Página 1
BT Headset EO-MG920 User Manual 12/2016. Rev.1.1 www.samsung.com...
Página 2
Table of Contents Ελληνικά English (UK) Français Slovenščina Deutsch Slovenčina Italiano Čeština Türkçe Español العربية Magyar فارسی Polski Русский Română Български Українська Қазақ тілі Hrvatski Srpski English (USA) Español (Castellano) Português Latviešu 简体中文 繁體中文 (香港) Lietuvių kalba 繁體中文 (台灣) Eesti Français (Canada) Nederlands Português (Brasil)
Página 3
• S ome content may differ from your device depending on the region, and is subject to change without prior notice. • F or the latest version of the manual, refer to the Samsung website, www.samsung.com . Instructional icons...
Página 4
Getting started Headset layout Indicator light Ear hook Power switch Charging socket Earpiece Talk button Volume button Microphone Buttons Button Function Power • S lide to turn the headset on or off. switch • P ress and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. •...
Página 5
Charge the headset before using it for the first time or when the headset has been unused for an extended period. Use only Samsung-approved chargers. Unapproved chargers can cause the battery to explode or damage the headset. When the battery level is low, the indicator light flashes red and the headset beeps.
Página 6
• I f the headset is not charging properly, take the headset and the charger to a Samsung Service Centre. • T o save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
Página 7
Getting started Turning the indicator light on and off The indicator light shows the current status of the headset. If the light becomes annoying at night, you can turn it off. Press and hold both Volume buttons at the same time to turn the indicator light on and off. •...
Página 8
Using the headset About Bluetooth Bluetooth is a wireless technology standard that uses a frequency of 2.4 GHz to connect to various devices over short distances. It can connect and exchange data with Bluetooth devices, such as mobile devices, computers, printers, personal digital assistants (PDAs), and other digital home appliances, without connecting via cables.
Página 9
Using the headset Optimal usage conditions To ensure you get the best performance from the headset: • D o not block or create a barrier between the devices. Human body can interfere with the Bluetooth signal. • D o not touch the transmitting/receiving part of the connected device. •...
Página 10
The indicator light flashes blue and red for 3 minutes. Activate Bluetooth on the mobile device, scan for the device, and then select the headset name “Samsung Headset Essential” from the list of available devices. For more details, refer to the mobile device’s user manual.
Página 11
Using the headset Reconnecting and Disconnecting Reconnecting the headset If the connection is lost while in use, press the Talk button or use the Bluetooth menu on the mobile device. • W hen the connection is lost, the headset automatically goes into sleep mode after a period of time.
Página 12
Using the headset Call functions Connect the headset to a mobile device and use it when making or answering a call. • A vailable call functions may differ from connected device to device. • I f your headset is connected to two devices at the same time, some features may not be available.
Página 13
Using the headset Receiving calls Answering a call When a call comes in, press the Talk button. Rejecting a call When a call comes in, press and hold the Talk button. If calls are received on both connected mobile devices at the same time, you can only answer or reject calls on the primary mobile device.
Página 14
Using the headset Answering a second call • D uring a call, press and hold the Talk button to end the first call and answer a second call. • D uring a call, press the Talk button to put the first call on hold and answer the second call. To switch between the current call and the held call, press the Talk button.
Página 15
Appendix Frequently asked questions Question Answer The headset and the charger may not have been connected The headset does not properly. Separate the headset from the charger, reconnect, and fully charge. charge the headset. I cannot use all the Available features may vary depending on the connected features described in device.
Página 16
Appendix Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for a period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Página 17
• S amsung does not accept liability for any damage or loss (whether in contract or tort, including negligence) which may arise from failure to precisely follow these warnings and instructions, other than death or personal injury caused by Samsung’s negligence. Remove the ear hook from the Bluetooth headset.
Página 18
Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable écrit de Samsung Electronics. Français...
Página 19
À propos de ce mode d’emploi Marques • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • B luetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. • T ous les autres droits d’auteur et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Página 20
Démarrage Présentation de l'oreillette Témoin lumineux Contour d’oreille Touche marche/arrêt Connecteur de charge Écouteur Touche de conversation Touche de volume Microphone Touche Touche Fonction • F aites glisser cette touche pour allumer ou éteindre Touche marche/arrêt l'oreillette. • M aintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode Appairage.
Página 21
Chargez l'oreillette avant de l'utiliser pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisée depuis un certain temps. Utilisez uniquement des chargeurs approuvés par Samsung. Les chargeurs non approuvés peuvent provoquer l'explosion de la batterie ou endommager l'oreillette.
Página 22
• S i l’oreillette ne charge pas correctement, apportez l’oreillette et le chargeur dans un centre de service après-vente Samsung. • P our économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le chargeur n’étant pas muni d'une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la prise de courant pour couper l’alimentation.
Página 23
Démarrage Respectez toutes les consignes de sécurité et directives formulées par le personnel compétent dans les lieux où l’utilisation d’appareils mobiles est interdite, comme par exemple dans les avions et les hôpitaux. Pour éteindre l'oreillette, faites de nouveau glisser la touche marche/arrêt. Le témoin lumineux clignote trois fois en rouge, puis s’éteint.
Página 24
Oreillette À propos de Bluetooth Bluetooth est une norme de technologie sans fil qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour connecter plusieurs appareils sur de courtes distances. L’appareil peut connecter et échanger des données via des appareils disposant de Bluetooth, tels que des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes, des assistants numériques personnels (PDA) et autres électroménagers numériques, sans besoin de connexion par câbles.
Página 25
Oreillette Conditions d'utilisation optimale Pour garantir les meilleures performances de votre oreillette : • N e bloquez pas l'espace et ne créez pas de barrière entre les appareils. Le corps humain peut bloquer le signal Bluetooth. • N e touchez pas la partie de transmission/réception de l’appareil connecté. •...
Página 26
Lorsqu’un appareil mobile est connecté à l’oreillette, maintenez la touche de conversation enfoncée pendant 3 secondes pour accéder à nouveau au mode Appairage. Activez la fonction Bluetooth de votre deuxième appareil mobile, recherchez l’appareil et sélectionnez le nom de l’oreillette « Samsung Headset Essential » dans la liste des appareils disponibles. Français...
