd service partner. Persons using the dispenser, as well as any persons within the vicinity, must wear protective gloves during opera- tion of the device.
• Always ensure that the workplace is safe. damage to equipment • Only original spare parts of Sulzer Mixpac UK Ltd Never use damaged batteries; toxic fumes or liquids may be used. When using spare parts of other man- ...
3) SCOPE OF DELIVERY Use in accordance with the instructions The dispenser is intended as a hand held tool, for the • Carry case purpose of mixing and dispensing materials of various • Dispenser combinations. Use in accordance with the intended •...
4) PRODUCT OVERVIEW 6) PREPARING THE DISPENSER FOR USE Refer to figure {A}, {B} on page III and figure {F} on page IV: Instruction and reporting obligation Trigger The operator ensures that all activities at the dispenser are only carried out by authorized persons. He provides thor- Adjustment wheel ough instruction for all persons working on the device, with Release button...
Inserting/removing the battery CAUTION Risk of damage to the bat- Refer to figure {A} on page III: teries 1. Place the charged battery into the base of the Never expose the battery to direct sun- dispenser from the front and push the battery into light for prolonged periods of time.
7) OPERATION Inserting the cartridge Before usage, always check the dispenser for any WARNING Risk of injury if the wrong visible signs of damage and faults. Only use the cartridges are used or used incorrectly, dispenser when it is in usable condition. If you are bursting cartridges! unsure of the usability of the device or if signs of Use the cartridges in accordance with the force of...
Equalizing the cartridge materials Remove the used cartridges Refer to figure {G}, {H} on page IV: Observe the instructions of the material 1. Release the trigger (1) manufacturer for the dispensed material! 2. Press the "Release” button (3) and hold it down 3.
Página 14
8) TROUBLESHOOTING No. Fault Cause Remedy • No battery • Insert the battery • No battery charge • Check the battery charge, charge if The dispenser does not necessary • Trigger lock (12) is activated work when the trigger is •...
If the device/battery have fallen on the ground, send 30 % – 80 % RH Relative air humidity them to your local Sulzer Mixpac UK Ltd service partner (non-condensing) for testing/repair 3.5 – 4.5 kg Weight (depending upon model,...
Página 16
Instruction handbook ElectraFlow 12 of 12 Dual Ultra · Version 1.3 · 9.4.21...
Körperverletzungen die Folge sein. Situation, die zu Sachschaden führen Zusätzliche Systemdokumentation ACHTUNG könnte. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.sulzer.com Allgemein gefährliche Situation. Gefahren, die durch Elektrizität entste- Betriebshandbuch ElectraFlow Dual Ultra 2 von 12 Version 1.3 · 9.4.21...
Página 19
Gefahren, die durch Öffnen des Geräts entstehen können. Gerät keinesfalls öffnen; für Wartungs- und Reparatur- arbeiten lokalen Sulzer Mixpac UK Ltd. Servicepartner kontaktieren. Personen, die das Austraggerät einset- zen, sowie alle in der Nähe befindlichen Personen müssen während des Betriebs des Geräts Schutzhandschuhe tragen.
• Sorgen Sie stets für Sicherheit am Arbeitsplatz. Niemals beschädigte Akkus verwenden, schädliche • Es dürfen ausschliesslich Originalersatzteile von Sulzer Dämpfe oder Flüssigkeiten könnten austreten Mixpac UK Ltd. verwendet werden. Bei Verwendung Akkus immer nur mit dem Originalladegerät Bosch ...
3) LIEFERUMFANG Manipulationen oder Änderungen am Gerät durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen sowie die Nichtbeachtung der in der Betriebsanleitung • Transportkoffer aufgeführten Sicherheitsvorschriften sind • Austraggerät gefährlich und können zu Unfällen mit schwer- • Akku 2 Ah (optional) wiegenden Verletzungen und/oder zu Sach- •...
4) PRODUKTÜBERSICHT 6) AUSTRAGGERÄT FÜR BETRIEB VORBEREITEN Siehe Abbildung {A}, {B} auf Seite III und Abbildung {F} auf Seite IV: Instruktion und Meldepflicht Abzugshebel Der Betreiber stellt sicher, dass alle Tätigkeiten am Austraggerät nur durch autorisierte Personen vorge- Einstellrad nommen werden. Er führt für alle am Gerät tätigen Entriegelungstaste Personen eine gründliche Einweisung anhand dieser Frontplatte...
