Descargar Imprimir esta página
Sharp R-64ST Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para R-64ST:

Publicidad

Enlaces rápidos

1. R-64ST Introduction 20/04/2001 12:08 Page 1
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-64ST
D
F
NL
I
E
800 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp R-64ST

  • Página 1 1. R-64ST Introduction 20/04/2001 12:08 Page 1 Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-64ST MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Página 2 1. R-64ST Introduction 20/04/2001 12:08 Page 4 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in verbonden: de keuken. • Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is.
  • Página 3 1. R-64ST Introduction 23/04/2001 15:01 Page 5 INHALTSVERZEICHNIS SEHR GEEHRTER KUNDE ......3 EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN &...
  • Página 4 1. R-64ST Introduction 20/04/2001 12:08 Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 9 Garraum 1 Sportello 11 Chiusura di sicurezza 2 Cerniere sportello sportello 2 Türscharniere 10 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Maniglia di apertura 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen...
  • Página 5 Plaats de draaisteun in de afdichtingspakking op de OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet bodem van de ovenruimte. Plaats daarna de u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de draaitafel op de draaisteun. naam van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Página 6 1. R-64ST Introduction 20/04/2001 12:08 Page 8 BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE BEDIENFELD 1 Affichage numérique Display 2 Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou Anzeigen und Symbole s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende l’instruction.
  • Página 7 1. R-64ST Introduction 24/04/2001 09:51 Page 9 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL PANNELLO DI CONTROLLO Digitaal display Pulsante CONGELARE EXPRESS Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool Premere il pulsante per selezionare uno dei flitsen of aangaan, afhankelijk van de 4 programmi automatici.
  • Página 8 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 158 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.
  • Página 9 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 159 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de Para evitar quemaduras, compruebe siempre la la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno.
  • Página 10 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 160 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del No coloque nada en la partes exteriores del horno rodillo diseñados para este horno. No hacer mientras está funcionando.
  • Página 11 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 161 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Enchufar el horno. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación.
  • Página 12 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 162 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 50 P (400 vatios): nivel conveniente para guisar hay que hacer lo para alimentos densos que requieren un tiempo de indicado en la sección de recetas.
  • Página 13 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 163 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno puede programarse para hasta 90 Tiempo de cocción Unidad de incrementos minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo 0 - 5 minutos 10 segundos de cocción (descongelación) varía de 10 segundos...
  • Página 14 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 164 COCCIÓN A LA PARRILLA Y COCCIÓN COMBINADA A LA PARRILLA Y CON MICROONDAS Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Parrilla con microondas.
  • Página 15 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 165 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar: 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1) 5 minutos con sólo parrilla...
  • Página 16 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 166 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción. Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN.
  • Página 17 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 167 MENU RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 4 menús de MENÚ...
  • Página 18 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:35 Page 168 MENU RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Ejemplo 1 para MENÚ RÁPIDAS: Para cocinar Pescado gratinado con un peso de 1,5 kg utilizando la MENÚ RÁPIDAS C2-1. 1. Se selecciona el menú...
  • Página 19 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:36 Page 169 TABLAS DE MENÚ Y COCCIÓN RÁPIDAS MENÚ RÁPIDAS CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA Nú. incremento)/UTENSILIOS C1-1 Menú 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para Pollo y Verdura Rápidas...
  • Página 20 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:36 Page 170 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de TECLA PROCEDIMIENTO RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS EC-2 Cocción 0,2 - 0,6 kg (100 g) • Preparar los Pinchitos . Pinchitos (Temp. inicial 5° C) •...
  • Página 21 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:36 Page 171 TABLAS DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS PROCEDIMIENTO DESCONGELACIÓN CANTIDAD (Unidad de TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS • Cubra la plato giratoria con Ed-2 0,2 - 0,8 kg (100 g) plástico para envolver. Descongelación (Temp. inicial -18° C) •...
  • Página 22 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:36 Page 172 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS POLLO Y VERDURA CACEROLA (C1-1) Pavo Picante con Arroz Ingredientes Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg poner la mezcla en la fuente untada.
  • Página 23 10. R-64ST Spanish op man. 23/04/2001 12:36 Page 173 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS PESCADO GRATINADO (C2-1) Fiete de pescado gratinado Esterhazy Ingredientes Preparación 1. Poner las verduras, mantequilla y especias en 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg una cazuela y mesclar bien. Cocinar para 2-6...
  • Página 24 Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTAS: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si Modo de cocción...
  • Página 25 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:57 Page 175 ¿QUÉ SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Página 26 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:57 Page 176 LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS TIEMPOS DE COCCIÓN Nunca debe usar VAJILLA Todos los tiempos indicados en la sección del libro de o dotada de REVESTIMIENTO METÁLICO cocina se entienden como valores orientativos que piezas o accesorios metálicos, como por ej.
