Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

IDE
MANUALE TECNICO
Aeroevaporatori a soffitto - serie industriale a doppio flusso
TECHNICAL MANUAL
Dual discharge industrial range - ceiling unit coolers
BETRIEBSANLEITUNG
Doppeltausblasende - Industrieverdampfer
MANUAL TECNICO
Aeroevaporadores de techo - serie industrial doble flujo
MANUEL TECHNIQUE
Evaporateurs plafonniers - série industrielle double flux
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
Потолочные воздухоохладители - промышленная серия с двойным потоком

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Modine IDE Serie

  • Página 1 MANUALE TECNICO Aeroevaporatori a soffitto - serie industriale a doppio flusso TECHNICAL MANUAL Dual discharge industrial range - ceiling unit coolers BETRIEBSANLEITUNG Doppeltausblasende - Industrieverdampfer MANUAL TECNICO Aeroevaporadores de techo - serie industrial doble flujo MANUEL TECHNIQUE Evaporateurs plafonniers - série industrielle double flux ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8. Sugerencias para un correcto acceso al modelo 9. Esquemas eléctricos 10. Controles antes de la puesta en funcionamiento 11. Controles después de la puesta en funcionamiento 12. Mantenimiento 13. Riesgos restantes 14. Normas y directivas de referencia 15. Datos técnicos Declaración de incorporación – Garantías www.modine.com...
  • Página 5: Importante

    In caso di dubbi contattare Modine. Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato per tutta la vita dell’unità. Modine declina ogni responsabilità per danni a persone e cose derivanti dal mancato rispetto di tutte le istruzioni contenute nel manuale.
  • Página 6: Applicazioni

    L’unità deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo indicato: l’uso diverso da quanto prescritto è da considerarsi improprio ed esonera Modine da qualsiasi responsabilità. L’utilizzo in condizioni di funzionamento non specificate deve considerarsi scorretto ovvero improprio. Assicurarsi che i fluidi utilizzati siano compatibili con i materiali utilizzati per costruire l’unità.
  • Página 7: Ispezione - Stoccaggio

    È vietato operare al di sotto di un carico sospeso. Si consiglia di preparare una struttura di portata superiore al peso da sostenere (cavalletto o puntelli) su cui appoggiare il modello. Ad installazione completata rimuovere la pellicola protettiva che ricopre il modello. A fine installazione smaltire l’imballaggio secondo le normative locali. www.modine.com...
  • Página 8 5 11 4 Avvitare fino in fondo i dadi A sui tiranti S2 di fissaggio. 5 11 5 Togliere le viti di sicurezza B e calare l’imballo vuoto. 5 11 6 Serrare i dadi A di fissaggio del modello U1 al soffitto. www.modine.com...
  • Página 9: Condizioni Di Installazione

    6 12 Le unità sono equipaggiate con motoventilatori assiali, quindi non adatti ad essere canalizzati o comunque a sopportare prevalenze statiche aggiuntive. Verificare con Modine particolari esigenze. 6 13 Verificare che le condizioni di funzionamento (temperature e pressioni) siano conformi a quelle di progetto.
  • Página 10: Caratteristiche Costruttive E Dimensionali

    Attacchi scambiatore Out (mm) Attacco di scarico Ø (GAS) 2 x 1" 2 x 1" 2 x 1" 2 x 2" 2 x 2" 2 x 2" Peso netto Si raccomanda uso di valvola termostatica con equalizzatore di pressione esterno www.modine.com...
  • Página 11: Suggerimenti Per Un Corretto Accesso All'unità

    Chiudere i coperchi laterali L2 mediante i pomelli B. Rimettere le vaschette L4 in posizione serrando i pomelli A. Rimontare i tubi di scarico condensa R1. Figura 5 Convogliatore Coperchio laterale Sostegni Vaschetta Sgocciolatoio interno Scarico condensa Polo di terra www.modine.com...
  • Página 12: Schemi Elettrici

    Modine non risponde in alcun modo di difettosità create da malfunzionamenti non rilevati. Nei modelli forniti con cablaggio in scatola di derivazione rimuovere il coperchio per effettuare il collegamento. E’ obbligatorio utilizzare cavi di alimentazione di sezione minima secondo le norme tecniche vigenti nel paese di installazione, in base anche alle modalità...
  • Página 13 IDE "ED" 41B04 42B04 43B04 RBB - Resistenza elettrica di bassa potenza nella batteria Ø450 41B07 42B07 43B07 RSA - Resistenza elettrica di alta potenza sullo sgocciolatoio interno 41B10 42B10 43B10 Ranghi Potenza totale 5040 10200 15000 PREDISPOSTO da predisporre www.modine.com...
  • Página 14 IDE "ED" 52B04 53B04 54B04 RBB - Resistenza elettrica di bassa potenza nella batteria Ø560 52B07 53B07 54B07 RSB - Resistenza elettrica di bassa potenza sullo sgocciolatoio interno 52B10 53B10 54B10 Ranghi Potenza totale 19260 28800 38700 PREDISPOSTO da predisporre www.modine.com...
  • Página 15: Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Funzione

