Página 1
SHAMPOO VACUUM CLEANER 1400W VC509AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös NO Oversatt fra orginal veiledning DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
Página 11
15) The user of the device is responsible for the INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE safety of others while using it. IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS 16) The vacuum should only be used for its intended INVOLVED. CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE purposes. WWW.VONROC.COM...
Página 12
Do not vacuum up acids. electrician. 32) Do not vacuum up any materials that are toxic, cancer causing, combustible, or any other dangerous materials, such as asbestos, asbestos dust, arsenic, barium, beryllium, lead, pesti- cides, or any other substances hazardous to your health. WWW.VONROC.COM...
Página 13
23 Water separator 24 Shut-off float TECHNICAL SPECIFICATIONS 25 Spray gun trigger 26 Airflow adjustment slider Model No. VC509AC 27 Blower port Mains voltage 220-240V~ 28 Fiilter cleaning button 29 Detergent tube Mains frequency 50-60 Hz...
Página 14
1. Remove the dust bag (7) from the container (3). 1. Connect the suction tubes (12) to the handle 2. Install the foam filter (6) (refer to the previous (13). paragraph “Filters”). 2. Mount the carpet cleaning nozzle (8) on the end of the tube (12). WWW.VONROC.COM...
Página 15
(24). The suction power will be blower port (27) on the other side of the machine cut off when the maximum filling level is and turn clockwise to lock it in place. reached. When this happens, switch the WWW.VONROC.COM...
Página 16
WARRANTY 2. Push down on the filter cleaning button (28) a few times to unclog the filter. VONROC products are developed to the highest Temporarily blocking the vacuum cleaner suction quality standards and are guaranteed free of will make this cleaning function more effective at defects in both materials and workmanship for the unclogging the filter.
Página 17
Anweisungen in dieser Anleitung Verletzun- plied warranties of merchantability and fitness for gen, Tod oder Beschädigung des Geräts die a particular purpose. In no event shall VONROC be Folge sein können. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Stromschlagrisiko.
Página 18
11) Bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen als dem Hersteller passen möglicherweise nicht (auch nur für kurze Zeit), schalten Sie es aus richtig oder können Gefahren darstellen oder und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Verletzungen verursachen. Das Stromkabel darf WWW.VONROC.COM...
Página 19
Trommel immer vollständig abwickeln. b) Risiko von umherfliegenden Objekten. Zuschau- 2. GERÄTEDATEN er aus dem Arbeitsbereich fernhalten. c) Vor Verwendung der Blasfunktion immer eine Verwendungszweck Schutzbrille aufsetzen. Der Staubsauger mit Shampoo-Funktion ist für das häusliche Nass- und Trockensaugen bestimmt, WWW.VONROC.COM...
Página 20
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen 25 Sprühpistolenauslöser oder industriellen Gebrauch vorgesehen. 26 Schieber zur Luftstromeinstellung 27 Blasanschluss TECHNISCHE DATEN 28 Filterreinigungstaste 29 Reinigungsmittelrohr Modellnr. VC509AC 30 Reinigungsmitteleinlass Netzspannung 220-240 V~ 31 Reinigungsmittelauslass Netzfrequenz 50-60 Hz 3. MONTAGE Schutzklasse...
Página 21
Trockensaugen (10) am Ende des Saugrohrs (12). erreicht hat. Saugen in kleinen Ritzen: Reinigung: 1. Nehmen Sie das Saugrohr (12) vom Griff (13) ab. 1. Setzen Sie die Düse (8/9) auf den Teppich oder 2. Befestigen Sie die Fugendüse (11) am Griff (13). die Möbeloberfläche. WWW.VONROC.COM...
Página 22
Maschine und drehen Sie ihn im Uhrzeiger- regelmäßigen Abständen und überprüfen sinn fest. Sie ihn auf Beschädigungen. Ein beschädig- 3. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) auf die-Po- ter Schwimmer muss ersetzt werden, um sition „I“. Die Luft wird aus dem Saugschlauch geblasen. WWW.VONROC.COM...
Página 23
Filter von Verstopfungen zu orten gebracht werden. befreien. Nur für EU-Länder 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) auf die-Po- Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im Hausmüll. sition „I“. Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer WWW.VONROC.COM...
