Descargar Imprimir esta página

Ritter pilona5 Instrucciones De Uso página 59

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
Magyar
Hajtsa ki az ábrákat a könyv
elülső, illetve hátsó borítójából.
Olvassa el figyelmesen a
használati utasítást a készülék
használatbavétele előtt. A hasz-
nálati utasítást őrizze meg, és
adja át azt a készülék esetleges
új tulajdonosának.
A használati utasítás aktuális
változata a www.ritterwerk.de
oldalon is megtalálható.
A KÉSZÜLÉK
RENDELTETÉSE
A kávéfőző filteres kávé készíté-
sére szolgál.
A készüléket csak háztartási
célokra szabad használni, keres-
kedelmi célra nem.
A kávéfőző élelmiszerrel
való érintkezésre
alkalmas.
A nem rendeltetésszerű hasz-
nálat, illetve a nem megfelelő
üzemeltetés súlyos sérüléshez
vezethet, vagy kárt okozhat a
készülékben. Ebben az esetben
a vásárló minden garanciális és
kártérítési igénye érvényét veszti.
FUNKCIÓLEÍRÁS
A kávéfőzővel egyszerre leg-
feljebb 8 csésze filteres kávé
(125 ml) főzhető. A csészék
száma a víztartályban található
vízszintjelzőről olvasható le.
A víztartály és a készülék forrázó
rendszere a szűrő fölött található.
A víztartály és a szűrő közötti kis
távolság csökkenti a hőveszte-
séget, és ezzel energiát takarít
meg.
A termoszkannát vákuumos
nemesacél henger burkolja, így
ez a kávé melegen tartására és a
kávé felszolgálására is használ-
ható. A termoszkannába1 liter
kávé fér.
A főzési folyamat befejezése után
a kávéfőző automatikusan kikap-
csol. A kikapcsolásig eltelt idő a
vízkő mennyiségétől és az éppen
elkészített kávék számától függ.
54
Készenléti üzemmódban a készü-
lék fogyasztása 0 watt.
A vízkőleállító automatika
megakadályozza a vízkövese-
dett gépelemek miatti idő előtti
kopást és a megnövekedett
energiafelhasználást.
HASZNÁLATBAVÉTEL
Előkészületek
A készüléket óvatosan emelje ki a
dobozból. A csomagolóanyagokat
távolítsa el, és a dobozzal együtt
őrizze meg.
A csomagolóanyagok későbbi
ártalmatlanítása során tartsa
be a szakszerű ártalmatlaní-
tásra vonatkozó jogszabályi
rendelkezéseket.
A termoszkanna használata
VIGYÁZAT! A készülék
károsodhat:
– Ne melegítse a termoszkan-
nát gázláng fölött, elektro-
mos főzőlapon, mikrohul-
lámú sütőben vagy egyéb
hasonló módon.
– Ne szerelje szét a
termoszkannát.
Megjegyzés:
Ne töltsön tejterméket és szénsa-
vas italt a termoszkannába (9).
A termoszkanna fedelének (8)
három helyzete van. Ezeket
piktogramok jelölik:
Kávéfőzés
Kávé kitöltése
Fedél levétele
Az aktuális helyzetet a termosz-
kannán lévő nyíl (7) mutatja.
Kávéfőzés:
Szállításkor a termoszkanna
fedele (8) „Kávéfőzés" helyzetben
található.
Kávé kitöltése:
Fordítsa el a termoszkanna
fedelét (8) „Kávé kitöltése" hely-
zetbe. A fedél meglazul, és kissé
felemelkedik.
• Töltse ki a kávét.
és
Fedél levétele/
bezárása:
• A fedél levételéhez fordítsa a
termoszkanna fedelét (8) a „Fedél
levétele" helyzetbe.
• A termoszkanna bezárásához
helyezze fel a fedelet a termosz-
kannára (9) a „Fedél levétele"
helyzetben.
Fordítsa el a fedelet a „Kávéfő-
zés" helyzetbe.
A készülék elhelyezése
• Helyezze a kávéfőzőt sima,
csúszásmentes, száraz felületre,
elektromos hálózati csatlakozó
közvetlen közelébe.
• Kösse össze a hálózati
kábelt (12) az elektromos hálózati
csatlakozóval.
A készülék átmosása
Az első használat előtt a kávéfő-
zőt kétszer át kell mosni vízzel:
• Állítsa a termoszkannát (9) az
aljzat (10) közepére. Figyeljen
arra, hogy a nyíl (7) a „Kávéfő-
zés" helyzetre mutasson.
• Töltsön tiszta, hideg vizet egy
tiszta edénybe.
Hajtsa föl a víztartály
fedelét (1).
Megjegyzés:
A készüléket csak a megengedett
maximális számú csészének
megfelelő szintig szabad megtöl-
teni hideg vízzel („max" jelzés).
• Töltse fel a víztartályt (3)
vízzel a vízszintjelző (5) „max."
jelzéséig.
• Zárja le a víztartály fedelét.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cafena5