    12 6 Si consiglia di controllare, almeno una volta ogni sei mesi, il corretto serraggio delle viti (Rif. EN 1090-2). 12 7 Se un ventilatore è spento per un lungo periodo, dovrebbe essere acceso per almeno 2 ore ogni mese per rimuovere qualsiasi traccia di umidità all’interno del motore. www.modine.com...
  • Página 16 12 18 In caso di incendio evacuare immediatamente i locali ed attuare tutte le misure di sicurezza come da normativa vigente. 12 19 Durante le fasi di smantellamento e rottamazione assicurarsi di utilizzare i dispositivi di protezione individuale idonei (vedi Sez. 13) www.modine.com...
  • Página 17 Provvedere alla pulizia del pacco alettato ed eventualmente Ostruzione del pacco alettato aumentare la frequenza delle operazioni di pulizia Il modello è eccessivamente Sostituire i motoventilatori Motoventilatori squilibrati rumoroso squilibrati Sostituire i motoventilatori Cuscinetti dei motoventilatori logori rumorosi www.modine.com...
  • Página 18: Rischi Residui

    TAGLIO E SCHIACCIAMENTO DA ORGANI IN MOVIMENTO L’operatore (in situazioni particolari o durante la manutenzione), deve fare attenzione ai ventilatori, in generale disalimentare il ventilatore aprendo in posizione di aperto “O” l’interruttore di sicurezza posto sul boccaglio. www.modine.com...
  • Página 19 È vietato rimuovere o manomettere le protezioni dell’apparecchiatura. Sono vietate modifiche della macchina: chiedere in tali casi l’intervento di Modine. Nella tabella seguente vengono riassunti i DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura (ad ogni fase esiste l’obbligo dell’uso e la messa a disposizione del DPI), al fine di tutelare la sicurezza e la salute degli operatori.
  • Página 20: Norme E Direttive Di Riferimento

    • DIRETTIVA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA 2014/30/UE • DIRETTIVA RECIPIENTI IN PRESSIONE 2014/68/UE, Modulo A 2 per Cat. I o Art. 4 Par. 3, come indicato nell’etichetta PED dello scambiatore. • DIRETTIVA ERP 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 SISTEMI DI REFRIGERAZIONE E POMPE DI CALORE www.modine.com...
  • Página 21: Dati Tecnici

    15 3 1 Manuale Tecnico – Istruzioni per l'uso 15 3 2 Dichiarazione di incorporazione 15 3 3 Manuale d'uso dei ventilatori (quando previsto) 15 3 4 Schemi elettrici (quando previsti) 15 3 5 Manuali d'uso degli accessori (quando presenti) www.modine.com...
  • Página 22: Important

    1 12 It is the responsibility of the installer/designer of the system to comply with the current regulations and legislation and to assess its safety before putting it into service. 1 13 Any operation other than that indicated in this manual must be agreed in advance with Modine. Failure to do so will invalidate the warranty.
  • Página 23: Applications

    The product must only be used for the stated purpose: use other than that prescribed is to be considered improper and exempts Modine from all liability. Use in unspecified operating conditions must be considered incorrect or improper. Make sure that the fluids used are compatible with the materials used to build up the model.
  • Página 24: Inspection - Storage

    (trestle or props) on which to place the model. When installation is complete, remove the protective film covering the model. When installation is complete, dispose of packaging according to local regulations. 5 10 If brackets are provided, install and maintain them for future use. www.modine.com...
  • Página 25 5 11 3 Lift packaged model to ceiling. 5 11 4 Tighten nuts A to fastening rods S2. 5 11 5 Unfasten and remove safety screws B and slip down empty packaging. 5 11 6 Tighten fastening nuts A of model U1 up to ceiling. www.modine.com...
  • Página 26: Installation Conditions

    6 12 The units are equipped with axial motorised fans, therefore they are not suitable for channelling or for supporting additional static heads. Check with Modine for special requirements. 6 13 Verify that the operating conditions (temperatures and pressures) are in accordance to those of project.
  • Página 27: Construction And Dimensional Features

    1505 1505 In (mm) Coil connections Out (mm) Drain connection Ø (GAS) 2 x 1" 2 x 1" 2 x 1" 2 x 2" 2 x 2" 2 x 2" Net weight Thermostatic valve with external pressure equaliser recommended www.modine.com...
  • Página 28: Recommendations For A Proper Access To The Model

    Fasten the fan shrouds L1 with screws D and the motors with screws C. Close side panels L2 with knobs B. Reposition the drip trays L4 by clamping knobs A. Reconnect the drain connections R1. Figure 5 Fan shroud Side panel Supports Drain pan Inner drip tray Drain connection Ground pole www.modine.com...
  • Página 29: Wiring Diagrams