Akku einsetzen/entfernen VORSICHT Gefahr der Beschädigung Siehe Abbildung {A} auf Seite III: von Akkus 1. Setzen Sie den aufgeladenen Akku von der Front- Akku niemals für längere Zeit direkter seite aus in die Basis des Austraggeräts ein, und Sonnenbestrahlung aussetzen. drücken Sie den Akku in die Basis, bis er einrastet.
7) BETRIEB Kartusche einsetzen Vor Inbetriebnahme ist das Austraggerät immer auf WARNUNG Gefahr, dass es zu sichtbare Anzeichen für Beschädigungen oder Fehler zu schwerer Körperverletzung kommt, überprüfen. Verwenden Sie das Austraggerät nur, wenn wenn die falschen Kartuschen einge- es in funktionsfähigem Zustand ist. Bei Zweifel an der setzt oder die Kartuschen falsch verwendet Gebrauchsfähigkeit des Geräts, Anzeichen von Brüchen werden - Kartuschen können explodieren!
Kartuschenmaterialien ausgleichen Gebrauchte Kartuschen entfernen Siehe Abbildung {G}, {H} auf Seite IV: Beachten Sie die Hinweise des Materialher- 1. Lösen Sie den Abzugshebel (1). stellers zu dem ausgetragenen Material! 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste (3), und halten Sie sie gedrückt. Siehe Abbildung {D} auf Seite III: 3.
Página 26
8) STÖRUNGSBEHEBUNG Störung Ursache Behebung • Kein Akku • Akku einsetzen • Akku nicht geladen • Akkuladezustand prüfen, Akku bei Das Austraggerät arbeitet Bedarf ersetzen • Abzugshebel-Verriegelung (12) ist nicht, wenn der Abzugs- aktiviert • Einstellrad auf eine andere Position hebel gedrückt wird stellen •...
Sind Gerät/Akku auf den Boden gefallen, diese zur Betriebstemperatur +5 °C bis +40 °C Prüfung/Reparatur an lokalen Sulzer Mixpac UK Ltd. Transport- und Lagertem- Servicepartner einsenden. 0 °C bis +40 °C peratur 30 % bis 80 % rF...
Página 28
Betriebshandbuch ElectraFlow Dual Ultra 12 von 12 Version 1.3 · 9.4.21...
Página 29
SOMMAIRE Généralités Fonctionnement ..........2 ........8 Normes applicables ........2 Contrôles ............8 Copyright ............. 2 Modes de fonctionnement ......8 Garantie ............2 Insertion de la cartouche .......8 Plaque signalétique et marque CE ....2 Égalisation des matériaux de la cartouche ..9 Autre documentation relative au système ..
Autre documentation relative au système Situation susceptible d’endommager AVIS D’autres informations sont disponibles sur notre l’appareil. site web à l’adresse www.sulzer.com. Situation généralement dangereuse. Danger dû à l’énergie électrique. Manuel d’instructions ElectraFlow Dual 2 sur 12 Ultra · Version 1.3 · 9.4.21...
Página 31
être blessés et l’équipement peut être d’entretien et de réparation, contactez endommagé. le partenaire de service local Sulzer Mixpac UK Ltd. Les utilisateurs du distributeur, ainsi que toute personne se trouvant à proxi- mité de celui-ci, doivent porter des gants de protection pendant son fonc- tionnement.
• Seules les pièces détachées d’origine de Entreposez les batteries à distance des objets Sulzer Mixpac UK Ltd peuvent être utilisées. En cas métalliques comme les vis et les clous. d’utilisation de pièces détachées d’autres fabri- N’ouvrez jamais les batteries.
3) VOLUME DE LIVRAISON cants, tous les droits à la garantie envers le fabri- cant deviennent caducs et des dysfonctionnements • Mallette de transport ou accidents peuvent se produire. • Distributeur Toute manipulation ou modification de l’appareil par des personnes non autorisées par le fabricant •...
4) VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT 6) PRÉPARATION DU DISTRIBU- TEUR POUR UTILISATION Reportez-vous aux schémas {A} et {B} de la page III et au schéma {F} de la page IV: Obligation de donner des instructions et de signaler les défauts Gâchette de décharge Roue de réglage L’opérateur garantit que toutes les activités liées au...
Insertion/retrait de la batterie N’utilisez jamais des batteries endommagées; des liquides ou des fumées toxiques peuvent s’en échapper. Reportez-vous au schéma {A} de la page III: Chargez les batteries uniquement avec le chargeur 1. Placez la batterie chargée dans la base du distribu- de batterie d’origine Bosch GAL 18V-40 (COX 1020- teur par l’avant et poussez la batterie dans la base 029/1020-30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31).
7) FONCTIONNEMENT Insertion de la cartouche Avant toute utilisation, vérifiez toujours que le distributeur ne AVERTISSEMENT Risque de blessure présente aucun signe visible de dommages et de défauts. si des cartouches inadaptées sont util- Utilisez le distributeur seulement s’il est en état de fonctionner. isées ou si les cartouches sont utilisées Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être utilisé...
Égalisation des matériaux de la cartouche Retrait des cartouches usagées Reportez-vous aux schémas {G} et {H} de la page IV: Respectez les consignes du fabricant du 1. Relâchez la gâchette de décharge (1). matériau libéré! 2. Appuyez sur le bouton de libération (3) sans le relâ- cher.
8) DÉPANNAGE N° Défaut Cause Solution • Pas de batterie • Insérez la batterie • La batterie ne se charge pas • Contrôlez l’état de charge de la bat- Le distributeur ne fonc- terie; chargez-la si nécessaire • Loquet de gâchette de tionne pas lorsque la gâ- décharge (12) activé...
Si l’appareil/la batterie tombent sur le sol, retour- Température de service De +5 °C à +40 °C nez-les à votre partenaire de service local Sulzer Mixpac UK Ltd pour procéder à des tests/répara- Température de transport De 0 °C à +40 °C tions. et de stockage De 30% à...
Página 40
Manuel d’instructions ElectraFlow Dual 12 sur 12 Ultra · Version 1.3 · 9.4.21...
Página 41
SOMMARIO Informazioni di carattere generale Manutenzione e riparazione ..2 ....11 Norme applicate ........... 2 Note ............11 Copyright ............. 2 Informazioni per ordinare i pezzi di ricambio ..11 Garanzia ............2 10) Dati tecnici ..........11 Targhetta identificativa e marchio CE ..... 2 11) Smaltimento ...........11 Ulteriore documentazione relativa al sistema ..
Ulteriore documentazione relativa al Tensioni elettriche pericolose sistema Maggiori informazioni sono disponibili sulla nostra Indica pericoli/rischi che possono deri- pagina web www.sulzer.com. vare dall'inalazione di sostanze chimi- che caustiche/corrosive. Manuale di istruzioni ElectraFlow Dual 2 di 12 Ultra · Versione 1.3 · 9.4.21...
Página 43
Mai aprire l'apparecchio; per le opera- zioni di manutenzione e le riparazioni contattare il locale partner di assisten- za Sulzer Mixpac UK Ltd. La persona che utilizza l'erogatore e coloro che si trovano nelle vicinanze devono indossare dei guanti protettivi durante l'uso dell'apparecchio.
Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/ • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali 1020-30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31). Sulzer Mixpac UK Ltd. L'utilizzo di pezzi di ricambio Conservare le batterie lontane da oggetti metallici di altri produttori comporta l'estinzione della garan- quali viti, chiodi ecc.
3) DOTAZIONE DI FORNITURA Manipolazioni o modifiche dell'apparecchio da parte di persone non autorizzate dal produttore e l'inosser- • Borsa di trasporto vanza delle norme di sicurezza contenute nel presente manuale sono pericolose e possono causare • Erogatore incidenti con lesioni gravi e/o danni materiali. •...
4) PANORAMICA DEL PRODOTTO 6) PREPARAZIONE DELL'EROGA- TORE Vedi figure {A} e {B} a pag. III e figura {F} a pag. IV: Istruzione del personale e obbligo di Grilletto segnalazione Rotella di regolazione Il gestore si assicura che tutte le attività che prevedono Pulsante di rilascio l'uso dell'erogatore vengano eseguite esclusivamente Piastra frontale...
