Instruction Manual
TAC-660
US PATENT 9,713,217
WARNINGS
y Lithium-ion batteries must be used and charged properly. Improper use can result in serious
injury, fi re, or death.
y NOT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS. Do not use this product in explosive
atmospheres, near fl ammable liquids, or where explosion proof or intrinsically safe lighting
is required.
y DO NOT use this product in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of
fl ammable liquids coming into contact with the fl ashlight.
y Light can become hot while on. To prevent damage DO NOT cover or place next to any
potentially fl ammable materials while in use.
y Do not leave the battery in direct sunlight or use or store the battery inside cars in hot weather.
y Do not expose the battery to water or salt water, or allow the battery to get wet.
y Do not store the battery with metallic objects that may cause a short circuit.
y Immediately discontinue use of the battery if the battery emits an unusual smell, feels hot,
changes color, changes shape or appears abnormal in any way.
y Keep out of the reach of children.
INITIAL USE
Fully charge the light before the fi rst use, or if the battery is new or has been unused for
several months. The maximum charge time required is approximately 4 hours.
DAILY USE
CHARGER INPUT: 5 VDC Max
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF A HAZARDOUS ATMOSPHERE, DO NOT ATTEMPT
TO CHARGE THIS PRODUCT IN THE HAZARDOUS ENVIRONMENT. THIS TASK MUST
ONLY BE PERFORMED IN AN AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
The light has two charging pins located on the side that connect with pins in the Drop-in
Rapid Charger.
y Use only the supplied Nightstick charger, battery and cables. For best performance, charge
the light when the beam starts to dim.
y Connect the AC power adapter to the charger. The LED charging indicator light will not be
illuminated at this point.
y With the fl ashlight facing forward, slide the light into the charger until the contacts snap
into place.
y The LED indicator changes to constant red showing the light is properly inserted into the
charger. The LED indicator remains red until the battery is fully charged. At full charge, the
LED turns green.
y The total time to full charge the light varies depending on the remaining charge in the
battery pack.
y To confi rm a full charge, keep the light in the charger and turn it on. The LED indicator will
change to red. Turn off the light. If it is fully charged, the LED indicator will turn green. If not,
it remains red until the charge is completed and the LED indicator turns green. The light will
now be fully charged.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
OPERATION
The TAC-660 has four light modes: momentary fl ashlight, full brightness fl ashlight, medium
brightness fl ashlight, and low brightness fl ashlight. The TAC has a body and a tail switch
providing access to all modes.
MOMENTARY FLASHLIGHT MODE
Lightly press either tail or body switch for momentary operation. Release the switch to turn
the light off.
CONSTANT-ON
Press either tail or body switch until it clicks and then release for constant-on in high-
brightness mode. Press and release the tail switch again to turn the light off.
SELECT BRIGHTNESS LEVEL
Press and hold down the either tail or body switch. The light will cycle from high to medium
to low and then back up again at a rate of approximately one mode per second. The light will
continue to cycle up through the modes as long as the tail switch is held down. When the desired
brightness level is reached, release the tail switch, and the light will remain in that brightness
mode. Pressing and holding the tail switch again will cause the light to cycle starting from
whatever mode it is currently in. Press and release the tail switch to turn the light off.
CR-123 BATTERY CARRIER
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser's lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the LEDs,
housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and included
accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal wear and
failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage
are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fi tness for a
particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-support/
warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
AVERTISSEMENTS
y Les batteries au lithium-ion doivent être utilisées et rechargées correctement. Une mauvaise
utilisation peut causer des blessures graves, un incendie ou la mort.
y NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX. Ne pas utiliser ce produit dans
des atmosphères explosibles, à proximité de liquides infl ammables, ou un endroit antidéfl agrant
ou un emplacement dont un éclairage à sécurité intrinsèque est requis.
y NE PAS utiliser ce produit à proximité de véhicules ou équipements quand il y a risque de
liquides infl ammables entrant en contact avec la lampe de poche.
y La lumière peut être chaude lorsqu'elle est allumée. Pour éviter tout dommage NE PAS
couvrir ou placer à proximité de matériaux potentiellement infl ammables pendant qu'elle est
allumée.
y Ne pas laisser la batterie en contact direct avec les rayons de soleil ou utiliser ou conserver
la batterie à l'intérieur des autos lorsqu'il fait chaud.
y Ne pas mettre la batterie dans l'eau ou l'eau salée. La batterie ne doit jamais être mouillée.
y Ne pas conserver la batterie avec des objets métalliques qui peuvent causer un court-circuit.
y Ne pas mettre la batterie dans l'eau ou l'eau salée. La batterie ne doit jamais être mouillée.
y Ne pas conserver la batterie avec des objets métalliques qui peuvent causer un court-circuit.
y Cesser immédiatement d'utiliser la batterie si elle émet une odeur inhabituelle, semble
chaude, change de couleur ou de forme ou paraît anormal.
y Garder hors de la portée des enfants.
UTILISATION INITIALE
Chargez la TAC à bloc avant la première utilisation ou si la batterie est neuve ou n'a pas
été utilisée depuis plusieurs mois. La durée maximale de charge requise est d'environ 4 heures.
UTILISATION QUOTIDIENNE
ENTRÉE CHARGEUR: 5 VDC Max
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L'INFLAMMATION D'ATMOSPHÈRE DANGEREUSE,
NE PAS ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE DANGEREUSE. CETTE
TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
La lumière a deux broches de charge situées sur le côté qui se connectent aux broches du
chargeur rapide Drop-in.
y Utilisez uniquement les câbles, la batterie et le chargeur Nightstick fournis. Le voyant de
charge LED ne sera pas allumé à ce stade.
INS-T600-22
The CR123 battery carrier converts the
TAC from rechargeable Lithium-ion to non-
rechargeable Lithium battery operation.
Load two CR-123 Lithium batteries with
the positive terminals pointing in the direction
of the arrow.
NOTE: The fl ashlight cannot be charged
with the CR-123 CARRIER installed.
Mode d'emploi
TAC-660