Descargar Imprimir esta página

BESAFE Baby Mirror Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

HU Tartalma: Babatükör - 1 részes.
Figyelmeztetés: A babatükör
erősen ajánlott a gyermektől oldalra
elhelyezni (3). Figyelmeztetés: Távolítsa el
a Babatükör ha egy utas ül arra az ülésre.
Ütközéskor sérüléseket okozhat. Tisztítási
útmutató: Törölje tisztára egy nedves
ronggyal és enyhe tisztítószerrel. Garancia: a
részletekért kérjük látogasson el a
www.besafe.com oldalra.
CZ Obsah: zrcátko Baby
Mirror - 1ks. Varování: Důrazně
doporučujeme připevňovat zrcátko na
sedadlo vedle dítěte (3). Varování: Odinstalujte
zrcátko Baby Mirror, když je autosedačka
nainstalovaná po směru jízdy. Mohlo by při
nehodě způsobit zranění. Pokyny k údržbě:
Ošetřujte pouze vlhkým hadříkem a jemným
čisticím prostředkem. Varování: Pro přesné
instrukce prosím navštivte naše stránky www.
besafe.com
RO Conținut: Baby Mirror - 1 buc.
Atenție: Recomandam insistent sa
plasati oglinda pe o parte a copilului,nu in fata
acestuia (3). Atenție: Scoateți Baby Mirror
când un pasager este așezat în fața acesteia
pentru a preveni accidentarea în caz de
impact. Instrucțiuni de curățire: Ștergeți cu o
cârpă umedă și cu detergent slab. Garanție:
pentru detalii vă rugăm să consultați
www.besafe.com
PL Zawartość: Lusterko do
obserwacji dziecka - 1 element.
Ostrzeżenie: zdecydowanie zalecamy, aby
lusterko do obserwacji dziecka umieścić z
boku dziecka (3). Ostrzeżenie: Demontować
lusterko dziecięce, gdy siedzi przed nim
pasażer, aby uniknąć obrażeń podczas
zderzenia. Instrukcje czyszczenia: Wycierać do
czysta wilgotną ścierką i łagodnym detergentem.
Gwarancja: Szczegółowe dane podano na
stronie www.besafe.com
RU Содержимое: детское
зеркало - 1 деталь.
Предупреждение: Внимание: Мы
настоятельно рекомендуем размещать
зеркало с одной стороны ребенка (3).
Предупреждение: Снимите детское
зеркало, когда впереди сидит пассажир.
При ударе может травмировать.
Инструкция по чистке: Протрите начисто
влажной тряпкой с мягким моющим
средством. Гарантия: См. подробности на
сайте www.besafe.com
LV Saturs: Bērnu spogulis - 1
daļa. Brīdinājums: ļoti iesakām
novietot bērnu spoguli bērnam vienā pusē
(3). Brīdinājums: noņemiet bērnu spoguli,
kad tā priekšā apsēžas pasažieris, lai
sadursmes gadījumā novērstu savainojumus.
Tīrīšanas instrukcija: Noslaukiet, izmantojot
mitru lupatu un maigu mazgāšanas līdzekli.
Garantija: papildu informācijai apmeklējiet
vietni www.besafe.com
SI Vsebina: Otroško ogledalo - 1
kos. Opozorilo: priporočamo, da
ogledalo postavite na eni strani otroka (3).
Opozorilo: Umaknite Otroško ogledalo če
na sedežu kjer je postavljeno ogledalo sedi
potnik. Med trkom lahko povzroči poškodbe.
Navodila za čiščenje: Obrišite z vlažno
krpo in blagim detergentom. Garancija: za
podrobnosti prosimo obiščite www.besafe.si
EE Sisu: Beebipeegel - 1 osaline.
Hoiatus: soovitame tungivalt
paigaldada beebipeegel lapse suhtes ühele
küljele (3). Hoiatus: eemaldage beebipeegel,
kui reisija istub eesistmel. Võib kokkupõrke
korral põhjustada vigastusi. Puhastusjuhend:
Pühi puhtaks, kasutades niisket lappi ja õrna
pesuainet. Garantii: täpsem info veebilehel
www.besafe.com

Publicidad

loading