Página 27
Oreillette Certains appareils mobiles risquent de ne pas pouvoir se connecter en tant qu’appareil mobile secondaire. Reconnectez-vous à l’oreillette à partir du premier appareil mobile, ou éteignez l’oreillette puis rallumez-la. Reconnecter et déconnecter l'appareil Reconnecter l’oreillette Si vous perdez la connexion en cours d'utilisation, appuyez sur la touche de conversation ou utilisez le menu Bluetooth de votre appareil mobile.
Página 28
Oreillette Fonctions d'appel Connectez l'oreillette à un appareil mobile et utilisez-la pour passer ou recevoir des appels. • L es fonctions d'appel disponibles peuvent varier d'un appareil connecté à l'autre. • S i votre oreillette est connectée à deux appareils en même temps, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Página 29
Oreillette Recevoir un appel Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur la touche de conversation. Rejeter un appel Lorsque vous recevez un appel, maintenez la touche de conversation enfoncée. Si vous recevez des appels simultanément sur les deux appareils mobiles connectés, vous ne pouvez prendre ou rejeter que les appels reçus sur l’appareil mobile principal.
Página 30
Oreillette Prendre un deuxième appel • E n cours d’appel, maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre fin au premier appel et répondre à un deuxième appel. • E n cours d’appel, maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à...
Página 31
Annexe Questions fréquentes Question Réponse L’oreillette et le chargeur sont peut-être mal connectés. L'oreillette ne se charge Débranchez le chargeur de l’oreillette, puis rebranchez et pas entièrement. rechargez l’oreillette. Je n’arrive pas à utiliser Les fonctions disponibles peuvent varier en fonction de toutes les fonctions l'appareil mobile connecté.
Página 32
Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
Página 33
Samsung. Retirez le contour d'oreille de l'oreillette Bluetooth.
Página 34
• E inige Inhalte unterscheiden sich je nach Region möglicherweise von Ihrem Gerät. Zudem behält sich Samsung das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • E ine aktuelle Version dieses Handbuchs finden Sie auf der Samsung-Website www.samsung.com . Hinweissymbole Warnung: Situationen, in denen Sie oder andere verletzt werden könnten...
Página 35
Über dieses Handbuch Marken • S AMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics. ® • B luetooth ist eine weltweit eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc. • J egliche andere Marken und Urheberrechte sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Página 36
Erste Schritte Headset-Elemente Status-LEDs Ohrbügel Ein-/Aus-Schalter Micro-USB-Anschluss Hörer Sprechtaste Lautstärketaste Mikrofon Schaltfläche Taste Funktion Ein-/Aus- • R egler verschieben, um das Headset ein-/auszuschalten. Schalter • H alten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. •...
Página 37
Headset aufladen Laden Sie das Headset vor der erstmaligen Verwendung oder wenn es längere Zeit nicht verwendet wurde. Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene Ladegeräte können zu einer Explosion des Akkus oder zu Schäden am Headset führen.
Página 38
• F alls das Headset nicht richtig geladen wird, bringen Sie es zusammen mit dem Ladegerät in eine Samsung-Kundendienstzentrale. • S tecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen. Das Ladegerät verfügt über keinen Ein/Aus-Schalter. Sie sollten das Ladegerät vom Stromanschluss trennen, wenn es nicht verwendet wird, um zu...
Página 39
Erste Schritte Halten Sie sich in Bereichen, in denen der Gebrauch drahtloser Geräte eingeschränkt zulässig ist, an die Warnhinweise und Vorschriften des befugten Personals. Das ist beispielsweise in Flugzeugen und Krankenhäusern der Fall. Schieben Sie den Netzschalter in die Aus-Position, um das Headset auszuschalten. Die Anzeigeleuchte blinkt dreimal rot und schaltet sich dann aus.
Página 40
Headset verwenden Infos zu Bluetooth Bluetooth ist ein kabelloser Technikstandard, bei dem über eine Frequenz von 2,4 GHz verschiedene Geräte über kurze Entfernungen miteinander verbunden werden. Er ermöglicht eine kabellose Verbindung und den Datenaustausch zwischen Bluetooth-Geräten wie Mobilgeräten, Computern, Druckern, PDAs und anderen digitalen Heimgeräten. Bluetooth-Profile Über das Bluetooth-Profil werden verschiedene Funktionen und Kommunikationsanforderungen für Bluetooth-Geräte festgelegt.
Página 41
Headset verwenden Optimale Nutzungsbedingungen So stellen Sie eine hohe Leistungsfähigkeit sicher: • Z wischen den Geräten dürfen keine Hindernisse oder Blockaden liegen. Der menschliche Körper kann das Bluetooth-Signal beeinträchtigen. • B erühren Sie den Bereich der Antenne des verbundenen Geräts nicht. •...
Página 42
Kopplungsmodus zu starten. Die Anzeigeleuchte blinkt 3 Minuten lang abwechselnd blau und rot. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion im Mobilgerät, suchen Sie nach dem Gerät, und wählen Sie dann den Headset-Namen „Samsung Headset Essential“ aus der Liste der verfügbaren Geräte aus. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Mobilgeräts.
Página 43
Headset verwenden Einige Mobilgeräte verbinden sich u. U. nicht als zweites Mobilgerät. Stellen Sie erneut vom ersten Mobilgerät aus eine Verbindung mit dem Headset her oder schalten Sie das Headset aus und schalten Sie es wieder ein. Verbindung wiederherstellen und trennen Headset erneut mit dem Telefon verbinden Wenn die Verbindung während der Verwendung abbricht, drücken Sie die Sprechtaste, oder verwenden Sie das Bluetooth®-Menü...
Página 44
Headset verwenden Anruffunktionen Verbinden Sie das Headset mit einem Mobilgerät und verwenden Sie es zum Anrufen oder Anrufe entgegennehmen. • V erfügbare Anruffunktionen variieren je nach verbundenem Gerät. • W enn Ihr Headset gleichzeitig mit zwei Geräten verbunden ist, sind einige Funktionen u. U.
Página 45
Headset verwenden Anrufe entgegennehmen Anruf beantworten Bei einem eingehenden Anruf drücken Sie die Sprechtaste. Anruf abweisen Bei einem eingehenden Anruf drücken und halten Sie die Sprechtaste. Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Mobilgeräten ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon beantworten oder abweisen. Während eines Gesprächs auf Optionen zugreifen Lautstärke einstellen Bei einem eingehenden Anruf drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der...
