Trixie Vital Flow Instrucciones De Uso página 7

Tabla de contenido

Publicidad

Obs!:
Kontrollera att slangens övre del är ansluten till pumpen.
Låt aldrig pumpen vara igång utan vatten eller med en vattenni
vå som är för låg.
Dra ur kontakten innan du utför något underhåll.
Rör inte de rörliga delar.
Använd inte enheten utomhus.
Dra inte i sladden för att koppla ur enheten. Dra i stället på
adaptern.
Använd inte Vital Flow/Vital Flow Mini om strömkabeln eller
kontakten är skadad, om den har funktionsfel, har tappats eller
skadats på något annat sätt.
Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om den
skulle vara det. Det rekommenderas att använda ett uttag som
är placerat högre än dricksfontänen.
Observera att denna enhet inte ska kasseras med
hushållsavfallet. Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar
enhetskategorin.
Pumpen medföljer och adaptern finns separat som reservdelar
(# 24466-30).
Rengöring:
Om Vital Flow/Vital Flow Mini används av ett husdjur ska vatt-
net bytas minst varannan dag, filtret och pump ska rengöras en
gång i veckan (beroende på hur ofta enheten används). Om fon-
tänen används av fler än ett djur bör pumpen rengöras oftare.
Pumpen tas lätt bort vid rengöring med hjälp av de två sugkop-
parna, när den är borttagen är det lätt att komma åt filtret och
plastdelarna för att rengöra. Fontänen själv är gjord av keramik
och går därför att tvätta i diskmaskin.
För hårt vatten rekommenderas att man inte använder kranvat-
ten, utan istället mineralvatten. Om du använder hårt kranvat-
ten måste pumpen rengöras oftare för att förhindra förkalkning.
Annars kan det bli nödvändigt att behandla pumpen med en
avkalkare.
Bekanta dig med ditt husdjur med fontänen:
För att bekanta lättskrämda husdjur med Vital Flow/Vital Flow
Mini, placera ex. några godisbitar på kanten av fontänen. På så
sätt får ditt husdjur en positiv upplevelse med Vital Flow/Vital
Flow Mini.
Garanti:
Tillverkaren ger ett års garanti för fel på denna produkt som
beror på felaktigt material eller felaktig produktion. Felaktiga
enheter repareras av tillverkaren kostnadsfritt eller bytas ut en-
ligt tillverkarens val, förutsatt att felet inte orsakats av försum-
lighet, missbruk eller normalt slitage. Garantitiden börjar när
enheten överlämnas. Tiden för överlämnandet måste fastställas
genom att presentera kvittot.
DK
Inskruktioner ved brug
Instruktionen læses nøje før ibrugtagning og gemmes til senere
eventuelle brug.
Drikkefontænen Vital Flow/Vital Flow Mini er en fontæne af
friskhed til dit kæledyr. Mange katte og hunde foretrækker
rindende vand. I modsætning til stillestående vand, efterlignes
naturlige forekomster af vand, så som bække og damme.
Nogle kæledyr afviser totalt almindelige vandskåle og indtager
derfor ikke nok vand. I det tilfælde, er Vital Flow/Vital Flow
Mini den ideelle løsning. Den giver rindende vand og tilskynder
kæledyret at drikke. Rindende vand iltes og køles naturligt. Et
filter renser desuden vandet.
Ibrugtagning:
1. Før kablet gennem kabelkanalen og ud af skålen.
2. Tilslut adapteren placér filter rundt om pumpen som beskyttelse.
3. Pumpen tilsluttes den øvre del af fontænen med medfølgende
slange. Fastgør pumpen med sugekopper og læg låget på.
4. Fyld tilstrækkeligt vand i skålen (#24466 = min. 1 l/#24468 =
min. 0,5 l). Pumpen må ikke løbe tør. Lyder det til, at pumpen
suger luft, eller larmer mere end almindeligt, er der for lidt
vand i. Efterfyld straks.
5. Tilslut adapteren til stikkontakt.
6. Den justerbare pumpe muliggør justering af vand-flow'et.
Før skyderen på pumpen mod minus eller plus.
Bemærk:
Tilsikr at slangen fra den øvre del er tilsluttet pumpen.
Pumpen må ikke løbe tør, eller køre med for lav vandstand.
Tag strømmen fra produktet ved vedligehold.
Berør ikke bevægelige dele.
Ikke til udendørs brug.
Hiv ikke i ledningen. Tag fat om stikket.
Benyt ikke Vital Flow/Vital Flow Mini hvis stik eller ledning er
beskadiget, ved fejlfunktion eller hvis produktet har været tabt
eller på anden måde er beskadiget.
Tilsikr at stikket ikke bliver vådt, eller tilsluttes hvis det er
vådt. Det tilrådes at benytte en stikkontakt, der sidder højere
end fontænen.
Produktet må ikke brotskaffes med husholdningsaffald, men
afleveres på genbrugsstation.
Pumpe og adaptor får separat (# 24466-30)
Rengøring:
Hvis Vital Flow/Vital Flow Mini benyttes til ét kæledyr, bør vandet
skiftes mindst hver anden dag. Filter og pumpe rengøren ugent-
ligt (afhængig af brug). Hyppigere hvis den benyttes af flere dyr.
Pumpen er nem at afmontere for rengøring med sugekopperne,
og plastikdele og filter kan rengøres. Selve fontænen er lavet af
keramik og derfor egnet til opvaskemaskine.
Hårdt vand bør ikke benyttes. Brug i stedet mineralvand uden
kulsyre. Benyttes hårdt vandhanevand, skal pumpen rengøres
mere frekvent for at forebygge tilkalkning. Alternativt kan det
blive nødvendigt at afkalke pumpe af og til.
Tilvænning af kæledyr til fontænen:
For at tilvænne let skræmte dyr til fontænen, placér for ek-
sempel godbidder på kanten af fontænen. Derved forbindes
fontænen med noget positivt.
Garanti:
Producenten yder ét års garanti for defekter, der skyldes mate-
rialer eller produktion. Fejlbehæftede fontæner repareres eller
ombyttes efter producentens valg, forudsat af fejlen ikke skyldes
uagtsomhed, misbrug eller normal slitage. Garantiperioden
begynder på købstidspunktet, hvilket skal fremgå af kvittering.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vital flow mini2446624468

Tabla de contenido