Descargar Imprimir esta página

DermLite DL200HR Manual De Instrucciones página 18

Ocultar thumbs Ver también para DL200HR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Instrukcje
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do celów
medycznych do oświetlania powierzchni ciała.
Służy do nieinwazyjnego badania wzrokowe-
go nienaruszonej skóry.
Ten zasilany bateryjnie produkt jest przeznac-
zony do badania zewnętrznego wyłącznie w
profesjonalnych zakładach opieki zdrowotnej
przez lekarzy.
Przed użyciem sprawdź poprawność działa-
nia urządzenia! Nie używaj go, jeśli widoczne
są oznaki uszkodzenia.
UWAGA: Nie patrz bezpośrednio w światło
LED. Podczas badań pacjenci muszą zam-
knąć oczy.
W przypadku poważnego incydentu związa-
nego z korzystaniem z tego urządzenia,
należy natychmiast powiadomić DermLite
oraz, jeśli wymagają tego lokalne przepisy,
krajowy urząd zdrowia.
UWAGA: Nie należy używać urządzenia w
obszarach zagrożonych pożarem lub wybu-
chem (np. W środowisku bogatym w tlen).
OSTRZEŻENIE: Ten produkt może narazić
Cię na działanie chemikaliów, w tym chlorku
metylenu i sześciowartościowego chromu,
o których w stanie Kalifornia wiadomo, że
powodują raka lub wpływają szkodliwie
na rozrodczość. Więcej informacji można
znaleźć na stronie www.P65Warnings.ca.gov.
Zgodność elektromagnetyczna
To urządzenie jest zgodne z wymogami
dotyczącymi poziomu EMC w zakresie emisji
i odporności normy IEC 60601-1-2: 2014.
Charakterystyka emisji tego urządzenia
sprawia, że jest on odpowiedni do użytku w
środowisku profesjonalnej opieki zdrowotnej,
a także w środowisku mieszkalnym (CIS-
PR 11 klasa B). To urządzenie zapewnia
odpowiednią ochronę usługi łączności
radiowej. W rzadkich przypadkach zakłócania
usługi łączności radiowej użytkownik może
potrzebować środków łagodzących, takich jak
przeniesienie lub zmiana orientacji sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Należy unikać używania
tego sprzętu w sąsiedztwie lub ustawiania go
na stosie z innym sprzętem, ponieważ może
to spowodować nieprawidłowe działanie.
Jeśli takie użycie jest konieczne, należy
obserwować ten sprzęt i inne urządzenia, aby
sprawdzić, czy działają normalnie.
OSTRZEŻENIE: Korzystanie z akcesoriów
innych niż dostarczone przez producenta tego
urządzenia może spowodować zwiększenie
emisji elektromagnetycznej lub obniże-
nie odporności elektromagnetycznej tego
urządzenia i nieprawidłowe działanie.
OSTRZEŻENIE: Przenośnych nadajników
RF należy używać nie bliżej niż 30 cm (12
cali) od dowolnej części urządzenia. W
przeciwnym razie może dojść do pogorszenia
działania tego sprzętu.
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem należy
naładować wewnętrzny akumulator li-
towo-jonowy. Szczegółowe informacje można
znaleźć w części „Bateria i ładowanie".
DermLite DL200 to kieszonkowy dermatoskop
kompatybilny ze smartfonem z 10-krotnym
powiększeniem przeznaczony do spolary-
zowanego i niespolaryzowanego badania
zmian skórnych, z kontaktem ze skórą lub
bez.
IceCap®: Aby wesprzeć środki kontroli infek-
cji, zatrzaśnij jeden z dołączonych jednora-
zowych IceCaps (IC) nad zainstalowanym
panelem przednim (FP). Aby usunąć i zutyl-
izować, po prostu wyciągnij go.
Trzymaj urządzenie tak, aby diody LED były
skierowane na skórę. Umieść urządzenie ~
25 mm nad skórą i naciśnij przycisk zasilania
(P), aby włączyć urządzenie. Spójrz przez
soczewkę okiem 25-50 mm nad soczewką.
Przesuń urządzenie bliżej lub dalej od skóry,
aby uzyskać pożądaną ostrość obrazu. Aby
wykonać dermoskopię z kontaktem ze skórą
lub użyć aparatu, obróć pokrętło (D), aby
wydłużyć element dystansowy (S) i ustawić
ostrość obrazu.
Naciśnij przycisk Trybu (M), aby wybrać jeden
z dwóch poziomów jasności.
Aby wyłączyć DermLite, naciśnij przycisk
zasilania (P); wyłącza się automatycznie po 3
minutach.
Usuwanie elementu dystansowego.
Element dystansowy (S) można usunąć,