Página 24
Garantien der Gebrauchstaug- lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Risico op het wegslingeren van voorwerpen. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden Houd omstanders weg van de werkplek. oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder den Aus- tausch der nicht konformen Geräte oder Teile.
Página 25
13) Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van 28) Laat het netsnoer niet rondslingeren als u klaar het apparaat. Als het apparaat aan staat moet bent; iemand kan er over struikelen. iedereen op een veilige afstand blijven. WWW.VONROC.COM...
Página 26
Dit product is niet bedoeld voor com- schok en persoonlijk letsel te verminderen. Lees de mercieel of industrieel gebruik. volgende veiligheidsinstructies en de bijgevoegde veiligheidsinstructies. Controleer altijd dat de voeding overeen- stemt met de spanning die wordt vermeld op het typeplaatje. WWW.VONROC.COM...
Página 27
TECHNISCHE SPECIFICATIES 28 Knop voor schoonmaken filter 29 Schoonmaakmiddelslang Modelnr. VC509AC 30 Inlaat schoonmaakmiddel Netspanning 220-240 V~ 31 Uitlaat schoonmaakmiddel Netfrequentie 50-60 Hz 3. MONTAGE Beschermingsgraad Klasse II Vermogen 1400 W Schakel de machine altijd uit vóór het monteren en trek de stekker uit het Kabellengte stopcontact.
Página 28
Houd de machine altijd volledig recht, in het Om te vermijden dat het HEPA-filter (4) bijzonder tijdens het opzuigen van verstopt raakt, wordt aanbevolen om een vloeistoffen. Als de machine onder een stofzak (7) te gebruiken. WWW.VONROC.COM...
Página 29
Schakel de machine onmiddel- lijk uit en verzeker dat deze recht staat voordat u 1. Haal de stofzak (7) van de tank (3). verder gaat. 2. Installeer het schuimfilter (5) (raadpleeg de vorige paragraaf 'Filters'). WWW.VONROC.COM...
Página 30
(28) met de andere hand wordt ingedrukt. Voor Producten van VONROC worden op basis van de bediening met één hand, gebruikt u de tip van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega-...
Página 31
Indique un risque de blessure, de décès en geschiktheid voor een specifiek doel. In geen ou de détérioration de l'outil en cas de geval zal VONROC aansprakelijk zijn voor inciden- non-respect des consignes de la présente tele schade of gevolgschade. De oplossingen van notice.
Página 32
10) Votre machine doit toujours être éteinte avant par le fabricant. Les pièces provenant d'autres de la débrancher de la prise de courant ou de la sources que le fabricant lui-même peuvent ne rallonge. pas être parfaitement adaptées, elles peuvent WWW.VONROC.COM...
Página 33
. Si vous utilisez un enrouleur de câble, b) Risque de projection d'objets. Éloignez les déroulez toujours le câble complètement. personnes à proximité de la zone de travail. c) Portez systématiquement des lunettes de pro- tection pour utiliser la fonction Soufflage. WWW.VONROC.COM...
Página 34
26 Curseur de réglage du débit d'air 27 Raccord pour le soufflage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 28 Bouton de nettoyage du filtre 29 Tube pour détergent N° de modèle VC509AC 30 Raccord d'arrivée pour le détergent Tension secteur 220-240 V~ 31 Sortie détergent Fréquence secteur 50-60 Hz 3.
Página 35
1. Raccordez les tubes d'aspiration (12) sur la commence à sortir de l'embout (8/9). Notez poignée (13). que le remplissage du tube (20) et la sortie du 2. Installez l'embout pour sols secs et mouil- détergent peuvent prendre du temps. lés (10) sur l'extrémité du tube (12). WWW.VONROC.COM...
Página 36
En aspirant des liquides, il se peut que le bac soit fonctionnement sûr de la machine. plein à certain moment. Le flotteur de coupure (24) dans l'arrivée d'air s'active quand la capacité du bac est atteinte. L'activation du flotteur coupe l'as- WWW.VONROC.COM...
Página 37
être jetés de façon écologique. L fait de bloquer l'aspiration temporairement rend cette fonction plus efficace pour nettoyer les filtres. La poignée de l'aspirateur (13) peut être bloquée à la main, tout en appuyant sur le bou- WWW.VONROC.COM...