Inserimento/rimozione della batteria Mai utilizzare batterie danneggiate, perché possono rilasciare vapori o liquidi tossici. Vedi figura {A} a pagina III: Ricaricare le batterie esclusivamente con il carica- 1. Inserire dal davanti la batteria carica nella base batterie originale Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/ dell'erogatore e spingere la batteria fino al suo 1020-30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31).
7) UTILIZZO Inserimento della cartuccia Prima dell'uso, ispezionare l'erogatore per verificare la AVVERTENZA Pericolo di lesioni in presenza di danni e difetti visibili. Utilizzare l'erogatore solo caso di utilizzo della cartuccia sbagli- quando è in condizioni di perfetta operatività. Qualora si ata o di un uso non corretto della nutrano dubbi sull'utilizzabilità...
Compensazione dei componenti della Rimozione delle cartucce esaurite cartuccia Vedi figure {G} e {H} a pag. IV: 1. Rilasciare il grilletto (1). Attenersi alle istruzioni del produttore del 2. Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio (3). materiale erogato. 3.
8) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Causa Rimedio • Batteria mancante • Inserire la batteria • Batteria scarica • Controllare il livello di carica della L'erogatore non funziona batteria, se necessario ricaricarla • Blocco grilletto (12) attivato quando si preme il grillet- •...
+5 °C a +40 °C Se l'apparecchio o la batteria sono caduti a terra, inviarli al locale partner di assistenza Sulzer Mixpac UK Temperatura di trasporto da 0 °C a +40 °C Ltd per farli controllare o riparare.
Página 52
Manuale di istruzioni ElectraFlow Dual 12 di 12 Ultra · Versione 1.3 · 9.4.21...
Página 53
INDICE General Mantenimiento y reparación ............. 2 ....11 Normas aplicables ........2 Notas ............11 Copyright ............. 2 Información de pedido de piezas de repuesto .............11 Garantía ............2 Placa de características y marcado CE ... 2 10) Datos técnicos ........11 Documentación de sistema adicional .....
Situación que puede provocar daños al AVISO equipo. Documentación de sistema adicional Puede encontrar información adicional en nuestro sitio Posible situación de peligro. web en www.sulzer.com. Manual de instrucciones ElectraFlow Dual 2 de 12 Ultra · Versión 1.3 · 9.4.21...
Página 55
Si no se observan estas instrucciones, pueden contacte con el socio de servicio local producirse lesiones al usuario o a las personas de Sulzer Mixpac UK Ltd. que se encuentren a su alrededor y también deri- Las personas que usen el dispensador, varse daños en el equipo.
• Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales Cargue las baterías únicamente con el cargador de de Sulzer Mixpac UK Ltd. Cuando se utilizan piezas baterías original Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/ de repuesto de otros fabricantes, todos los dere- 1020-30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31) chos de garantía frente el fabricante quedarán inva-...
3) VOLUMEN DE LA ENTREGA Las manipulaciones o modificaciones en el disposi- tivo por personas no autorizadas por el fabricante, • Maletín así como el incumplimiento de las normas de segu- ridad contenidas en el manual de instrucciones • Dispensador suponen un peligro y pueden causar accidentes con •...
4) VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 6) PREPARACIÓN DEL DISPENSA- DOR PARA EL USO Consulte la figura {A}, {B} en la página III y la figura {F} en la página IV: Obligación de instrucción e información El operador garantiza que todas las actividades en el Gatillo dispensador son realizadas únicamente por personas Rueda de ajuste...
Inserción/retirada de la batería Cargue las baterías únicamente con el cargador de baterías original Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/ Consulte la figura {A} en la página III: 1020-30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31) 1. Coloque la batería cargada en la base del dispen- Si la vida útil de la batería es considerablemente ...
7) FUNCIONAMIENTO Inserción del cartucho Antes de utilizarlo, compruebe siempre que el dispensador ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones si se no presente signos visibles de daños y averías. Utilice el utilizan cartuchos incorrectos o si se usan dispensador únicamente cuando esté en condiciones de en forma incorrecta;...