    Important. Application of adequate thermal control systems on feeder lines is mandatory. Performance of all electric heaters must be periodically controlled to avoid damage due to ice build-up. Modine is not liable in any way for defects caused by non detected malfunctions. For models supplied with wiring in a junction box, remove the cover to make the connection.
  • Página 30 IDE "ED" 41B04 42B04 43B04 RBB - Low power electric heater in coil Ø450 41B07 42B07 43B07 RSA - High power electric heater on inner drip tray 41B10 42B10 43B10 Rows Total power 5040 10200 15000 STANDARD to be set www.modine.com...
  • Página 31 IDE "ED" 52B04 53B04 54B04 RBB - Low power electric heater in coil Ø560 52B07 53B07 54B07 RSB - Low power electric heater on inner drip tray 52B10 53B10 54B10 Rows Total power 19260 28800 38700 STANDARD to be set www.modine.com...
  • Página 32: Checks To Be Performed Before Start-Up

    12 7 If a fan is OFF for a long period, it should be switched ON for at least 2 hours every month to remove any trace of moisture inside the motor. 12 8 Check the cleanliness of the finned pack at least once a month. 12 9 Clean the surfaces of the finned pack and of the fans at least once every six months. www.modine.com...
  • Página 33 12 18 In the event of fire, evacuate the premises immediately and take all safety measures in accordance with the regulations in force. 12 19 When dismantling and scrapping the unit, ensure that the appropriate PPE is used (see Chapter 13) Ensure that the fluids are completely drained and properly disposed of. Pay particular attention to sharp edges. www.modine.com...
  • Página 34 Replace unbalanced fan motors Clean finned pack or carry out Obstructed finned pack maintenance more frequently The noise level of model is Unbalanced fan motors Replace unbalanced fan motors too high Worn-out fan motor bearings Replace noisy fan motors www.modine.com...
  • Página 35: Residual Risks

    CUTTING AND CRUSHING BY BODIES IN MOTION The operator (in particular situations or during maintenance) must pay attention to the fans. In general disconnect the fan by placing the safety switch located near the fan shroud in the open position “O”. www.modine.com...
  • Página 36 It is forbidden to remove or tamper with the guards of the equipment Machine modifications are prohibited: in such cases request the intervention of Modine. The following table summarises the PPE (Personal Protection Equipment) to be used during the various phases of the life of the equipment (each stage involves the obligation to use and provide PPE), in order to protect the health and safety of operators.
  • Página 37: Reference Standards And Directives

    • ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 2014/30/EU • PRESSURE VESSELS DIRECTIVE 2014/68/EU, module A 2 for Cat. I or Art. 4 Par. 3, as indicated on the PED label of the exchanger. • ERP DIRECTIVE 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 REFRIGERATION SYSTEMS AND HEAT PUMPS www.modine.com...
  • Página 38: Technical Data

    15 3 1 Technical Manual - Instructions for Use 15 3 2 Declaration of Incorporation 15 3 3 Operating Manual - Fans (as long as required) 15 3 4 Circuit diagram (if applicable) 15 3 5 User’s manuals for accessories (if any) www.modine.com...
  • Página 39: Wichtig

    Erlöschen der Garantie und setzt Sie einer möglichen chemischen Gefahr aus. 1 10 Für jede andere als die angegebene Verwendung wenden Sie sich bitte an das technische Büro von Modine. 1 11 Modine haftet nicht für Unfälle, Verluste oder Schäden, die aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts resultieren, welches sachgemäß...
  • Página 40: Anwendungen

    Maschine” definiert. Das Produkt sollte nur für den angegebenen Zweck verwendet werden: Eine andere als die vorgeschriebene Verwendung ist als unzulässig anzusehen und befreit Modine von jeglicher Haftung. Die Verwendung unter nicht spezifizierten Betriebsbedingungen gilt als nicht korrekt oder ungeeignet.
  • Página 41: Inspektion - Lagerung

    Es ist ratsam, eine Struktur vorzubereiten, die eine größere Kapazität als das zu tragende Gewicht hat (Ständer oder Stützen), auf die das Modell gestellt werden kann. Wenn die Installation abgeschlossen ist, entfernen Sie die Schutzfolie, die das Modell abdeckt. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften. www.modine.com...
  • Página 42 5 11 3 Gerät mit der Verpackung an die Decke heben. 5 11 4 Die Muttern A an die Befestigungsschrauben S2 fest anziehen. 5 11 5 Die Sicherheitsschrauben B abnehmen und die leere Verpackung herunterziehen. 5 11 6 Die Befestigungsmuttern A das Modelle U1 an die Decke fest anziehen. www.modine.com...
  • Página 43: Montagebedingungen

    6 11 Standardmodelle sind möglicherweise nicht für den Betrieb in Tunneln oder Schockkühl-/Schnellgefrierkammern geeignet. 6 12 Die Geräte sind mit Axialmotor-Ventilatoren ausgestattet, daher nicht für Kanalbetrieb oder zur Unterstützung zusätzlicher statischer Förderhöhen geeignet. Erkundigen Sie sich bei Modine nach speziellen Anforderungen. 6 13 Die Betriebsbedingungen (Temperaturen und Drucke) müssen dem Projekt entsprechen.
  • Página 44: Konstruktionseigenschaften Und Abmessungen