Página 38
à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les Máquina de clase II - Doble aislamiento - dommages accidentels ou consécutifs. Les recours No se requiere enchufe de puesta a tierra.
Página 39
26) Utilice la aspiradora únicamente en lugares debe hacer esto si se produce un corte eléctrico. secos y resguardados de las inclemencias 12) No subestime su potencia. Mantenga siempre meteorológicas. Si llueve, no debe utilizarla en una posición equilibrada y estable. exteriores. WWW.VONROC.COM...
Página 40
Lea las siguientes de una función de pulverización de detergente, que instrucciones de seguridad y también las instruc- puede usarse para limpiar manchas en alfombras ciones de seguridad adjuntas. y muebles. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial o industrial. WWW.VONROC.COM...
Página 41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 28 Botón de limpieza del filtro 29 Tubo de detergente Modelo n.º VC509AC 30 Entrada de detergente Tensión de alimentación de red 220-240 V~ 31 Salida de detergente Frecuencia de alimentación de red 50-60 Hz 3. MONTAJE Clase de protección...
Página 42
(13). la alfombra o del mueble. 2. Presione el gatillo (25) para pulverizar el 4. FUNCIONAMIENTO detergente mientras mueve la boquilla lenta y uniformemente por la superficie. No utilice la aspiradora si no tiene un filtro instalado. WWW.VONROC.COM...
Página 43
El flotador de cierre (24) de la entrada de aire vaya a aspirar. Peligro de descarga se activa cuando el contenedor ha alcanzado la eléctrica. capacidad máxima. Al activarse el flotador, se inte- rrumpe la potencia de aspiración, para evitar que WWW.VONROC.COM...
Página 44
El mango de aspira- ción (13) puede bloquearse con la mano, mientras Los productos VONROC han sido fabricados con los se presiona el botón (28) con la otra mano. Para el estándares de calidad más elevados y garantiza- funcionamiento con una sola mano, utilice la punta mos que están exentos de defectos relacionados...
Página 45
Rischio di scosse elettriche. las garantías implícitas de comerciabilidad y de adecuación a un propósito particular. VONROC no Staccare immediatamente la spina dalla será responsable bajo ninguna circunstancia de presa di corrente se il cavo è danneggiato ningún daño incidental o consecuente.
Página 46
(anche solo brevemente), spe- infortuni. Il cavo di alimentazione può essere gnerlo e staccare la spina dalla presa elettrica. sostituito solo presso i centri di assistenza al Ciò dovrebbe avvenire in assenza di corrente. cliente specializzati. WWW.VONROC.COM...
Página 47
2. INFORMAZIONI RIGUARDANTI L'AP- di lavoro. PARECCHIO c) Indossare sempre occhiali di protezione prima di usare la funzione di soffiaggio. Uso previsto Questo aspiratore per solidi e liquidi con funzione "Shampoo" è destinato all’uso in ambito domesti- WWW.VONROC.COM...
Página 48
26 Cursore di regolazione portata d'aria 27 Presa soffiatore DATI TECNICI 28 Pulsante per pulizia filtro 29 Tubo del detergente Codice modello VC509AC 30 Ingresso del detergente Tensione di rete 220-240 V~ 31 Uscita del detergente Frequenza di rete 50-60 Hz 3.
Página 49
(13). 6. Tenere premuto il tasto di azionamento dello 2. Montare la spazzola solidi e liquidi per pavimen- spruzzatore (25) finché il detergente non inizia ti (10) all'estremità del tubo (12). ad essere spruzzato dall'ugello (8/9). Si noti WWW.VONROC.COM...
Página 50
Quando avviene, spegnere immediatamente 2. Inserire l'estremità del tubo flessibile (14) l'apparecchio. Staccare la spina dalla presa nell'attacco di soffiaggio (27) sull'altro lato di corrente e svuotare il contenitore (3). dell'apparecchio e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione. WWW.VONROC.COM...
Página 51
è possibile che i filtri siano intasati. L'apparec- sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elet- chio è dotato di una funzione di pulizia dei filtri che troniche e relativa implementazione nelle normative aiuta a disostruirli. locali, gli apparecchi elettrici ormai inutilizzabili WWW.VONROC.COM...