Página 46
Headset verwenden Einen zweiten Anruf beantworten • D rücken Sie während des Gesprächs die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt, um den ersten Anruf zu beenden und einen zweiten Anruf zu beantworten. • D rücken Sie während des Gesprächs die Sprechtaste und halten Sie sie gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und einen zweiten Anruf zu beantworten.
Página 47
Anhang FAQs Frage Annehmen Vielleicht wurde das Ladegerät nicht richtig an das Headset Der Adapter wird angeschlossen. Trennen Sie das Ladegerät vom Headset, nicht vollständig schließen Sie das Ladegerät wieder an und laden Sie das aufgeladen. Headset auf. Ich kann nicht alle im Handbuch Die verfügbaren Funktionen variieren je nach verbundenem aufgeführten...
Página 48
Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Headset? Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Konstruktions-, Verarbeitungs- und Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte bei dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder...
Página 49
• S amsung übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste (ob aus Vertrag oder unerlaubter Handlung, einschließlich Fahrlässigkeit), die sich aus dem Unterlassen ergeben, diese Warnungen und Anweisungen genau zu befolgen, mit Ausnahme von Todesfällen oder Personenschäden, die durch Fahrlässigkeit seitens Samsung verursacht werden. Entfernen Sie den Ohrbügel aus dem Bluetooth-Headset.
Página 50
• A lcuni contenuti del dispositivo potrebbero variare in base all'area geografica e sono soggetti a modifiche senza preavviso. • P er la versione più recente del manuale, consultate il sito Web di Samsung www.samsung.com . Icone informative...
Página 51
Info sul manuale Marchi • S AMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. ® • B luetooth è un marchio depositato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc. • T utti gli altri marchi e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
Página 52
Introduzione Componenti dell'auricolare Spia luminosa Gancio per orecchio Interruttore di accensione Connettore caricabatteria Auricolare Pulsante per parlare Pulsanti del volume Microfono Tasti Pulsante Funzione Interruttore di • A zionate il pulsante per accendere o spegnere l’auricolare. accensione • T enete premuto per 3 secondi per passare alla modalità Associazione.
Página 53
Caricate l'auricolare prima di utilizzarlo per la prima volta oppure se non l'avete utilizzato per un lungo periodo di tempo. Utilizzate solo caricabatterie approvati da Samsung. Caricabatterie non approvati potrebbero provocare l'esplosione della batteria o danneggiare l'auricolare. Quando la batteria è quasi scarica, la spia lampeggia in rosso e l'auricolare emette un segnale acustico.
Página 54
• S e la ricarica dell'auricolare non avviene in maniera corretta, recatevi con l'auricolare e il caricabatteria presso un Centro Servizi Samsung. • Q uando la batteria è carica, scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente. Il caricabatteria non è...
Página 55
Introduzione Quando vi trovate in aree in cui l'utilizzo di dispositivi senza fili è limitato, ad esempio aerei e ospedali, seguite tutti gli avvisi e le indicazioni del personale addetto. Per spegnere l'auricolare, posizionate l'interruttore di alimentazione su off. La spia lampeggia in rosso per tre volte quindi si spegne.
Página 56
Uso dell'auricolare Info sul Bluetooth Il Bluetooth è una tecnologia wireless standard che utilizza una frequenza di 2,4 GHz per connettere diversi dispositivi a brevi distanze. Consente di connettersi e di scambiare dati con altri dispositivi Bluetooth, come ad esempio dispositivi mobili, computer, stampanti, palmari e altri apparecchi domestici digitali senza bisogno di un collegamento tramite cavo.
Página 57
Uso dell'auricolare Condizioni di utilizzo ottimali Per assicurarvi di ottenere le migliori prestazioni dall'auricolare: • N on bloccate o create una barriera tra i dispositivi. Il corpo umano può interferire con il segnale Bluetooth. • N on toccate la parte trasmittente/ricevente del dispositivo connesso. •...
Página 58
Associazione. La spia lampeggia in blu e rosso per 3 minuti. Attivate il Bluetooth sul dispositivo mobile, effettuate una ricerca del dispositivo, quindi selezionate il nome dell'auricolare “Samsung Headset Essential” dall'elenco dei dispositivi disponibili. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale dell'utente del dispositivo.
Página 59
Uso dell'auricolare Alcuni dispositivi mobili potrebbero non essere in grado di connettersi a un dispositivo mobile secondario. Riconnettetevi all'auricolare dal primo dispositivo mobile, oppure spegnete e riaccendete l'auricolare. Riconnessione e disconnessione Riconnessione dell'auricolare Se durante l'utilizzo la connessione venisse persa, dovrete premere il pulsante per parlare o accedere al menu Bluetooth sul dispositivo mobile.
Página 60
Uso dell'auricolare Funzioni di chiamata Connettete l'auricolare a un dispositivo mobile e utilizzatelo per eseguire o rispondere a una chiamata. • L e funzioni di chiamata disponibili potrebbero variare a seconda del dispositivo collegato. • S e l'auricolare è connesso contemporaneamente a due dispositivi, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
Página 61
Uso dell'auricolare Ricezione delle chiamate Risposta a una chiamata Quando ricevete una chiamata, premete il pulsante per parlare. Rifiuto di una chiamata Quando ricevete una chiamata, tenete premuto il pulsante per parlare. Se entrambi i dispositivi mobili connessi ricevono chiamate contemporaneamente, potete rispondere o rifiutare solo la chiamata sul dispositivo mobile principale.
Página 62
Uso dell'auricolare Risposta a una seconda chiamata • D urante una chiamata, tenete premuto il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata. • D urante una chiamata, premete il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata e rispondere alla seconda chiamata.
Página 63
Appendice Domande frequenti Domanda Risposta L’auricolare e il caricabatteria potrebbero non essere collegati L’auricolare non si carica correttamente. Scollegate l’auricolare dal caricabatteria, completamente. ricollegateli e caricate l’auricolare. Le funzioni disponibili possono variare a seconda Non riesco a utilizzare del dispositivo connesso. Se l'auricolare è connesso tutte le funzionalità...
Página 64
Appendice Garanzia e sostituzione delle parti Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.* Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulti difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è...
Página 65
Samsung. Rimuovete il gancio per l'orecchio dall'auricolare Bluetooth.
Página 66
Appendice Il dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale i prodotti vengono distribuiti. Italiano...
