Página 1
Bedienungsanleitung Vital Flow / Vital Flow Mini Instructions for Use Instrucciones de uso Conseils d‘utilisation Instruções de utilização Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Instrukce pro použití Användningsinstruktioner Инструкция по эксплуатации Inskruktioner ved brug 12 V #24466 / 24468 Verpackungen von Elektroartikeln (auch inkl.
Ziehen Sie zur Trennung der Netzversorgung nicht am Kabel, drink sufficient water because of that. sondern greifen Sie stattdessen den Netzstecker. In this case, Vital Flow/Vital Flow Mini is the ideal solution. It • Betreiben Sie den Vital Flow/Vital Flow Mini nicht mit einem provides flowing water and encourages the pet to drink.
1. Guidez d'abord le câble électrique de la pompe dans la gaine de the plug. • Do not use Vital Flow/Vital Flow Mini if the power cable or the câble et hors de l'intérieur du bol. plug are damaged, when it has malfunctioned, was dropped or 2.
• Non utilizzare Vital Flow/Vital Flow Mini se è danneggiato il Vital Flow Mini, placez quelques friandises par ex. sur le bord de cavo di alimentazione o è danneggiata la spina, dopo un la fontaine. Ainsi, votre animal associera Vital Flow/Vital Flow malfunzionamento, o dopo una sua caduta o dopo qualsiasi Mini à...
Página 6
Anders zal het heen, waardoor ze te weinig vocht binnen krijgen. apparaat met enige regelmaat ontkalkt moeten worden. De Vital Flow/Vital Flow Mini is in dit geval de ideale oplossing. Hij zorgt voor stromend water en stimuleert uw dier, om te Gewenning: drinken.
Página 7
Nogle kæledyr afviser totalt almindelige vandskåle og indtager Obs!: derfor ikke nok vand. I det tilfælde, er Vital Flow/Vital Flow • Kontrollera att slangens övre del är ansluten till pumpen. Mini den ideelle løsning. Den giver rindende vand og tilskynder •...
água. • No use Vital Flow/Vital Flow Mini si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, cuando se ha averiado, o después de que se haya caído o daña do de alguna otra forma.
Página 9
5. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 6. Regulowana pompa umożliwia samodzielną regulację Se o bebedouro Vital Flow/Vital Flow Mini for utilizado por strumienia wody. Aby to zrobić, przesuń suwak na pompie w apenas um animal, a água deve ser substituída a cada dois dias.
Página 10
Chcete-li seznámit Vital Flow/Vital Flow Mini s vyděšenými domácími zvířaty, umístěte např. některé pochoutky na okraji V tomto případě je Vital Flow/Vital Flow Mini ideálním řešením. fontány. Tímto způsobem si vaše zvíře spojí fontánu Vital Flow/ Poskytuje tekoucí vodu a povzbuzuje zvíře k pití. Bublání oboha- cuje vodu kyslíkem a přirozeně...
Чаша поилки изготовлена из керамики, её можно мыть в этого пьют меньше суточной нормы. посудомоечной машине. В этом случае поилка Vital Flow/Vital Flow Mini – отличная Если у вас в доме жёсткая вода, рекомендуется альтернатива. Она обеспечивает постоянную циркуляцию пользоваться не водой из-под крана, а питьевой...
Página 12
Instruções de utilização Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Instrukce pro použití Användningsinstruktioner Инструкция по эксплуатации Inskruktioner ved brug 12 V TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de #24466 / 24468 Verpackungen von Elektroartikeln (auch inkl. Batt.)