Página 52
Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de kom- GARANZIA pletterande säkerhetsvarningarna och anvisning- arna. Underlåtenhet att följa säkerhetsvarningarna I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- och anvisningarna kan orsaka elstöt, brand och/ dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti eller allvarlig skada. Spara säkerhetsvarningarna da difetti, sia per quanto riguarda i materiali che och anvisningarna som framtida bruk.
Página 53
Dessa partiklar är extremt fina rengöring av dammsugaren, stäng av den, och kan passera genom filtren som påverkar koppla ur den från eluttaget och vänta tills motorns prestanda eller blåses upp i luften. Vid motorn stannar. behov rekommenderar vi därför starkt ett tygfil- WWW.VONROC.COM...
Página 54
Elsäkerhet TEKNISKA SPECIFIKATIONER Följ alltid säkerhetsföreskrifterna som gäller i ditt land när du arbetar med elverktyg för att minska Modell-nr VC509AC risken för brand, elstöt och personskada. Läs föl- Strömspänning 220-240V~ jande säkerhetsanvisningar och även de medföljan- de säkerhetsanvisningarna.
Página 55
Se till att montera rätt filter, beroende på av röret (12). användning av maskinen. För dammsugning av små springor: För torrdammsugning: 1. Ta bort sugröret (12) från handtaget (13). 1. Placera HEPA-filtret (4) i filterhållaren (22). 2. Montera fogmunstycket (11) på handtaget (13). WWW.VONROC.COM...
Página 56
över ytan. 1. Ta bort dammpåsen (7) från behållaren (3). Torrdammsugning 2. Installera skumfiltret (5) (se föregående avsnitt Rengör HEPA-filtret (4) regelbundet för att "Filter"). bibehålla sugkraften. WWW.VONROC.COM...
Página 57
Skölj filtren med rent vatten efteråt. Stäng alltid av maskinen och ta ut 4. Låt filtren lufttorka innan du installerar och strömkontakten från strömkällan innan använder dem igen. rengöring och underhåll. 5. Installera filtren igen (se föregående avsnitt "Filter") WWW.VONROC.COM...
Página 58
Det finns inga andra garantier uttryckta eller underförstådda som sträcker sig bortom detta, inklusive de underför- stådda garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska WWW.VONROC.COM...
Página 59
LAPSET EIVÄT SAA PUHDISTAA TAI HUOLTAA LAITETTA 18) Ole erittäin varovainen, kun tarkastat, puhdistat ILMAN VALVONTAA. JOS VIRTAJOHTO ON VAURI- tai suoritat laitteen huoltoa, ja käytä paksuja OITUNUT, SE TULEE VAIHDATTAA VALMISTAJALLA, työkäsineitä suojataksesi käsiäsi. WWW.VONROC.COM...
Página 60
Hävitä vanhat johdot ja pistokkeet välittömästi, kun tua suodattimien läpi vaikuttaen moottorin ne on vaihdettu uusiin. Irtonaisen johdon pistok- suorituskykyyn tai levitä ilmaan. Suosittelemme keen liittäminen pistorasiaan on vaarallista. käyttämään HEPA-suodatinta yhdessä pöly- WWW.VONROC.COM...
Página 61
26 Ilmavirran säädin käyttöön. 27 Puhallusportti 28 Suodattimen puhdistuspainike TEKNISET TIEDOT 29 Pesuaineputki 30 Pesuaineen syöttöaukko Mallinro VC509AC 31 Pesuaineen poistoaukko Verkkojännite 220–240 V~ 3. ASENTAMINEN Verkkotaajuus 50–60 Hz Suojausluokka Luokka II Sammuta laite ja irrota pistoke sähköver-...
Página 62
2. Paina liipaisinta (25) suihkuttaaksesi pesuai- ken (12) päähän. netta samalla kun liikutat suulaketta hitaasti ja tasaisesti pinnan poikki. Pienten rakojen imurointi: 1. Irrota imuputki (12) kahvasta (13). Kuivaimurointi 2. Asenna rakosuulake (11) kahvaan (13). Puhdista HEPA-suodatin (4) säännöllisesti imutehon ylläpitämiseksi. WWW.VONROC.COM...