Compensación de materiales del cartucho Retire los cartuchos utilizados Consulte la la figura {G}, {H} en la página IV: ¡Observe las instrucciones del fabricante del 1. Suelte el gatillo (1) material a dispensar! 2. Pulse el botón "Liberación" (3) y manténgalo pulsado Consulte la figura {D} en la página III: 3.
8) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nº Fallo Causa Solución • No hay batería • Insertar la batería • No hay carga de la batería • Compruebe la carga de la batería, El dispensador no funcio- cargue la batería si es necesario •...
Si el dispositivo/la batería han caído al suelo, envíe- Temperatura de servicio +5 °C a +40 °C los a su socio de servicio local de Sulzer Mixpac UK Ltd para inspección/reparación Temperatura de almace- 0 °C a +40 °C...
Página 64
Manual de instrucciones ElectraFlow Dual 12 de 12 Ultra · Versión 1.3 · 9.4.21...
Situatie die schade aan apparatuur kan MERKEN veroorzaken. Aanvullende systeemdocumentatie Voor aanvullende informatie kunt u onze website Algemeen gevaarlijke situatie. www.sulzer.com raadplegen. Gevaar door elektrische stroom Handleiding ElectraFlow 2 van 12 Dual Ultra · Versie 1.3 · 9.4.21...
Página 67
Open nooit het apparaat; neem voor onder- houds- en reparatiewerkzaamheden contact op met de lokale servicepart- ner van Sulzer Mixpac UK Ltd. De bediener van de dispenser en even- tuele omstanders moeten tijdens het gebruik van het apparaat beschermen- de handschoenen dragen.
Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/1020- • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van 30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31) Sulzer Mixpac UK Ltd. Bij het gebruik van reserve- Bewaar de batterijen ver weg van metalen voorwer- onderdelen van andere fabrikanten worden alle ga- pen zoals schroeven, spijkers enz.
3) LEVERINGSOMVANG Manipulaties of modificaties aan het apparaat door personen die niet door de fabrikant zijn • Draagtas geautoriseerd, evenals niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften in het handboek zijn • Dispenser gevaarlijk en kunnen ongevallen met ernstig • Batterij 2Ah (optioneel) letsel en/of materiële schade veroorzaken.
4) PRODUCTOVERZICHT 6) DISPENSER KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK Zie afbeelding {A}, {B} op pagina III en afbeelding {F} op pagina IV: Instructie- en rapportageverplichting De bedrijfsleider zorgt ervoor dat alle activiteiten aan de Trekker dispenser alleen worden uitgevoerd door geautori- Instelwieltje seerde personen.
Laad de batterijen alleen op met de originele bat- Bij het plaatsen/verwijderen van de batterij terijlader Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/1020- wordt aanbevolen om de trekker (1) te 30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31) vergrendelen met de vergrendeling (12). Als de levensduur van de batterij na het opladen ...
7) WERKING Patroon plaatsen Controleer voor gebruik de dispenser altijd op zichtbare WAARSCHUWING Gevaar voor letsel tekenen van schade en fouten. Gebruik de dispenser alleen bij gebruik van verkeerde patronen of als deze in bruikbare staat is. Stop onmiddellijk met het verkeerd gebruik, barstende patronen! gebruik van het apparaat als u niet zeker bent van de bruik- Gebruik de patronen in overeenstemming met de...
Patroonmaterialen gelijkzetten Gebruikte patroons verwijderen Zie afbeelding {G}, {H} op pagina IV: Neem de instructies van de fabrikant van het 1. Laat de trekker (1) los gebruikte materiaal in acht! 2. Druk op de ontgrendelingsknop (3) en houd deze ingedrukt Zie afbeelding {D} op pagina III: 3.
Página 74
8) FOUTOPSPORING Storing Oorzaak Oplossing • Geen batterij • Plaats de batterij • Lege batterij • Controleer de batterijlading, laad zo nodig op De dispenser werkt niet • Trekkervergrendeling (12) geacti- wanneer de trekker wordt veerd • Draai het instelwieltje in een andere ingedrukt stand •...