  • Página 27 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:57 Page 177 SUGERENCIAS Y TÉCNICAS COMIDAS GRASAS TAPAR Al tapar el recipiente se preserva la Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se humedad dentro del alimento con lo cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
  • Página 28 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 178 CALENTAMIENTO La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Los tiempos indicados para los alimentos se refieren ● Vea la página 180. a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para Los platos preparados contenidos en recipientes de alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben ●...
  • Página 29 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 179 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Normalmente, las verduras se cuecen en una ● Vea la página 182. fuente con tapa. Verduras con alto contenido de Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos...
  • Página 30 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 180 TABLAS ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo P.g. = Pizca grande P.p. = Pizca pequeña l = Litro Bsta. = Bolsita...
  • Página 31 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 181 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Ajuste Alimento Cantitad Potencia T. de descong. Procedimiento Tempo de reposo -ajuste- -en min.- -en minutos- Asado (p.ej. de cerdo 1500 10 P 58-64 30-90 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después...
  • Página 32 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 182 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Tiempo Procedimiento Cantid. Potencia Adición de agua Ajuste - en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Alcachofas 100 P Quitar los tallos, tapar CuSop Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar,...
  • Página 33 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 183 TABLAS TABLA : COCCIÓN , ASADO Y GRATINADO Tiempo de reposo Alimento Cantid. Ajuste Potencia T. cocc. Procedimiento -min- -min- -Ajuste- Asado Sazonar a gusto, ponerlo en una cazuela plana, colocar 100 P (Cerdo, en el plato giratorio y darle vuelta después de (*).
  • Página 34 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 184 TABLAS ADAPTACIÓN DE RECETAS La adición de materia grasa se puede reducir CONVENCIONALES PARA EL notablemente. MICROONDAS Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o Si Vd. quiere modificar recetas probadas para aceite es suficiente para darles sabor a los platos.
  • Página 35 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 185 ENTREMESES Y SOPAS Suiza Preparación: 1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la SOPA DE CEBADA A LA GRISONA fuente, rehogar con la tapa puesta. Bündner Gerstensuppe Tiempo total de cocción:35 a 40 minutos aprox.
  • Página 36 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:58 Page 186 ENTREMESES Y SOPAS Preparación: Guarnición para sopas 1. Mezclar remolineando todas los ingredientes, MASA CONSISTENTE DE HUEVO ponerlos en la taza y calentar hasta que la masa para I de sopa adquiera consistencia.
  • Página 37 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:59 Page 187 CARNE, PESCADOS Y AVES España Preparación: 1. Cortar los tallos de los champiñones y picarlos en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO trozos pequeños. 2. Poner la mantequilla en la fuente y esparcirla por Tiempo total de cocción:aprox.
  • Página 38 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:59 Page 188 CARNE, PESCADOS Y AVES Austria Preparación: POLLITO RELLENO 1. Lavar el pollo, secarlo y sazonar el interior con Gefülltes Brathähnchen sal, romero y mejorana. 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 Pollito relleno para 2 porciones minutos en agua fría y estrujarlo después.
  • Página 39 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:59 Page 189 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania Preparación: 1. Cortar la carne y el tocino en dados de unos 2- BROCHETAS MIXTAS DE CARNE 3cm de tamaño. Bunte Fleischspiesse 2. Colocar alternando la carne y las verduras en tres pinchos de manera.
  • Página 40 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:59 Page 190 CARNE, PESCADOS Y AVES Preparación: Grecia 1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES en la batidora. Kréas mé fasólia 2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos.
  • Página 41 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:59 Page 191 CARNE, PESCADOS Y AVES Preparación: China 1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. GAMBAS CON CHILI Aplicar un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar las 2 porciones gambas en 2 ó...
  • Página 42 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:59 Page 192 VERDURAS Y PASTAS Italia Preparación: 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el LASAÑA AL HORNO jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de Lasagne al forno tomate, condimentar, tapar y rehogar.
  • Página 43 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:59 Page 193 VERDURAS Y PASTAS Preparación: España 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y PATATAS RELLENAS cocer con la tapa puesta. Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutos 8 - 10 min.
  • Página 44 11. R-64ST Spanish CkBk 23/04/2001 12:59 Page 194 BEBIDAS Y POSTRES Francia Preparación: 1. Pelar las peras enteras. PERAS AL CHOCOLATE 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el Poires au chocolat agua en la fuente (más grande), mezclar Tiempo total de cocción: 12 a 16 minutos...
  • Página 45 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Página 46 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Página 47 446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Página 48 12. R-64ST Specifications 23/04/2001 13:02 Page 198 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B, 964/ 45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON...
  • Página 49 12. R-64ST Specifications 23/04/2001 13:02 Page 199 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL...
  • Página 50 12. R-64ST Specifications 23/04/2001 13:02 Page 200 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003 SEVILLA, SEVILLA / ELECTRO 93 S.L., 95/ 472.37.16,...
  • Página 51 12. R-64ST Specifications 23/04/2001 13:02 Page 202 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,25 kW Requisitos potencia Microondas : 1,05 kW de CA: Grill : 2,25 kW...
  • Página 52 12. R-64ST Specifications 23/04/2001 13:02 Page 205 De pulp die gebruik is Der Zellstoff zur El 100 % de la Ce papier est voor de vervaardiging Il 100 % della pasta Herstellung dieses pasta utilizada en van dit papier is voor entièrement fabriqué...
  • Página 53 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...