Página 63
ällä liinalla, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. (katso edellinen kappale "Suulake/harja"). Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole pölyä tai 4. Aseta virtakytkin (1) “I”-asentoon. likaa. Poista vaikeat tahrat käyttämällä saippua- vaahtoon kostutettua pehmeää liinaa. Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia WWW.VONROC.COM...
Página 64
2. Paina suodattimen puhdistuspainiketta (28) TAKUU muutaman kerran suodattimen tukoksen pois- tamiseksi. VONROC-tuotteet on kehitetty korkeimpien laatus- Pölynimurin väliaikainen tukkiminen parantaa tandardien mukaan ja ne sisältävät materiaali- ja tämän puhdistustoiminnon tehoa suodattimen valmistusviat kattavan takuun, joka on voimassa tukoksen poistamiseksi.
Página 65
FORSTÅR DE FARENE DET MEDFØRER. BARN SKAL 17) Slå av støvsugeren, koble den fra stikkontakten IKKE LEKE MED APPARATET. BRUKERENS RENGJØ- og vent til motoren stopper før du utfører vedli- RING OG VEDLIKEHOLDE SKAL IKKE FORETAS AV kehold, justeringer eller rengjøringsprosedyrer. WWW.VONROC.COM...
Página 66
Disse partiklene er ekstremt fine og er byttet ut med nye. Det er farlig å sette støpselet kan trenge gjennom filtrene og påvirke moto- til en løs kabel i stikkontakten. rens ytelse eller blåses opp i luften. Om det er WWW.VONROC.COM...
Página 67
25 Spraypistol avtrekker industriell bruk. 26 Glidestykke for justering av luftstrøm 27 Vifteport TEKNISKE SPESIFIKASJONER 28 Knapp for rengjøring av filter 29 Vaskemiddelrør Modellnr. VC509AC 30 Vaskemiddelinntak Nettspenning 220-240V~ 31 Vaskemiddeluttak Nettfrekvens 50–60 Hz 3. MONTERING Beskyttelsesklasse...
Página 68
4. BRUK støvoppsamlingspose (7). Ikke ta i bruk støvsugeren uten et installert Svært små partikler, som støv fra sement, filter. sot og gips, er for fine til å brukes med kun HEPA-filteret (4) og risikerer å komme inn WWW.VONROC.COM...
Página 69
Blåsefunksjon (fig. A, H) ikke konstruert for å oppbevare væsker over lengre tid, Tøm beholderen (3) og sørg for at den er fri og kan ruste hvis den ikke tørkes ut etter hver bruk. for rusk før du tar i bruk blåsefunksjonen. WWW.VONROC.COM...
Página 70
GARANTI en rengjøringsfunksjon som hjelper til med å fjerne tilstopping av filtrene. VONROC-produkter er utviklet i henhold til de 1. Sett av/på-bryteren (1) til "I"-posisjon. høyeste kvalitetsstandarder og er garantert fri for 2. Trykk ned knappen for rengjøring av filteret (28) defekter i både materialer og utførelse i den for-...
Página 71
NING I AT BRUGE APPARATET PÅ EN SIKKER MÅDE 15) Brugeren af enheden er ansvarlig for andres OG FORSTÅR DE DERMED FORBUNDNE RISICI. sikkerhed under brugen. BØRN MÅ IKKE LEGE MED APPARATET. RENGØRING 16) Støvsugeren bør kun bruges til det tilsigtede formål. WWW.VONROC.COM...
Página 72
Hvis du til stede. Støvsug ikke syrer op. er i tvivl, bør du få det undersøgt af 32) Støvsug ikke materialer, der er giftige, kræft- en kvalificeret tekniker. fremkaldende eller brændbare, eller andre farlige materialer, såsom asbest, asbeststøv, WWW.VONROC.COM...
Página 73
26 Justeringsskyder til luftstrøm 27 Blæserport TEKNISKE SPECIFIKATIONER 28 Knap til filterrensning 29 Rør til rengøringsmiddel Model nr. VC509AC 30 Indgang til rengøringsmiddel Netspænding 220-240V~ 31 Udgang til rengøringsmiddel Netfrekvens 50-60 Hz 3. MONTERING...