Als het apparaat of de batterij op de grond is geval- Relatieve luchtvochtig- 30% – 80% RH len, stuur deze dan naar uw lokale Sulzer Mixpac UK Ltd heid (niet condenserend) servicepartner voor controle en/of reparatie 3,5 – 4,5 kg...
Situation, der kan medføre skade på BEMÆRKE udstyr. Generel farlig situation. Yderligere systemdokumentation Fare pga. elektrisk strøm Du kan finde yderligere oplysninger på vores hjemme- side: www.sulzer.com. Brugsanvisning ElectraFlow 2 af 12 Dual Ultra · Version 1.3 · 9.4.21...
Página 79
Læs altid brugsanvisningen, før du bru- ger produktet. Farer/risici, der kan ske som følge af, at enheden åbnes. Åbn aldrig enhe- den. Kontakt den lokale Sulzer Mixpac UK Ltd-servicepartner for at få udført vedligeholdelse eller reparation. Personer, der bruger dispenseren, samt personer i nærheden skal bære...
• Kontrollér altid, at arbejdspladsen er sikker. Brug aldrig beskadigede batterier. Risiko for udslip • Der må kun bruges originale reservedele fra Sulzer af giftige dampe eller væsker. Mixpac UK Ltd. Hvis der bruges reservedele fra an- Oplad kun batterierne med den originale batterio- ...
3) LEVERINGSOMFANG farlige og kan medføre uheld med alvorlig skade på materialer. • Transportkasse • Dispenser Brug i henhold til anvisningerne • Batteri 2Ah (ekstraudstyr) Dispenseren er tiltænkt som et håndholdt værktøj med • Oplader US/EU/EU (ekstraudstyr) henblik på at blande og dosere materialer i forskellige kombinationer.
4) PRODUKTOVERSIGT 6) FORBEREDELSE AF DISPENSE- REN TIL BRUG Se figur {A}, {B} på side III og figur {F} på side IV: Anvisninger og rapporteringsforpligtelse Udløser Operatøren garanterer, at alle aktiviteter med dispen- Justeringshjul seren kun udføres af autoriserede personer. Operatøren Frigøringsknap giver grundige instruktioner til alle personer, der Frontplade...
Isætning/fjernelse af batteriet Oplad kun batterierne med den originale batterio- plader Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/1020-30), Se figur {A} på side III: Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31) 1. Placer batteriet i dispenserens base fra forsiden, og Hvis batteriets levetid er markant forkortet efter ...
7) BETJENING Isætning af patronen Kontrollér altid dispenseren for synlige tegn på skader ADVARSEL Risiko for skader, hvis der eller fejl før brug. Brug kun dispenseren, når den er i bruges forkerte patroner, eller der bru- brugbar stand. Hvis du er usikker på brugbarheden af ges forkerte, revnede patroner! enheden, eller hvis der er tegn på...
Udligning af patronmaterialerne Fjernelse af brugte patroner Se figur {G}, {H} på side IV: Følg materialeproducentens anvisninger for 1. Frigør udløseren (1) det doserede materiale! 2. Tryk på frigøringsknappen (3), og hold den inde 3. Hold tandstangen med greb (8) manuelt, og træk Se figur {D} på...
8) FEJLFINDING Fejl Årsag Udbedring • Intet batteri • Isæt batteriet • Batteriet oplades ikke • Kontrollér batteriopladningen; oplad Dispenseren fungerer ik- om nødvendigt • Udløserlåsen (12) er aktiveret ke, når der trykkes på • Drej justeringshjulet til en anden po- •...
0 °C til +40 °C stemperatur Hvis enheden/batteriet er faldet på gulvet, skal du sende dem til din lokale Sulzer Mixpac UK Ltd-service- 30 %-80 % RH Relativ luftfugtighed partner med henblik på test/reparation (ikke-kondenserende) 3,5 – 4,5 kg BEMÆRK...
Página 88
Brugsanvisning ElectraFlow 12 af 12 Dual Ultra · Version 1.3 · 9.4.21...
Página 89
ÍNDICE Geral Manutenção e reparo ............2 ......11 Padrões aplicáveis ........2 Avisos ............11 Copyright ............. 2 Informações para pedidos de peças de reposição ............11 Garantia ............2 Chapa de características e marcação CE ..2 10) Dados técnicos ........11 Documentação adicional do sistema ....