    1290 1290 1505 1505 1505 In (mm) Innere batterie anschlüsse Out (mm) Tauwasserabfluß Ø (GAS) 2 x 1" 2 x 1" 2 x 1" 2 x 2" 2 x 2" 2 x 2" Nettogewicht Thermostatisches ventil mit aussendruck-kompensator empfohlen www.modine.com...
  • Página 45: Ratschläge Für Einen Korrekten Zugang Zum Gerät

    Die Lüfterbleche L1 mit den Schrauben D und die Motoren mit den Schrauben C befestigen. Die seitlichen Abdeckungen L2 mit den Drehschrauben B befestigen. Die Tropfwannen L4 positionieren und mit den Drehschrauben A anziehen. Tauwasserabflußrohre R1 montieren. Abbildung 5 Lüfterblech Seitliche Abdeckung Halterungen Tropfwanne Innere Tropfwanne Tauwasserabfluß Erdungspol www.modine.com...
  • Página 46: Elektrische Pläne

    Heizungen muss periodisch kontrolliert werden, um Schäden durch Eisbildung zu vermeiden. Modine haftet in keiner Weise für Defekte, die durch nicht erkannte Fehlfunktionen entstehen. Bei Modellen, die mit einer Verdrahtung in einer Abzweigdose geliefert werden, nehmen Sie die Abdeckung ab, um die Verbindung herzustel- len.
  • Página 47 Modell mit Flügeldurchmesser Ø450 8 Rohrreihen RBA - Hochleistungsheizstab im Wärmeaustauscher Modell IDE "ED" 41B04 42B04 43B04 RBB - Niederleistungsheizstab im Wärmeaustauscher Ø450 41B07 42B07 43B07 RSA - Hochleistungsheizstab in der innere Tropfwanne 41B10 42B10 43B10 Rohrreihen Gesamtleistung 5040 10200 15000 STANDARD vorzubereiten www.modine.com...
  • Página 48 Modell mit Flügeldurchmesser Ø560 8 Rohrreihen RBA - Hochleistungsheizstab im Wärmeaustauscher Modell IDE "ED" 52B04 53B04 54B04 RBB - Niederleistungsheizstab im Wärmeaustauscher Ø560 52B07 53B07 54B07 RSB - Niederleistungsheizstab in der inneren Tropfwanne 52B10 53B10 54B10 Rohrreihen Gesamtleistung 19260 28800 38700 STANDARD vorzubereiten www.modine.com...
  • Página 49: Kontrollen Vor Inbetriebnahme

    Flüssigkeiten betroffen sind, in gutem Zustand sind, und die Unversehrtheit und Befestigung des Lüfterschutzgitters zu überprüfen. 12 6 Es ist ratsam, mindestens einmal pro Halbjahr den korrekten Anzug der Schrauben zu überprüfen (Übereinstimmung mit EN 1090-2). www.modine.com...
  • Página 50 Eingriff immer nach den geltenden Vorschriften sicher. Die Verwendung von PSA wird empfohlen (Abschnitt 13) 12 16 Bei Austritt von Kältemittel ist zu prüfen, dass es nicht in Räume unter oder neben dem Aufstellungsort eingedrungen ist: Sichern Sie die Räume gemäß den geltenden Vorschriften. www.modine.com...
  • Página 51: Auftretende Probleme

    Die nicht richtig gewuchteten Motoren Motorventilatoren nicht gewuchtet austauschen Lamellenpaket reinigen und eventuell Lamellenpaket verstopft häufiger die Reinigung vornehmen Die nicht richtig gewuchteten Motoren Das Modell ist übermäßig laut Motorventilatoren nicht gewuchtet austauschen Die zu lauten Motorventilatoren Kugellager der Motorventilatoren abgenutzt austauschen www.modine.com...
  • Página 52: Restrisiko

    SCHNITT- UND QUETSCHVERLETZUNGEN DURCH IN BEWEGUNG STEHENDE KOMPONENTEN Der Bediener (in bestimmten Situationen oder während der Wartung) muss auf die Lüfter achten. Im Allgemeinen muss der Lüfter durch Öffnen des Sicherheitsschalters am Mundstück in der geöffneten Position “O” getrennt werden. www.modine.com...
  • Página 53 Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen der Ausrüstung zu entfernen oder zu manipulieren. Änderungen an der Maschine sind verboten: Sollen diese durchgeführt werden, wenden Sie sich bitte vorher an Modine. Die folgende Tabelle fasst die PSA (Persönlichen Schutzausstattungen) zusammen, die während der verschiedenen Le- bensphasen der Ausrüstung verwendet werden müssen (in jeder Phase besteht eine Verpflichtung zur Verwendung und...
  • Página 54: Bezugsnormen Und Richtlinien

    • RICHTLINIE FÜR UNTER DRUCK STEHENDE BEHÄLTER 2014/68/EU, Mod. A 2 f. Kat. I oder Art. 4 Par. 3, wie auf dem PED-Etikett des Wärmetauschers angegeben. • RICHTLINIE ERP 2009/125 / EG • UNI EN 378:2020 KÄLTEANLAGEN UND WÄRMEPUMPEN www.modine.com...
  • Página 55: Technische Daten