Página 74
1. Slut sugerørene (12) til håndtaget (13). 6. Tryk og hold sprøjtepistoludløseren (25), 2. Monter mundstykket til rengøring af tæppe (8) indtil rengøringsmidlet begynder at sprøjte fra på enden af røret (12). mundstykket (8/9). Bemærk, at det kan tage et WWW.VONROC.COM...
Página 75
Når dette sker, skal rum, og se den efter for skader. En beskadi- du straks slukke for maskinen og tømme beholde- get flyder skal udskiftes for at sikre en ren, før du fortsætter med at bruge maskinen. sikker drift af maskinen. WWW.VONROC.COM...
Página 76
GARANTI 1. Stil tænd/sluk-kontakten (1) i positionen “I”. 2. Tryk ned på knappen til filterrensning (28) et VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- par gange for at frigøre filteret. litetsstandarder og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der En midlertidig blokering af støvsugerens sugning...
Página 77
Zacho- til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder wać ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader instrukcje na przyszłość. eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation eller udskiftning af Następujące symbole są...
Página 78
Nie używać odku- gniazdka. Należy to również zrobić w razie utra- rzacza na wolnym powietrzu podczas deszczu. ty zasilania. 27) Przechowywać odkurzacz w suchym miejscu 12) Nie lekceważyć mocy urządzenia. Zawsze utrzy- niedostępnym dla dzieci. mywać równowagę i stabilną pozycję. WWW.VONROC.COM...
Página 79
Ten produkt czeństwa obowiązujących w kraju użytkowania, nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem ani przemysłowego. i obrażeń ciała. Przeczytać poniższe instrukcje do- tyczące bezpieczeństwa oraz dołączone instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. WWW.VONROC.COM...
Página 80
DANE TECHNICZNE 28 Przycisk czyszczenia filtra 29 Rurka detergentu Nr modelu VC509AC 30 Otwór wlewania detergentu Napięcie w sieci elektrycznej 220-240 V~ 31 Otwór odpływowy detergentu Częstotliwość sieciowa 50-60 Hz 3. MONTAŻ Klasa ochrony Klasa II 1400 W Przed rozpoczęciem montażu zawsze wyłączać...
Página 81
HEPA (4), i może się do silnika i spowodować nieodwracalne przedostać się do silnika i spowodować jego uszkodzenia. uszkodzenie. Z tej przyczyny zdecydowanie zalecamy stosowanie worka na kurz (7) podczas usuwania tego typu materiałów. WWW.VONROC.COM...
Página 82
Opróżnić zbiornik (3) i dopilnować, by był ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żadnych całkowicie wolny od zanieczyszczeń przed rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, amo- użyciem funkcji dmuchawy. Wydajność niak itp. Takie substancje chemiczne spowodują uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. WWW.VONROC.COM...
Página 83
GWARANCJA Tymczasowe zatkanie otworu ssącego odkurza- cza zwiększy skuteczność oczyszczania filtra Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- z użyciem tej funkcji. Otwór na końcu uchwytu szymi standardami jakości i producent udziela odkurzacza (13) można zatkać jedną ręką, a drugą...
Página 84
VÂRSTA DE PESTE 8 ANI ŞI DE CĂTRE PERSOANE CU CAPACITĂŢI FIZICE, SENZORIALE SAU MENTALE REDUSE SAU DE CĂTRE PERSOANE LIPSITE DE EX- PERIENŢĂ ŞI CUNOŞTINŢE DACĂ ACESTEA AU FOST SUPRAVEGHEATE ŞI INSTRUITE CU PRIVIRE LA UTILI- ZAREA APARATULUI ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ ŞI WWW.VONROC.COM...
Página 85
14) Aparatul nu trebuie utilizat de copii sau de per- şi nu utilizaţi aparatul în zone în care sunt pre- soane care nu sunt familiarizate cu dispozitivul zente aceste lichide. Nu aspiraţi acizi. sau care nu au citit acest manual de instrucţiuni. WWW.VONROC.COM...