A situação pode causar dano ao equi- AVISO pamento. Documentação adicional do sistema Situação perigosa generalizada. Você poderá encontrar informações adicionais no nosso site www.sulzer.com. Perigo da alimentação elétrica Manual de instruções ElectraFlow Dual 2 de 12 Ultra · Versão 1.3 · 9.4.21...
Página 91
Nunca abra o dispo- sitivo. Para efetuar serviços de manutenção ou reparos entre em con- tato com o parceiro de serviços Sulzer Mixpac UK Ltd local. Pessoas que utilizem o dispensador, e to- das as pessoas que se encontrem próxi- mas dele, devem usar luvas protetoras durante a operação do dispositivo.
Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/ • Devem ser utilizadas apenas peças de reposição da 1020-30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31) Sulzer Mixpac UK Ltd. Quando utilizar peças de re- Guarde as baterias bem longe de objetos de metal ...
3) MATERIAL ENTREGUE Manipulações ou modificações no dispositivo por pessoas não autorizadas pelo fabricante, além de • Caixa para transporte não serem conformes com as instruções de segurança contidas no manual de instruções, são • Dispensador perigosas e podem causar acidentes com feri- •...
4) RESUMO DO PRODUTO 6) PREPARO DO DISPENSADOR PARA O USO Consulte a figura {A}, {B} na página III e a figura {F} na página IV: Obrigação de instruir e relatar O operador assegura que todas as atividades com o Disparador dispensador são apenas executadas por pessoas autor- Roda de ajuste...
Colocar/Remover a bateria Nunca utilize baterias danificadas, podem ser libe- rados vapores ou líquidos tóxicos Consulte a figura {A} na página III: Apenas carregue as baterias com o carregador de 1. Coloque a bateria carregada na base do dispen- bateria original Bosch GAL 18V-40 (COX 1020-029/ sador a partir da frente e empurre a bateria para 1020-30), Bosch GAL 1880 CV (COX 1030-31)
7) OPERAÇÃO Introdução do cartucho Antes da utilização, verifique sempre o dispensador com ATENÇÃO Risco de ferimento caso os relação a quaisquer sinais de danos e falhas. Apenas use cartuchos errados sejam usados ou usa- o dispensador quando ele estiver em condições de ser dos incorretamente, cartucho estouram! usado.
Ajuste dos materiais do cartucho Remova os cartuchos utilizados Consulte a figura {G}, {H} na página IV: Observe as instruções do fabricante do mate- 1. Soltar o disparador (1) rial para o material dispensado! 2. Pressione o botão “Soltar” (3) e mantenha-o pres- sionado Consulte a figura {D} na página III: 3.
8) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS N° Falha Causa Solução • Sem bateria • Colocação da bateria • Sem carga da bateria • Verificar a carga da bateria, carre- O dispensador não funcio- gar se necessário • Trava do disparador (12) está ati- na quando o disparador vada •...
Caso o dispositivo/bateria tenha caído no chão, Transporte e armazena- 0 °C a +40 °C envie-os ao seu parceiro de serviços Sulzer Mixpac UK mento Temperatura Ltd local para que sejam testados/consertados 30 % – 80 % RH Umidade relativa do ar (sem condensação)
Página 100
Manual de instruções ElectraFlow Dual 12 de 12 Ultra · Versão 1.3 · 9.4.21...
Kiel, 21 Dec 2020 The original Technical File is kept at the UK Office Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, UK German Office Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Germany DOC 182607-00...
Kiel, 21 Dec 2020 The original Technical File is kept at the UK Office Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, UK German Office Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Germany DOC 182607-00...
Página 114
Manufacturer: Sulzer Mixpac UK Ltd 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, UK declare that the following dispenser:- COX Electraflow Dual Ultra 18V Battery Dispenser Models (without battery charger): are in compliance with the following Regulation(s) and Standard(s): The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597)
Página 115
Manufacturer: Sulzer Mixpac UK Ltd 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, UK declare that the following dispenser:- COX Electraflow Dual Ultra 18V Battery Dispenser Models (without battery charger): are in compliance with the following Regulation(s) and Standard(s): The Electromagnetic Compatibility Regulations (SI 2016/1101)
Kiel, 21. Dezember 2020 Das Original der technischen Dokumentation wird in der Niederlassung im Vereinigten Königreich aufbewahrt Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Vereinigtes Königreich Deutsche Niederlassung Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Deutschland...