Página 67
• P arte del contenido puede ser diferente del contenido de su dispositivo, en función de la región de que se trate, y está sujeto a cambio sin previo aviso. • P ara obtener la versión más reciente del manual, consulte el sitio web de Samsung, www.samsung.com .
Página 68
Acerca de este manual Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. ® • B luetooth es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
Página 69
Información preliminar Diseño del auricular Luz indicadora Gancho para oreja Interruptor de encendido y apagado Compartimento de carga Auricular Botón Conversación Botón Volumen Micrófono Botones Botón Función Interruptor de • D eslice el interruptor para encender o apagar el auricular. encendido y apagado •...
Página 70
Cargue el auricular antes de utilizarlo por primera vez, o cuando lleve mucho tiempo sin utilizarlo. Utilice solo los cargadores autorizados por Samsung. Si utiliza cargadores no aprobados por el fabricante, la batería podría explotar o el auricular podría resultar dañado.
Página 71
• S i el auricular no se puede cargar de forma adecuada, lleve el auricular y el cargador a un Centro de Servicio Técnico de Samsung. • E l cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la entrada de corriente eléctrica, el usuario debe desenchufar el cargador de la red.
Página 72
Información preliminar Encendido y apagado de la luz indicadora La luz indicadora muestra el estado actual del auricular. Puede apagar la luz si le resulta molesta durante la noche. Mantenga pulsados ambos botones de volumen para encender o apagar la luz indicadora. •...
Página 73
Uso de los auriculares Acerca de Bluetooth Bluetooth es una especificación de tecnología inalámbrica que utiliza una frecuencia de 2,4 GHz para conectar varios dispositivos que se encuentran a distancias cortas. Puede conectar dispositivos Bluetooth, como móviles, ordenadores, impresoras, agendas electrónicas (PDA) y otros aparatos domésticos digitales, e intercambiar datos entre ellos sin que estén conectados por cables.
Página 74
Uso de los auriculares Condiciones de uso óptimas Para asegurarse de obtener el máximo rendimiento del auricular: • N o bloquee ni ponga una barrera entre los dispositivos. El cuerpo humano puede interferir con la señal Bluetooth. • N o toque la zona de transmisión/recepción del dispositivo conectado. •...
Página 75
3 minutos. Active la función Bluetooth en el dispositivo móvil, busque el dispositivo y, a continuación, seleccione el nombre de auricular “Samsung Headset Essential” en la lista de dispositivos disponibles. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil.
Página 76
Uso de los auriculares Es posible que algunos dispositivos móviles no puedan conectarse como dispositivo móvil secundario. Vuelva a conectar el auricular desde el primer dispositivo móvil o apague el auricular y vuelva a encenderlo. Conexión y desconexión Reconexión del auricular Si la conexión se pierde mientras se está...
Página 77
Uso de los auriculares Funciones de llamada Conecte el auricular a un dispositivo móvil y utilícelo para llamar o responder llamadas. • L as funciones de llamada disponibles pueden variar según el dispositivo conectado. • E s posible que algunas funciones no estén disponibles si el auricular se conecta a dos dispositivos simultáneamente.
Página 78
Uso de los auriculares Recibir llamadas Responder una llamada Cuando reciba una llamada, pulse el botón Conversación. Rechazar una llamada Cuando reciba una llamada, mantenga pulsado el botón Conversación. Si recibe llamadas en los dos dispositivos conectados simultáneamente, solo puede responder o rechazar las llamadas del dispositivo móvil principal.
Página 79
Uso de los auriculares Responder una segunda llamada • D urante una llamada, mantenga pulsado el botón Conversación para finalizar la primera llamada y responder la segunda. • D urante una llamada, pulse el botón Conversación para poner en espera a la primera llamada y responder la segunda.
Página 80
Apéndice Preguntas frecuentes Pregunta Responder Es posible que el auricular y el adaptador no se hayan conectado El auricular no se carga de forma adecuada. Separe el auricular del adaptador, vuelva a totalmente. conectarlo y cargue el auricular. No puedo usar todas Las funciones disponibles pueden variar en función del las funciones que dispositivo conectado.
Página 81
• S amsung no se hace responsable de ninguna pérdida o daño incurrido en el envío. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceras partes anula la garantía. * La duración de la garantía puede variar en función de su región.
Página 82
• S amsung no se responsabiliza de ningún daño o pérdida (ya sea con contrato o agravio, incluida negligencia) que puedan derivar de no haber seguido exactamente estas advertencias e instrucciones, distintos de la muerte o daños personales causados por negligencia de Samsung. Extraiga la almohadilla del auricular Bluetooth. Separe las cubiertas delantera y trasera.
Página 83
Apéndice Resumen Declaración de Conformidad SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, trasladada a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Página 84
• A készüléken bizonyos tartalmak a régiótól függően eltérőek lehetnek, és ezek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. • A kézikönyv legfrissebb verziójáért lásd a Samsung weboldalt, www.samsung.com . Instrukciós ikonok Figyelmeztetés: olyan helyzetek, ahol önmagának vagy másoknak sérülést okozhat Figyelem: olyan helyzetek, ahol készülékében vagy más készülékben kár keletkezhet...
Página 85
A kézikönyvről Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye. ® • A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc. worldwide bejegyzett védjegye. • M inden más védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosokat illeti.
Página 86
Használatbavétel A headset felépítése Jelzőfény Fülpánt Bekapcsológomb Töltőaljzat Hangszóró Multifunkciós hívás gomb Hangerőszabályzó gomb Mikrofon Gomb Gomb Művelet • E ltolva be- és kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót. Bekapcsológomb • 3 másodpercig nyomva tartva belép a Párosítás üzemmódba. Multifunkciós •...
Página 87
A headset feltöltése Első használat előtt vagy hosszabb használaton kívüli idő után töltse fel a fülhallgatót. Kizárólag hivatalos Samsung-töltőt használjon. A nem jóváhagyott töltők az akkumulátor felrobbanását vagy a mikrofonos fülhallgató károsodását okozhatják. Ha az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony, akkor a jelzőfény pirossal villog, és a headset sípoló...
Página 88
• A headset rendszeres feltöltése és kisütése idővel csökkenti az akkumulátor teljesítményét. Ez minden újratölthető akkumulátor esetén normális működés. • H a a headset nem töltődik fel megfelelően, akkor vigye azt és a töltőt egy Samsung Szervizközpontba. • E nergiatakarékossági okokból, ha nem használja húzza ki a töltőt. A töltőnek nincs kikapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás...