Página 86
şi rănire personală. Citiţi SPECIFICAŢII TEHNICE următoarele instrucţiuni de siguranţă şi, de aseme- nea, instrucţiunile de siguranţă ataşate. Nr. model VC509AC Tensiune reţea 220-240V~ Verificaţi întotdeauna ca alimentarea cu energie să corespundă tensiunii de pe Frecvenţa prizei 50-60 Hz plăcuţa cu specificaţii.
Página 87
2. Utilizaţi şuruburile furnizate (21) pentru a ataşa 1. Introduceţi capătul furtunului flexibil (14) în roţile posterioare (19) la bază container (3) şi rotiţi în sens orar pentru a-l fixa. 2. Conectaţi tubul de detergent (20) la evacua- rea (31) de pe secţiunea superioară (2). WWW.VONROC.COM...
Página 88
3. Montaţi peria sau duza aplicabilă (10/11) la ma- mai întâi covorul sau mobila înainte de şină (consultaţi paragraful anterior „Duză/Perie”). curăţare. Utilizaţi duza pentru spaţii 4. Setaţi comutatorul pornit / oprit (1) în poziţia „I”. înguste (11) pentru îndepărtarea particule- lor din spaţiile înguste din mobilă. WWW.VONROC.COM...
Página 89
înfundate. Maşina este echipată cu utilizaţi funcţia suflantei. o funcţie de curăţare, pentru facilitarea desfundării filtrelor. 1. Deconectaţi furtunul flexibil (14) din recipient (3). 1. Setaţi comutatorul pornit / oprit (1) în poziţia „I”. WWW.VONROC.COM...
Página 90
şi mai eficientă pentru desfundarea filtrului. Mânerul Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte de vacuum (13) poate fi blocat cu mâna, apăsând standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa butonul (28) cu cealaltă...
Página 91
13) Mantenha as crianças e animais de estimação CIA E CONHECIMENTOS QUE TENHAM RECEBIDO afastados da máquina. Quando a máquina esti- INSTRUÇÕES OU SUPERVISÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO ver em funcionamento, todas as pessoas devem SEGURA DO EQUIPAMENTO E COMPREENDAM OS manter-se a uma distância segura. WWW.VONROC.COM...
Página 92
27) Armazene o aspirador num local seco, fora do alcance das crianças. Verifique sempre se a fonte de alimentação 28) Depois de efectuar a limpeza, não deixe o cabo corresponde à tensão na placa sinalética. de alimentação espalhado pelo chão, porque alguém pode tropeçar. WWW.VONROC.COM...
Página 93
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Ligação à fonte de alimentação Verifique se a fonte de alimentação e a ficha são Modelo n.º VC509AC utilizadas de acordo com a sua máquina. Consulte Tensão do sector 220 - 240 V ~ a placa sinalética na máquina. Quaisquer altera- ções devem ser sempre efectuadas por um electri-...
Página 94
2. Insira a caixa do filtro (22) e o separador de nições: água (23) na secção superior (2) do aspirador. Ligar, apenas aspiração 3. Insira a bóia de corte (24) e rode-a para a direita O Desligar para fixá-la no respectivo local (Fig. D-2). WWW.VONROC.COM...
Página 95
(7) Função de sopro (Fig. A, H) quando limpar este tipo de materiais. Esvazie o depósito (3) e certifique-se de que não tem resíduos antes de voltar a utilizar a função de sopro. O desempenho WWW.VONROC.COM...
Página 96
Limpe com frequência a bóia de corte com fre- químicos danificam os componentes sintéticos. quência e a caixa do filtro com um pano macio. Durante a limpeza, inspeccione se as peças apre- sentam danos. Se a bóia de corte ou a caixa do WWW.VONROC.COM...
Página 97
Não existem quaisquer outras garantias expressas ou implí- citas que se prolonguem, incluindo as garantias implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais WWW.VONROC.COM...
Página 98
ÉS TUDÁSSAL NEM RENDELKEZŐ SZEMÉLYEK CSAK 14) A készüléket nem használhatják gyermekek FELÜGYELET MELLETT HASZNÁLHATJÁK, ILL. HA vagy olyan személyek, akik nem ismerik a MEGFELELŐ UTASÍTÁSOKAT KAPTAK A KÉSZÜLÉK készüléket, vagy akik nem olvasták el ezt a BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS MEGÉRTETTÉK használati útmutatót. WWW.VONROC.COM...