    15 3 Mit dem aktuellen Modell mitgelieferte Dokumente oder über den Link verfügbar: https://www.modinecoolers.com/documents/ 15 3 1 Technisches Handbuch - Gebrauchsanweisung 15 3 2 Einbauerklärung 15 3 3 Betriebsanleitung - Ventilatoren (wann erwartet) 15 3 4 Stromlaufplan (wann erwartet) 15 3 5 Bedienungsanleitungen für Zubehör (falls vorhanden) www.modine.com...
  • Página 56: Importante

    1 12 Es responsabilidad del instalador/diseñador de la instalación el cumplimiento de las disposiciones y de las normativas en vigor y evaluar la seguridad, antes de colocarla en funcionamiento. 1 13 Cada operación diferente de la indicada en este manual se debe acordar previamente con Modine. El incumplimiento anula la garantía.
  • Página 57: Aplicaciones

    La unidad se debe usar exclusivamente para la finalidad indicada: el uso diferente del prescrito se considera inadecuado y exime a Modine de toda responsabilidad. El uso en condiciones de funcionamiento no especificadas se considera incorrecto o inadecuado. Asegurarse que los fluidos utilizados sean compatibles con los materiales usados para fabricar el modelo.
  • Página 58: Inspección - Almacenamiento

    (soporte o puntales) sobre la que colocar el modelo. Una vez terminada la instalación, retire la película protectora que cubre el modelo. Elimine los envases de acuerdo con la normativa local. 5 10 Si la unidad está equipada con soportes, instálelos y manténgalos para su uso futuro. www.modine.com...
  • Página 59 5 11 4 Roscar las tuercas “A” hasta el fondo, en los tirantes S2 de fijación. 5 11 5 Desenroscar los tornillos de seguridad “B” y bajar el embalaje vacío 5 11 6 Apretar al máximo las tuercas “A” de fijación del modelo U1 al techo. www.modine.com...
  • Página 60: Condiciones De Instalación

    6 12 Las unidades están equipadas con ventiladores de motor axial, por lo que no son aptas para ser canalizadas o, en cualquier caso, para soportar cabezas estáticas adicionales. Consulte con Modine para conocer los requisitos especiales. 6 13 Compruebe que las condiciones de funcionamiento (temperaturas y presiones) se ajustan a las condiciones de diseño.
  • Página 61: Características Constructivas Y Dimensionales

    In (mm) Conexiónes bateria Out (mm) Conexión desagüe Ø (GAS) 2 x 1" 2 x 1" 2 x 1" 2 x 2" 2 x 2" 2 x 2" Peso neto Se recomienda una válvula termostática con ecualizador de presión externo www.modine.com...
  • Página 62: Sugerencias Para Un Correcto Acceso Al Modelo

    Fijar las tapas laterales L2 mediante los pomos B. Colocar la bandeja L4 en posición, apretando los pomos A. Montar los tubos de desagüe R1 en su posición correcta. Figura 5 Envolvente Tapa lateral Soportes Bandeja Bandeja desagüe interior Desagüe Poste de tierra www.modine.com...
  • Página 63: Esquemas Eléctricos

    Modine no responde de los rendimiento de los modelos provistos de sistemas de regulación. En el caso de los ventiladores equipados con contactos térmicos (TK), éstos deben conectarse al circuito de control.
  • Página 64: Modelo Con Hélice Ø450 8 Filas

    RBB - Resistencia eléctrica de baja potencia en la bateria Ø450 41B07 42B07 43B07 RSA - Resistencias eléctricas de alta potencia en la bandeja de desagüe 41B10 42B10 43B10 interna Filas Potencia total 5040 10200 15000 CONECTADO DE FÁBRICA posible ver sistema www.modine.com...
  • Página 65 RBB - Resistencia eléctrica de baja potencia en la bateria Ø560 52B07 53B07 54B07 RSB - Resistencias eléctricas de baja potencia en la bandeja de desagüe 52B10 53B10 54B10 interna Filas Potencia total 19260 28800 38700 CONECTADO DE FÁBRICA posible ver sistema www.modine.com...
  • Página 66: Controles Antes De La Puesta En Funcionamiento

    12 6 Se recomienda comprobar, al menos una vez cada seis meses, el correcto apriete de los tornillos (Ref. EN 1090-2). 12 7 Si un ventilador está apagado por un largo período, se debería encender por lo menos 2 horas una vez al mes para quitar cualquier rastro de humedad en el interior del motor. www.modine.com...
  • Página 67 12 17 No utilice los conductos de ventilación para evacuar los vapores del refrigerante. 12 18 En caso de incendio, evacúe inmediatamente los locales y tome todas las medidas de seguridad de acuerdo con la normativa vigente. www.modine.com...
  • Página 68: Inconveniente

    Motores no equilibrados equilibrados Limpiar el paquete aleteado y si es Obstruciones en el paquete aleteado necesario hacerlo frecuentemente El modelo produce Sustituir los motores no Motores no equilibrados demasiado ruida equilibrados Sustituir los motores que producen Cojinetes motores desgastados ruido www.modine.com...
  • Página 69: Riesgos Restantes