Página 89
Használatbavétel A jelzőfény be- és kikapcsolása A jelzőfény megmutatja a headset pillanatnyi állapotát. Ha a fény az éjjeli órákban zavaró, akkor kikapcsolhatja. Nyomja le hosszan egyszerre mindkét hangerőszabályzó gombot a jelzőfény be- és kikapcsolásához. • A jelzőfény nem kapcsolható ki Párosítás üzemmódban. •...
Página 90
A headset használata A Bluetooth-ról A Bluetooth egy vezeték nélküli technológiai szabvány, amely a 2.4 GHz-es frekvencián csatlakoztat egymáshoz különböző, kis távolságra lévő eszközöket. A segítségével a Bluetooth-t támogató más eszközökhöz, például mobilkészülékekhez, számítógépekhez, nyomtatókhoz, zsebszámítógépekhez (PDA-khoz) és más otthoni digitális berendezésekhez lehet csatlakozni kábelek használata nélkül.
Página 91
A headset használata Optimális használati feltételek A headset legjobb teljesítményének elérése érdekében tartsa be a következőket: • N e korlátozza akadállyal vagy más módon az eszközök egymásra látását. Az emberi test akadályozhatja a Bluetooth-jelek vételét. • N e érintse meg a csatlakoztatott eszköz átviteli/vételi részét. •...
Página 92
Multifunkciós hívás gombját. A jelzőfény kéken és pirosan 3 percig villog. Kapcsolja be a mobileszköz Bluetooth funkcióját, keresse meg az eszközt, majd válassza ki a „Samsung Headset Essential” néven szereplő headsetet az elérhető eszközök közül. További részleteket a mobileszköz felhasználói útmutatójában talál.
Página 93
A headset használata Egyes mobileszközök lehet, hogy nem képesek másodlagos mobileszközként csatlakozni. Csatlakozzon újra a headsethez az első mobileszközről, vagy kapcsolja ki a headsetet, majd kapcsolja azt ismét be. Újrakapcsolódás és a kapcsolat bontása A headset újracsatlakoztatása Ha a kapcsolat használat közben megszakad, nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot, vagy használja a mobil eszköz Bluetooth menüjét.
Página 94
A headset használata Hívásfunkciók A headsetet egy mobileszközhöz csatlakoztatva hívások kezdeményezésére és fogadására is használhatja azt. • A z elérhető hívásfunkciók csatlakoztatott eszköztől függően eltérőek lehetnek. • H a a headset két készülékhez van egyszerre csatlakoztatva, akkor előfordulhat, hogy néhány funkció...
Página 95
A headset használata Hívásfogadás Hívás fogadása Bejövő hívás esetén nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Hívás elutasítása Bejövő hívás esetén hosszan nyomja meg a Beszéd gombot. Ha a két csatlakoztatott mobileszközre egyszerre érkezik hívás, akkor csak az elsődleges mobileszközön tudja fogadni vagy elutasítani a hívásokat. Opciók használata hívás közben A hangerő...
Página 96
A headset használata Második hívás fogadása • H ívás közben az első hívás befejezéséhez és a második hívás fogadásához nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. • H ívás közben az első hívás tartásához és a második hívás fogadásához nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot.
Página 97
Függelék Gyakori kérdések Kérdés Válasz A headset és a töltő csatlakozása valószínűleg nem megfelelő. A headset nem Válassza le a headsetet a töltőről, csatlakoztassa újra, majd töltse töltődik fel teljesen. fel. Nem tudom a Az elérhető funkciók a párosított készüléktől függően kézikönyvben leírt változhatnak.
Página 98
Jótállás és alkatrészcsere A Samsung szavatolja, hogy a termék a vásárlás eredeti dátumától számított egy éven át mentes lesz az anyaghibáktól, a tervezési és a gyártási hibáktól.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta vagy küldje a terméket szakszervizbe.
Página 99
és a készülék károsodásához vezethet, személyi sérülést okozhat és/vagy a készülék veszélyessé válhat. • A Samsung nem vállal felelősséget semmilyen kárért vagy veszteségért (legyen az szerződéses illetve szerződésen kívüli károkozás, beleértve a gondatlanságot is), amely abból fakad, hogy nem vették pontosan figyelembe ezeket a figyelmeztetéseket és instrukciókat.
Página 100
• Z ależnie od regionu niektóre treści mogą nie dotyczyć posiadanego urządzenia. Ponadto treści mogą zostać zmienione bez powiadomienia. • N ajnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć na stronie internetowej firmy Samsung pod adresem www.samsung.com . Ikony pomocnicze Ostrzeżenie: sytuacje, w których może dojść do zranienia użytkownika lub innych osób...
Página 101
żadnej formie ani przy użyciu żadnych środków elektronicznych bądź mechanicznych, w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostępniania informacji. Znaki towarowe • S AMSUNG i logo SAMSUNG są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. ® • B luetooth jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.
Página 102
Wprowadzenie Elementy zestawu słuchawkowego Lampka wskaźnika Zaczep słuchawki Przełącznik zasilania Gniazdo ładowania Słuchawka Przycisk Rozmowa Przycisk głośności Mikrofon Klawisze Przycisk Funkcja • P rzesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw Przełącznik zasilania słuchawkowy. • N aciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby przejść do trybu powiązywania.
Página 103
Ładowanie baterii zestawu słuchawkowego Przed pierwszym użyciem zestawu lub gdy zestaw nie był używany przez dłuższy czas należy go naładować. Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Użycie niezatwierdzonych ładowarek może spowodować wybuch baterii lub uszkodzenie zestawu słuchawkowego. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, lampka wskaźnika miga na czerwono, a zestaw słuchawkowy generuje krótki sygnał...
Página 104
ładowania. • J eśli proces ładowania baterii zestawu słuchawkowego przebiega nieprawidłowo, należy przekazać zestaw słuchawkowy i ładowarkę do serwisu firmy Samsung. • A by oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie jest używana. Ładowarka nie ma wyłącznika zasilania, dlatego też należy ją...