obracając tarczę (D) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, poza zauważal-
ny opór, a następnie ściągając ją z urządze-
nia. Aby przymocować podkładkę, włóż jej
3 nogi do 3 otworów, aż wyczuwalny będzie
opór. Ustaw urządzenie poziomo na płaskiej
powierzchni i równomiernie pchnij w dół,
jednocześnie obracając pokrętło (D) zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Zdejmowanie panelu czołowego.
Panel czołowy (FP) można po prostu
wyciągnąć z przekładki (S), chwytając go
za wycięcia na paznokciach. Aby ponownie
podłączyć, po prostu zatrzaśnij go z powro-
tem na miejscu.
Fotografia.
Twój DermLite DL200 może być podłączony
do wielu aparatów lub smartfonów za pomocą
adapterów DermLite MagnetiConnect®
(sprzedawanych osobno). Przed zrobieniem
zdjęć wytrzyj panel przedni (FP) do czysta i
wysuń podkładkę dystansową (S).
Bateria i ładowanie: OSTROŻNIE: To
urządzenie korzysta ze specjalistycznej
baterii litowo-jonowej 3.7V 1800 mAh, którą
można kupić tylko w sieci DermLite lub u au-
toryzowanego sprzedawcy DermLite. W żad-
nym wypadku nie należy używać innej baterii
niż ta przeznaczona dla tego urządzenia.
To urządzenie jest wyposażone w cztero-
poziomowy wskaźnik ładowania (CI). Gdy
urządzenie jest włączone i w pełni naład-
owane, zapalają się wszystkie cztery diody
LED. Gdy pozostało mniej niż 75% żywot-
ności baterii, świecą trzy diody LED. Jeśli
rozładuje się ponad połowa baterii, zapalą się
dwie diody LED, a jedna dioda LED wskazu-
je, że pozostało mniej niż 25% pojemności
baterii. Aby naładować urządzenie, podłącz
dostarczony kabel USB-C do USB do portu
ładowania (CP) i dowolnego portu USB
zgodnego z IEC 60950-1 (5 V). Wskaźnik
ładowania (CI) pulsuje, wskazując ładowa-
nie, przy czym liczba pulsujących diod LED
odpowiada poziomowi naładowania. Po za-
kończeniu ładowania zapalają się wszystkie
cztery wskaźniki LED. Po latach użytkowania
możesz chcieć wymienić baterię, która jest
dostępna tylko bezpośrednio w DermLite lub
u autoryzowanego sprzedawcy DermLite.
Aby wyjąć baterię (B), zdejmij zatrzaskową
pokrywę (C): Podważ ją, zaczynając od
małego wycięcia (N), za pomocą śrubokręta,
a następnie obejdź osłonę, aby ją całkowi-
cie zwolnić. Odłącz wtyczkę akumulatora
(BP), włóż nową baterię i podłącz ponownie.
Zamocuj bezpiecznie pokrywę.
Rozwiązywanie problemów: Sprawdź www.
dermlite.com, aby uzyskać najbardziej ak-
tualne informacje dotyczące rozwiązywania
problemów. Jeśli Twoje urządzenie wyma-
ga serwisowania, odwiedź www.dermlite.
com/service lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą DermLite.
Opieka i utrzymanie
OSTRZEŻENIE: Żadna modyfikacja tego
sprzętu nie jest dozwolona.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do
bezproblemowego działania. Naprawy mogą
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi-
kowany personel serwisowy.
Przed użyciem na pacjencie zewnętrzną
stronę urządzenia (z wyjątkiem części opty-
cznych) można wytrzeć do czysta alkoholem
izopropylowym (70% obj.). Obiektyw należy
traktować jako wysokiej jakości sprzęt fo-
tograficzny i należy go czyścić standardowym
sprzętem do czyszczenia obiektywu oraz
chronić przed szkodliwymi chemikaliami. Nie
używaj szorstkich środków czyszczących
ani nie zanurzaj urządzenia w cieczy. Nie
autoklawować.
Gwarancja: 10 lat na części i robociznę. Bate-
ria jest objęta gwarancją przez 1 rok.
Utylizacja: To urządzenie zawiera elektron-
ikę i akumulator litowo-jonowy, które należy
wydzielić w celu utylizacji i nie można ich wyr-
zucać razem z innymi odpadami domowymi.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących usuwania.
Ten zestaw zawiera:
Dermatoskop DL200 (21 diod LED, soczewka
25 mm 10x, przekładka, płyta czołowa z siat-
ką 10 mm), silikonowy rękaw, smycz, futerał z
mikrofibry, kabel ładujący USB, 4 IceCaps
Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.
com/technical lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą DermLite.
POLSKIE

Publicidad

loading