    CORTE Y APLASTAMIENTO DE ÓRGANOS EN MOVIMIENTO El operador (en situaciones particulares o durante el mantenimiento) debe prestar atención a los ventiladores, en general desconectar el ventilador colocando en posición abierta “O” el interruptor de seguridad colocado en la boquilla. www.modine.com...
  • Página 70 Está prohibido quitar o alterar las protecciones del modelo. Están prohibidas las modificaciones a la unidad: solicitar en dichos casos la intervención de Modine. En la siguiente tabla se resumen los EPI (Equipos de Protección Individual) para utilizar durante las distintas fases de vida útil del modelo (en cada fase existe la obligación del uso y la puesta a disposición del EPI), para tutelar la seguridad...
  • Página 71: Descripción

    • DIRECTIVA RECIPIENTES EN PRESIÓN 2014/68/UE, Módulo A 2 para Cat. I o Art. 4 Pár. 3, como se indica en la etiqueta PED del intercambiador. • DIRECTIVA ERP 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 SISTEMAS DE REFRIGERACIÓN Y BOMBAS DE CALOR www.modine.com...
  • Página 72: Datos Técnicos

    15 3 1 Manual técnico - Manual de instrucciones 15 3 2 Declaración de incorporación 15 3 3 Manual de instrucciones - Ventiladores (si procede) 15 3 4 Diagramas de cableado (si procede) 15 3 5 Manuales de usuario de los accesorios (si los hay) www.modine.com...
  • Página 73: Important

    1 12 L’installateur/concepteur de l’installation est responsable du respect des dispositions et des normes en vigueur et de l’évaluation de la sécurité, avant de le mettre en service. 1 13 Toute opération différente de celle indiquée dans ce manuel doit être préalablement convenue avec Modine. Le non- respect annule la garantie.
  • Página 74: Applications

    L’unité doit être utilisé exclusivement aux fins indiquées: l’utilisation différente par rapport aux éléments prescrits est à considérer comme inappropriée et exonère Modine de toute responsabilité. L’utilisation dans des conditions de fonctionnement non spécifiées doit être considérée comme incorrecte, c’est-à-dire inappropriée.
  • Página 75: Inspection - Stockage

    à supporter (support ou étais) sur laquelle placer le modèle. Une fois l’installation terminée, retirez le film de protection qui recouvre le modèle. Éliminer l’emballage conformément aux réglementations locales. www.modine.com...
  • Página 76 5 11 4 Visser à fond les boulons A sur les tirants S2 de fixage. 5 11 5 Enlever les vis de sécurité B et descendre l’emballage vide. 5 11 6 Serrer les boulons A de fixage de le modèle U1 au plafond. www.modine.com...
  • Página 77: Conditions D'installation

    6 12 Les unités sont équipées de ventilateurs à moteur axial, elles ne sont donc pas adaptées pour être canalisées ou en tout cas pour supporter des têtes statiques supplémentaires. Vérifiez les exigences particulières auprès de Modine. 6 13 Vérifiez que les conditions de fonctionnement (températures et pressions) sont conformes aux conditions de conception.
  • Página 78: Caractéristiques Constructives Et Dimensionnelles

    In (mm) Raccords internes batterie Out (mm) Raccord d’ecoulement Ø (GAS) 2 x 1" 2 x 1" 2 x 1" 2 x 2" 2 x 2" 2 x 2" Poids net Vanne thermostatique avec égaliseur de pression externe recommandé www.modine.com...
  • Página 79: Instructions Pour Accéder À L'appareil

    Fermer les couvercles latéraux L2 grâce aux poignées B. Remettre les bacs L4 en position en serrant les poignées A. Remonter les goulots d’écoulement R1. Figure 5 Carénages de ventilation Couvercle latéral Supports Egouttoir interne Goulot d’écoulement Pôle de terre www.modine.com...
  • Página 80: Schémas Électriques

    Modine n’assume aucune responsabilité sur les prestations des modèles équipés avec systèmes de réglage. Pour les ventilateurs équipés de contacts thermiques (TK), ceux-ci doivent être connectés au circuit de contrôle. Pour les mo- dèles fournis avec un câblage dans une boîte de jonction, retirez le couvercle pour effectuer la connexion.
  • Página 81 IDE "ED" 41B04 42B04 43B04 RBB - Résistance de basse puissance dans la batterie Ø450 41B07 42B07 43B07 RSA - Résistance de haute puissance sur l’égouttoir interne 41B10 42B10 43B10 Nappes Puissance totale 5040 10200 15000 PRÉDISPOSÉE à prédisposer www.modine.com...
  • Página 82 IDE "ED" 52B04 53B04 54B04 RBB - Résistance de basse puissance dans la batterie Ø560 52B07 53B07 54B07 RSB - Résistance de basse puissance sur l’égouttoir interne 52B10 53B10 54B10 Nappes Puissance totale 19260 28800 38700 PRÉDISPOSÉE à prédisposer www.modine.com...
  • Página 83: Contrôles À Effectuer Avant La Mise En Marche