Página 105
Wprowadzenie Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Jeśli zestaw słuchawkowy jest włączany po raz pierwszy, po ok. 3 minutach nastąpi automatyczne przejście do trybu powiązywania. Przesuń przełącznik zasilania w położenie włączenia, aby włączyć zestaw słuchawkowy. Lampka wskaźnika zamiga trzy razy na niebiesko. W miejscach, w których korzystanie z urządzeń...
Página 106
Wprowadzenie Noszenie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy należy nosić w sposób pokazany na poniższym rysunku. Spośród dostarczanych słuchawek należy wybrać słuchawkę najlepiej dopasowaną do ucha użytkownika. W zależności od ucha, na którym będzie noszony zestaw słuchawkowy, słuchawkę należy obrócić nieznacznie w lewo lub w prawo. Aby zapewnić...
Página 107
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Informacje na temat technologii Bluetooth Bluetooth to standard radiowej komunikacji bezprzewodowej krótkiego zasięgu, działający w paśmie częstotliwości 2,4 GHz, za pomocą którego można połączyć różne urządzenia. Umożliwia on podłączenie urządzeń Bluetooth — takich jak urządzenia przenośne, komputery, drukarki, palmtopy (PDA) i inne cyfrowe urządzenia domowe —...
Página 108
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Optymalne warunki użytkowania Wskazówki dotyczące optymalnego korzystania z zestawu słuchawkowego: • N ie należy blokować ani umieszczać przeszkód między urządzeniami. Ciało ludzkie może zakłócać sygnał Bluetooth. • N ie dotykaj części podłączonego urządzenia służącej do wysyłania/odbierania sygnału. •...
Página 109
Rozmowa, aby włączyć tryb powiązywania. Lampka wskaźnika będzie migać na niebiesko i czerwono przez 3 minuty. Aktywuj funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym, wyszukaj urządzenia, a następnie wybierz nazwę „Samsung Headset Essential” z listy dostępnych urządzeń. Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi urządzenia przenośnego. Podłączanie do wielu urządzeń...
Página 110
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Aktywuj funkcję Bluetooth w drugim urządzeniu przenośnym, wyszukaj urządzenia, a następnie wybierz nazwę „Samsung Headset Essential” z listy urządzeń. Niektóre urządzenia przenośne mogą się nie połączyć jako drugie urządzenie przenośne. Ponownie podłącz zestaw słuchawkowy od pierwszego urządzenia przenośnego lub wyłącz zestaw słuchawkowy i włącz go ponownie.
Página 111
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Funkcje połączenia Zestaw słuchawkowy można podłączyć do urządzenia przenośnego i używać go do nawiązywania i odbierania połączeń. • D ostępne funkcje połączeń różnią się w zależności od modelu urządzenia. • J eśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do dwóch urządzeń jednocześnie, niektóre funkcje mogą...
Página 112
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Odbieranie połączeń Odbieranie połączenia Po odebraniu sygnału przychodzącego połączenia naciśnij przycisk Rozmowa. Odrzucanie połączenia Po odebraniu sygnału przychodzącego połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami przenośnymi można odebrać lub odrzucić połączenia tylko na głównym urządzeniu przenośnym.
Página 113
Korzystanie z zestawu słuchawkowego Odbieranie drugiego połączenia • A by zakończyć pierwsze połączenie i odebrać drugie w trakcie rozmowy telefonicznej, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. • A by zawiesić pierwsze połączenie i odebrać drugie w trakcie rozmowy telefonicznej, naciśnij przycisk Rozmowa. Aby przełączyć się między bieżącym połączeniem a zawieszonym, naciśnij przycisk Rozmowa.
Página 114
Dodatek Najczęściej zadawane pytania Pytanie Odbierz Zestaw słuchawkowy i ładowarka podróżna mogą być Akumulator zestawu nieprawidłowo podłączone. Należy odłączyć zestaw słuchawkowego nie słuchawkowy od ładowarki podróżnej, ponownie go podłączyć i jest ładowany w pełni. naładować baterię. Nie mogę korzystać Dostępne funkcje mogą się różnić w zależności od ze wszystkich funkcji podłączonego urządzenia.
Página 115
• G warancja nie obejmuje niektórych elementów o ograniczonej żywotności, takich jak baterie lub inne akcesoria. • F irma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za stratę lub szkodę poniesioną w trakcie wysyłki. Wszelkie naprawy produktów firmy Samsung podejmowane przez nieuprawnione osoby trzecie są...
Página 116
• F irma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie mienia lub straty (wynikające z umowy czy też działań niedozwolonych, w tym wynikających z zaniedbania), które mogą...
Página 117
Dodatek W zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Polski...
Página 118
• A numit conținut poate diferi față de dispozitiv în funcție de regiune și poate fi modificat fără notificare prealabilă. • P entru cea mai recentă versiune a manualului, consultați site-ul web Samsung, www.samsung.com . Pictograme pentru instrucţiuni Avertisment: situaţii care ar putea provoca rănirea dvs.
Página 119
înregistrare sau stocare în nici un sistem de stocare şi regăsire a informaţiilor, fără permisiunea scrisă prealabilă a Samsung Electronics. Mărcile comerciale • S AMSUNG şi sigla SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics. ® • B luetooth este marcă...
Página 120
Introducere Configuraţia căştii Indicator luminos (LED) Cârlig auricular Comutator de pornire Mufă de încărcare Difuzor Buton Convorbire Buton de volum Microfon Butoane Buton Funcţie Comutator • G lisaţi pentru a porni sau a opri casca. de pornire • A păsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru a intra în modul Asociere.
Página 121
Încărcaţi casca înainte de prima utilizare sau după o perioadă lungă în care casca nu a fost utilizată. Utilizaţi numai încărcătoare omologate de Samsung. Încărcătoarele neautorizate pot cauza explozia bateriei sau deteriorarea căştii. Când nivelul bateriei este redus, indicatorul luminează intermitent în roșu, iar casca emite avertizări sonore.
Página 122
Acest lucru este normal pentru toate bateriile reîncărcabile. • Î n cazul încărcării necorespunzătoare a căștii, duceți casca și încărcătorul la un centru de service Samsung. • P entru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit.
Página 123
Introducere Pornirea și oprirea indicatorului luminos Indicatorul luminos indică starea curentă a căștii. Dacă lumina vă deranjează pe timpul nopții, o puteți opri. Pentru a porni și opri indicatorul luminos, apăsați și țineți apăsat pe ambele butoane de volum simultan. •...