Página 99
Nézze meg a gép 30) A spontán égés elkerülése érdekében minden adattábláját. A módosításokat mindig szakképzett használat után ürítse ki a tartályt. villanyszerelőnek kell elvégeznie. 31) Ne használja ezt a készüléket gyúlékony vagy éghető folyadékok, például benzin, fénymáso- WWW.VONROC.COM...
Página 100
28 Szűrőtisztító gomb kereskedelmi vagy ipari használatra. 29 Tisztítószer-cső 30 Tisztítószer-bemenet MŰSZAKI ADATOK 31 Tisztítószer-kimenet Modellazonosító VC509AC 3. ÖSSZESZERELÉS Hálózati feszültség 220-240 V~ Szerelés előtt mindig kapcsolja ki a gépet, Hálózati frekvencia 50-60 Hz és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Página 101
3. Helyezze fel a megfelelő tisztítófejet (8/9) a hoz (13). gépre (lásd fent a „Fejek” című bekezdést). 2. Helyezze fel a szőnyegtisztító fejet (8) a cső 4. Töltse meg a tisztítószer-tartályt (16) végére (12). 5. Állítsa a főkapcsolót (1) a állásba. WWW.VONROC.COM...
Página 102
Elzáró úszó a tartályt (3). Ha a gépet folyadékok felszívására használják, a tartály egy bizonyos ponton megtelhet. Amint a Rendszeres időközönként tisztítsa meg tartály teljesen megtelik, a levegőbemenetnél talál- az úszót (24), és ellenőrizze, hogy nem ható elzáró úszó (24) működésbe lép. A működésbe WWW.VONROC.COM...
Página 103
1. Állítsa a főkapcsolót (1) az „I” állásba. JÓTÁLLÁS 2. Nyomja le néhányszor a szűrőtisztító gom- bot (28) a szűrő kitömítéséhez. A VONROC termékei a legmagasabb minőségi A porszívó szívásának ideiglenes blokkolása esetén normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás a tisztító funkció hatékonyabban tömíti ki a szűrőt.
Página 104
A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmi- lyen járulékos vagy következményes kárért. A for- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. galmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak nem megfelelő...
Página 105
15) Uživatel zařízení odpovídá za bezpečnost ostat- karcinogenní, hořlavé, ani jiné nebezpečné ních osob při jeho používání. materiály, jako je azbest, azbestový prach, 16) Vysavač smí být používán pouze k zamýšleným arsen, baryum, beryllium, olovo, pesticidy nebo účelům. jakékoliv jiné látky nebezpečné pro vaše zdraví. WWW.VONROC.COM...
Página 106
TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrická bezpečnost Model č. VC509AC Používáte-li elektrická zařízení, vždy dodržujte bez- Napájecí napětí 220–240 V~ pečnostní předpisy platné ve vaší zemi, aby bylo ome- zeno riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem Kmitočet sítě...
Página 107
(3) a zajistěte ji. Pro čištění nábytku: Nasaďte filtry (viz následující odstavec), než budete 1. Vytáhněte sací trubici (12) z rukojeti (13). pokračovat připojením trubice čisticího prostřed- 2. Nasaďte hubici na čištění nábytku (9) na ruko- ku (29) k horní části (2). jeť (13). WWW.VONROC.COM...
Página 108
Poškozený plovák musí být vyměněn, aby byl dokud z hubice (8/9) nezačne stříkat čisticí pro- zaručen bezpečný provoz stroje. středek. Připomínáme, že může chvíli trvat, než čisticí prostředek naplní trubici (20) a dosáhne Nikdy nesahejte do vody, kterou chcete hubice. vysávat. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. WWW.VONROC.COM...
Página 109
čisti filtr (4/5/6) dalším používáním stroj okamžitě vypněte a nádrž v závislosti na intenzitě jeho používání. vyprázdněte. 1. Uvolněte svorky (17) a sejměte horní část (2) z nádrže (3). 2. Opatrně vyjměte filtry (4/5/6) z filtrační klece (22). WWW.VONROC.COM...
Página 110
životního prostředí. ZÁRUKA Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné...
Página 115
Se täyttää seuraavien standardien ja määräysten vaatimukset: EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-2-10, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-11-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...