    12 6 Il est conseillé de vérifier, au moins une fois tous les six mois, le bon serrage des vis (Réf. EN 1090-2). 12 7 Si un ventilateur est éteint pendant une période prolongée, il devrait être allumé au moins 2 heures tous les mois pour www.modine.com...
  • Página 84 12 16 En cas de fuite de fluide frigorigène, vérifier qu'il n'a pas pénétré dans les locaux situés au-dessous ou à côté du lieu d'installation: sécuriser les locaux selon les normes en vigueur. 12 17 N'utilisez pas les conduits de ventilation pour évacuer les vapeurs de réfrigérant. www.modine.com...
  • Página 85: Résolution Des Problèmes

    Procéder au nettoyage du paquet aileté et éventuellement augmenter Obstruction du paquet aileté la fréquence des opérations de nettoyage Le modèle est Remplacer les motoventilateurs Motoventilateurs déséquilibrés excessivement bruyant déséquilibrés Remplacer les ventilateurs Coussinets des motoventilateurs usés bruyants www.modine.com...
  • Página 86: Risques Résiduels

    COUPURE ET ECRASEMENT PAR DES ORGANES EN MOUVEMENT L’opérateur (dans des situations particulières ou durant la maintenance) doit faire attention aux ventilateurs; en général, couper l’alimentation du ventilateur en mettant l’interrupteur de sécurité, placé sur l’embout, sur «O». www.modine.com...
  • Página 87 Il est interdit de retirer ou d’altérer les protections de l’équipement. Les modifications de la machine sont interdites: demander pour cela l’intervention de Modine. Le tableau suivant indique les EPI (Équipements de Protection Individuelle) à utiliser durant les différentes phases de vie de l’équipement (il existe pour chaque phase l’obligation de l’utilisation et de la mise à...
  • Página 88: Normes Et Directives De Référence

    • DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE. 2014/30/UE • DIRECTIVE ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION 2014/68/UE, Module A 2 pour Cat. I ou Art. 4 Par. 3, comme indiqué sur l’étiquette PED de l’échangeur. • DIRECTIVE ERP 2009/125/CE • EN 378:2020 SYSTÈMES DE RÉFRIGÉRATION ET POMPES À CHALEUR www.modine.com...
  • Página 89: Données Techniques

    15 3 1 Manuel technique - Instructions d'utilisation 15 3 2 Déclaration d'incorporation 15 3 3 Manuel d'utilisation - Ventilateurs (le cas échéant) 15 3 4 Schéma de circuit (le cas échéant) 15 3 5 Manuels d'utilisation des accessoires (le cas échéant) www.modine.com...
  • Página 90: Важно

    безопасность системы в соответствии с действующими нормами. 1 21 Данная модель, ограниченная условиями эксплуатации, описанными в данном руководстве, соответствует действующим стандартам Директивы по машинному оборудованию. 1 22 Если у вас возникли сомнения или вопросы, свяжитесь с компанией Modine или вашим дилером. www.modine.com...
  • Página 91: Использование

    включении в эксплуатацию” страница 107. Установка определяется как “Квази-машина”. Продукт следует использовать только для заявленных целей: любое использование, отличное от указанного, считается ненадлежащим и освобождает Modine от любой ответственности. Использование в неуказанных условиях эксплуатации считаются неправильными и ненадлежащими. Убедиться, что используемые жидкости совместимы с используемыми материалами для изготовления модели.
  • Página 92: Проверка - Хранение

    избежать случайного падения модели на людей. Запрещается работать под подвешенным грузом. Рекомендуется подготовить конструкцию, грузоподъемность которой превышает поддерживаемый вес (штатив или стойки), на которую можно разместить модель. После завершения установки снимите защитную пленку, покрывающую модель. При правильной установке утилизируйте упаковку в соответствии с местными правилами. www.modine.com...
  • Página 93 5 11 3 Поднять блок модели-упаковки до упора в потолок 5 11 4 Завинтить до упора гайки А на крепёжных тягах S2. 5 11 5 Снять крепёжные болты В и опустить вниз пустую упаковку. 5 11 6 Затяните гайки A для крепления модели U1 к потолку. www.modine.com...
  • Página 94: Условия Установки

    6 12 Агрегаты оснащены вентиляторами с осевым двигателем, поэтому они не подходят для использования в воздуховодах или, в любом случае, не выдерживают дополнительных статических напоров. Особые требования уточняйте у компании Modine. 6 13 Убедитесь, что условия эксплуатации (температура и давление) соответствуют условиям проекта.
  • Página 95: Конструкция И Габаритные Характеристики

    1505 1505 In (mm) Подсоединения теплообменника Out (mm) Подсоединение выпуска Ø (GAS) 2 x 1" 2 x 1" 2 x 1" 2 x 2" 2 x 2" 2 x 2" Чистый вес Рекомендуется термостатический клапан с внешним уравнителем давления www.modine.com...
  • Página 96: Рекомендации По Корректному Доступу К Аппарату