Página 124
Utilizarea căştii Despre Bluetooth Bluetooth este o tehnologie wireless standard, care utilizează o frecvență de 2,4 GHz pentru a se conecta la diferite dispozitive, pe distanțe mici. Aceasta se poate conecta și face schimb de date cu dispozitivele Bluetooth, cum ar fi dispozitivele mobile, computerele, imprimantele, PDA-urile și alte produse electrocasnice digitale, fără...
Página 125
Utilizarea căştii Condiţii optime de utilizare Pentru a vă asigura că obțineți cea mai bună performanță atunci când utilizați casca: • N u blocaţi şi nu creaţi o barieră între dispozitive. Corpul uman poate afecta semnalul Bluetooth. • N u atingeți partea de emisie/recepție a dispozitivului conectat. •...
Página 126
în modul Asociere. Indicatorul luminează intermitent în albastru și roșu timp de 3 minute. Activați Bluetooth pe dispozitivul mobil, căutați dispozitivul, apoi selectați casca cu numele „Samsung Headset Essential” din lista de dispozitive disponibile. Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului. Conectarea la mai multe dispozitive Conectarea la două...
Página 127
Utilizarea căştii Reconectarea şi deconectarea Reconectarea căştii În cazul în care conexiunea se pierde în timpul utilizării, apăsaţi butonul Convorbire sau utilizaţi meniul Bluetooth de pe dispozitivul mobil. • C ând conexiunea este pierdută, casca trece automat în modul de repaus după o perioadă...
Página 128
Utilizarea căştii Funcţii de apelare Conectaţi casca la un dispozitiv mobil şi utilizaţi-o când efectuaţi sau răspundeţi la un apel. • F uncţiile de apelare disponibile pot diferi de la un dispozitiv conectat la altul. • Î n cazul în care casca este conectată la două dispozitive mobile simultan, este posibil ca unele funcții să...
Página 129
Utilizarea căştii Apelurile primite Răspunsul la un apel Când primiţi un apel, apăsaţi pe butonul Convorbire. Respingerea unui apel Când primiţi un apel, ţineţi apăsat butonul Convorbire. Dacă primiți apeluri în același timp pe ambele dispozitive conectate, puteți prelua sau respinge doar apelurile de pe telefonul principal.
Página 130
Utilizarea căştii Cum se răspunde la un al doilea apel • Î n timpul unui apel, apăsați și țineți apăsat butonul Convorbire pentru a încheia primul apel și pentru a-l prelua pe cel de-al doilea. • Î n timpul unui apel, apăsați și țineți apăsat butonul Convorbire pentru a pune primul apel în așteptare și a-l prelua pe cel de-al doilea.
Página 131
Anexă Întrebări frecvente Întrebare Răspuns Casca nu se încarcă în Casca și încărcătorul pot să nu fie conectate corespunzător. totalitate. Separați casca de încărcător, reconectați, apoi încărcați casca. Funcţiile disponibile pot diferi în funcţie de dispozitivul Nu pot utiliza toate conectat.
Página 132
Anexă Garanţia şi înlocuirea componentelor Samsung garantează produsul ca fiind fără defecte de material, design sau fabricare timp de un an de la data primei achiziţii.* Dacă pe durata garanţiei produsul se dovedeşte a fi defect în condiţii normale de utilizare şi întreţinere, trebuie să...
Página 133
• S amsung nu acceptă răspunderea pentru daune sau pierderi (contractuale sau delictuale, inclusiv din neglijență) care pot apărea din nerespectarea cu precizie a acestor avertizări și instrucțiuni, cu excepția deceselor sau vătămărilor corporale cauzate de neglijența Samsung. Scoateți cârligul auricular din casca Bluetooth. Separați carcasa frontală și posterioară.
Página 134
• Ч аст от съдържанието може да се различава от това на устройството ви в зависимост от региона и подлежи на промяна без предварително уведомяване. • З а последната версия на ръководството вижте уеб сайта на Samsung – www.samsung.com .
Página 135
електронни или механични, включително ксерокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за съхранение, без предварителното писмено одобрение от Samsung Electronics. Търговски марки • S AMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. ® • B luetooth е...
Página 136
Начало Оформление на слушалката Бутони Бутон Функция Бутон за • П риплъзнете, за да включите или изключите слушалката. захранването • Н атиснете и задръжте за 3 секунди, за да включите на режим Свързване. • Н атиснете, за да отговорите на обаждане или да приключите...
Página 137
Заредете слушалката, преди да я използвате за първи път или когато не е била използвана за дълъг период от време. Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства. Неодобрените зарядни устройства могат да доведат до експлодиране на батерията или до повреда на слушалката.
Página 138
акумулаторни батерии. • А ко слушалката не се зарежда правилно, занесете слушалката и зарядното устройство в сервизен център на Samsung. • З а да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт, когато не го използвате. Зарядното устройство няма копче за...
Página 139
Начало За да изключите слушалката, плъзнете бутона за Вкл./Изкл. в изключено положение. Индикаторната светлина примигва в червено три пъти, а след това се изключва. Включване и изключване на индикатора Светлинният индикатор показва текущото състояние на слушалката. Ако светлината ви пречи през нощта, можете да я изключите. Натиснете...
Página 140
Използване на слушалката За функцията Bluetooth Bluetooth е стандарт за безжична технология, който използва честота 2,4 GHz за свързване на различни устройства на кратки разстояния. Той позволява свързване и обмен на данни с Bluetooth устройства, например мобилни устройства, компютри, принтери, персонални цифрови асистенти (PDA) и други цифрови домакински уреди, без...
Página 141
Използване на слушалката Оптимални условия за използване За да сте сигурни, че се възползвате оптимално от възможностите на слушалката: • Н е блокирайте и не създавайте бариера между устройствата. Човешкото тяло може да влияе на Bluetooth сигнала. • Н е докосвайте предаващата/приемащата част на свързаното устройство. •...
Página 142
да влезете в режим Свързване. Светлинният индикатор мига в синьо и червено за 3 минути. Активирайте функцията Bluetooth на мобилното устройство, сканирайте за устройството и след това изберете името на слушалката „Samsung Headset Essential“ от списъка с налични устройства. За повече информация вижте ръководството за потребителя на мобилното устройство.