Página 117
Kiel, 21. Dezember 2020 Das Original der technischen Dokumentation wird in der Niederlassung im Vereinigten Königreich aufbewahrt Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Vereinigtes Königreich Deutsche Niederlassung Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Deutschland...
Directeur général Kiel, 21 décembre 2020 Le dossier technique original est conservé au bureau britannique Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, R.-U. Bureau allemand Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Allemagne...
Directeur général Kiel, 21 décembre 2020 Le dossier technique original est conservé au bureau britannique Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, R.-U. Bureau allemand Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Allemagne...
Kiel, 21 dic. 2020 Il file tecnico originale è conservato presso l'ufficio nel Regno Unito Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Regno Unito Ufficio tedesco Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Germania...
Página 121
Kiel, 21 dic. 2020 Il file tecnico originale è conservato presso l'ufficio nel Regno Unito Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Regno Unito Ufficio tedesco Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Germania...
Kiel, 21 de diciembre de 2020 El expediente técnico original se conserva en la oficina del Reino Unido. Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Reino Unido Oficina de Alemania Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Alemania...
Kiel, 21 de diciembre de 2020 El expediente técnico original se conserva en la oficina del Reino Unido. Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Reino Unido Oficina de Alemania Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Alemania...
Página 124
Kiel, 21 december 2020 Het originele technische dossier wordt bewaard op de vestiging in het VK Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Verenigd Koninkrijk Duitse vestiging Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Duitsland...
Página 125
Kiel, 21 december 2020 Het originele technische dossier wordt bewaard op de vestiging in het VK Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Verenigd Koninkrijk Duitse vestiging Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Duitsland...
General Manager Kiel, 21. dec. 2020 Den originale tekniske fil opbevares på kontoret i Storbritannien Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Storbritannien Kontoret i Tyskland Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Tyskland...
Página 127
General Manager Kiel, 21. dec. 2020 Den originale tekniske fil opbevares på kontoret i Storbritannien Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, Storbritannien Kontoret i Tyskland Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Tyskland...
Kiel, 21 de dezembro de 2020 O Arquivo Técnico original encontra-se guardado no escritório no Reino Unido Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, UK Escritório Alemanha Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Germany...
Página 129
Kiel, 21 de dezembro de 2020 O Arquivo Técnico original encontra-se guardado no escritório no Reino Unido Sulzer Mixpac UK Ltd, 1 Tealgate, Charnham Park, Hungerford, Berkshire, RG17 0YT, UK Escritório Alemanha Sulzer Mixpac Deutschland GmbH, Zum Kesselort 53, 24149 Kiel, Germany...
Página 130
符合性声明 Mixpac Mixpac Charnham Tealgate 1 RG17 0YT COX Electraflow - 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 EN ISO 62841-1:2015 EN ISO 60745-1:2009+A11 2010 EN ISO 4871:2009 EN ISO 5349-1:2001 Mixpac Mixpac 2020 Mixpac Charnham Tealgate 1 RG17 0YT Mixpac Zum Kesselort 53 24149 DOC 182607-00...
Página 131
Mixpac Mixpac Charnham Tealgate 1 RG17 0YT COX Electraflow -2014/30/EU RoHS -2011/65/EU EN ISO 61000-6-1:2019 (EMC) EN ISO 61000-6-3:2007+A1:2011 (EMC) EN IEC 63000:2018 (RoHS) Mixpac Mixpac 2020 Mixpac Charnham Tealgate 1 RG17 0YT Mixpac Zum Kesselort 53 24149 DOC 182607-00...
Página 132
USA, South America, Canada and Mexico Sulzer Mixpac UK Sulzer Mixpac Asia Sulzer Mixpac USA, Inc. Sulzer Mixpac (UK) Ltd. Sulzer Mixpac CN 8 Willow Street 1 Tealgate 68 Bei Dou Lu Minhang Salem, NH 03079, USA Charnham Park Shanghai P.R.