    Закрепите конвейеры L1 винтами D, а двигатели винтами C. Закрыть боковые крышки L2 с помощью рукояток В. Установить на место лотки L4, затягивая рукоятки А. Установить на место сливные трубы конденсата R1. Фигура 5 Конвейер Боковая крышка Опоры Поддон Внутренний жёлоб Слива конденсата Наземный полюс www.modine.com...
  • Página 97: Схемы Подключения

    Внимание. Двигатели оснащены встроенными термоконтактами тепловой защиты с автоматической перезагрузкой.Перед использованием системы регулирования числа оборотов двигателей проверьте совместимость с самими двигателями, несовместимые системы могут создавать шумы и повреждения; Modine не несет никакой ответственности по производительности моделей, оснащенных системами управления. Для...
  • Página 98 IDE "ED" 41B04 42B04 43B04 RBB - Низкое электрическое сопротивление в теплообменнике Ø450 41B07 42B07 43B07 RSA - Электронагреватель высокое мощности на внутреннем поддоне 41B10 42B10 43B10 для сбора капель Ряды Общая мощность 5040 10200 15000 ПОДГОТОВЛЕНО для подготовки www.modine.com...
  • Página 99 IDE "ED" 52B04 53B04 54B04 RBB - Низкое электрическое сопротивление в теплообменнике Ø560 52B07 53B07 54B07 RSB - Электронагреватель малой мощности на внутреннем поддоне 52B10 53B10 54B10 для сбора капель Ряды Общая мощность 19260 28800 38700 ПОДГОТОВЛЕНО для подготовки www.modine.com...
  • Página 100: Контроль Перед Вводом В Эксплуатацию

    заземления и компонентов, подверженных большему износу (двигатели, выключатели), в случае износа или устаревания заменять их новыми аналогичными компонентами. 12 5 Не реже одного раза в шесть месяцев рекомендуется проверять исправность всех электрических и механических частей и цепей, на которые воздействуют жидкости, проверять целостность и крепление защитной решетки вентилятора. www.modine.com...
  • Página 101 безопасность системы в соответствии с действующим законодательством. Рекомендуется использование СИЗ (см. Раздел 13) 12 16 В случае утечки хладагента убедитесь, что он не проник в помещения ниже или рядом с местом установки: сделайте эти помещения безопасными в соответствии с действующим законодательством. www.modine.com...
  • Página 102 Ослаблены крепёжные винты мотовентиляторов крепление Замените разбалансированные Мотовентиляторы разбалансированы мотовентиляторы Проведите очистку ребристого пакета и. при необходимости, Препятствие ребристого пакета увеличьте частоту операций по очистке Модель чрезмерно Замените разбалансированные Разбалансированные мотовентиляторы шумная мотовентиляторы Замените шумные Подшипники мотовентиляторов изношены мотовентиляторы www.modine.com...
  • Página 103: Остаточные Риски

    При эксплуатации и очистке оператор должен соблюдать осторожность с оребрением во избежание порезов. ПОРЕЗЫ И ОПАСНОСТЬ Оператор (в особых ситуациях или во время проведения техобслуживания), должен соблюдать осторожность при работе с вентиляторами, в частности, отключить вентилятор, установив в положение “0” аварийный выключатель на форсунке. www.modine.com...
  • Página 104 опасности и обязательства на оборудовании. Запрещается снимать или нарушать целостность средств защиты оборудования. Запрещается вносить изменения в оборудования: при необходимости свяжитесь с Modine. В таблице ниже приведены СИЗ (Средства Индивидуальной Защиты) для использования на всех этапах периода службы оборудования (для каждого этапа указаны СИЗ, обязательные для использования), в целях защиты...
  • Página 105: Справочные Стандарты И Директивы

    • ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ 2014/30/UE • ДИРЕКТИВА ОБ ОБОРУДОВАНИИ, РАБОТАЮЩЕМ ПОД ДАВЛЕНИЕМ 2014/68/UE, Модуль A 2 для Кат. I o Арт. 4 Пар. 3, как указано на этикетке PED Обменника • ДИРЕКТИВА 2009/125/EC • UNI EN 378:2020 ХОЛОДИЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ И ТЕПЛОВЫЕ НАСОСЫ www.modine.com...
  • Página 106: Технические Данные

    15 3 1 Техническое руководство - инструкция по эксплуатации 15 3 2 Декларация о регистрации 15 3 3 Руководство по эксплуатации - Вентиляторы (если применимо) 15 3 4 Принципиальная электрическая схема (если применимо) 15 3 5 Руководства пользователя аксессуаров (если таковые имеются) www.modine.com...
  • Página 107: Dichiarazione Di Incorporazione - Garanzie

    N A S C OSTO www.modine.com...
  • Página 108 Upon request by the purchaser, the seller shall be available to supply all useful information in order to use their products better. All our models have a two-year warranty with effect from the date of the said invoice. Please refer to the Legal Office of Modine CIS Italy S.r.l for more in-depth information.
  • Página 109 www.modine.com...
  • Página 110 www.modine.com...
  • Página 111 www.modine.com...
  • Página 112 Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel. +39 0432.772.001 Fax +39 0432.779.594 www.modine.com IDEM2209A10P_M MN263420...

Tabla de contenido