Página 143
Използване на слушалката Някои мобилни устройства може да не успеят да се свържат като вторично мобилно устройство. Свържете се отново към слушалката от първото мобилно устройство или я изключете и след това отново я включете. Повторно свързване и изключване Повторно свързване на слушалката Ако...
Página 144
Използване на слушалката Функции на разговорите Свържете слушалката към мобилно устройство и я използвайте при осъществяване и отговаряне на повикване. • В ъзможно е наличните функции за обаждане да се различават при различните устройства. • А ко слушалката е свързана към две устройства едновременно, някои функции може...
Página 145
Използване на слушалката Приемане на повиквания Отговаряне на повикване Когато има входящо обаждане, натиснете бутона Разговор. Отхвърляне на обаждане Когато има входящо обаждане, натиснете и задръжте бутона Разговор. Ако получите обаждания и на двете свързани мобилни устройства едновременно, можете да отговорите на или да отхвърлите само обаждането към...
Página 146
Използване на слушалката Отговаряне на второ повикване • П о време на разговор натиснете и задръжте бутона за разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите на второто. • П о време на обаждане натиснете бутона за разговор, за да задържите първото обаждане...
Página 147
Приложение Често задавани въпроси Въпрос Отговор Слушалката и зарядното устройство може да не са свързани Слушалката не се правилно. Разкачете слушалката от зарядното устройство, зарежда до край. свържете отново и заредете слушалката. Не мога да Достъпните функции може да се различават в зависимост използвам...
Página 148
аксесоари, изрично се изключват от каквато и да е гаранция. • S amsung не носи отговорност за загуби или щети, възникнали при транспортиране. Каквато и да е поправка върху продукти на Samsung извършена от трети страни анулира всякаква гаранция.
Página 149
или деликт, включително небрежност), които могат да възникнат поради липсата на точно следване на тези предупреждения и инструкции, различни от смърт или физическо нараняване, причинени от небрежност на Samsung. Отстранете закачалката за ухо от Bluetooth слушалката. Отделете предния и задния капак.
Página 150
• N eki sadržaji mogu se razlikovati od vašeg uređaja, ovisno o području, i podložni su promjeni bez prethodne najave. • K ako biste preuzeli najnoviju inačicu priručnika, posjetite Samsungovo mrežno mjesto na adresi www.samsung.com . Ikone uputa Upozorenje: okolnosti u kojima možete ozlijediti sebe ili druge Oprez: okolnosti u kojima su moguća oštećenja uređaja i ostale opreme...
Página 151
Samsung Electronics. Zaštitni znakovi • S AMSUNG i logotip SAMSUNG registrirani su zaštićeni znakovi tvrtke Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrirani zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc.
Página 152
Upoznavanje s uređajem Dijelovi slušalice s mikrofonom Svjetlo indikatora Držač za uho Tipka za uključivanje/isključivanje Priključak za punjač Slušalica Tipka za govor Tipka za glasnoću Mikrofon Tipke Tipka Funkcija Tipka za • P omicanjem Tipke slušalicu s mikrofonom uključujete ili uključivanje/ isključujete.
Página 153
Punjenje slušalice s mikrofonom Prije prve upotrebe ili nakon dužeg nekorištenja napunite slušalicu s mikrofonom. Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Korištenje zamjenskih punjača može rezultirati eksplozijom baterije ili oštećenjem slušalice s mikrofonom. Kada je razina napunjenosti baterije niska, svjetlo pokazivača bljeska crveno i slušalica ispušta zvuk upozorenja.
Página 154
Upoznavanje s uređajem • U čestalo punjenje i pražnjenje baterije slušalice uzrokovat će tijekom vremena njezino smanjenje učinkovitosti. Ovo je normalno za sve punjive baterije. • A ko se slušalica ne puni pravilno, odnesite slušalicu i punjač u Samsungov servisni centar.
Página 155
Upoznavanje s uređajem Uključivanje ili isključivanje svjetla pokazivača Svjetlo pokazivača ukazuje na trenutačno stanje slušalice. Ako vas svjetlo ometa noću, možete ga isključiti. Kako biste isključili ili uključili svjetlo pokazivača, pritisnite i istodobno držite oba gumba za glasnoću. • S vjetlo pokazivača ne može se isključiti u načinu uparivanja. •...
Página 156
Upotreba slušalica Opis značajke Bluetooth Bluetooth je standard bežične tehnologije koji upotrebljava frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje na različite uređaje na kratke udaljenosti. On se može povezati i razmijeniti podatke s uređajima koji imaju značajku Bluetooth – poput mobilnih uređaja, računala, pisača, dlanovnika ili drugih kućnih digitalnih uređaja –...
Página 157
Upotreba slušalica Optimalni uvjeti uporabe Kako biste u potpunosti koristili sve prednosti slušalice: • N emojte zapriječiti uređaje ili postaviti prepreke između njih. Ljudsko tijelo može omesti Bluetooth signal. • N e dodirujte prijamnik/odašiljač povezanog uređaja. • P rilikom uparivanja slušalice s drugim uređajima, postavite uređaje jedan blizu drugog. Problem buke ili neispravnog rada može nastati ovisno o okruženju u kojem se korisnik nalazi.
Página 158
Uključite značajku Bluetooth na drugom mobilnom uređaju, skeniranjem potražite uređaj, a zatim na popisu uređaja odaberite naziv slušalice „Samsung Headset Essential”. Neki uređaji neće se moći povezati kao sporedni mobilni uređaj. Ponovno povežite slušalicu s glavnim mobilnim uređajem ili isključite slušalicu i ponovno je uključite.
Página 159
Upotreba slušalica Ponovno povezivanje i prekidanje veze Ponovno povezivanje sa slušalicom s mikrofonom Ako tijekom korištenja izgubite vezu, pritisnite tipku za govor ili upotrijebite Bluetooth izbornik na mobilnom uređaju. • K ada se veza izgubi, slušalica automatski prelazi u stanje mirovanja nakon određenog vremenskog razdoblja.
Página 160
Upotreba slušalica Funkcije poziva Povežite slušalicu s mikrofonom s mobilnim uređajem i koristite je tijekom uspostavljanja poziva ili odgovaranja na njih. • D ostupne funkcije pozivanja mogu se razlikovati među povezanim uređajima. • A ko je vaša slušalica istodobno povezana s dva uređaja, neke značajke mogu biti nedostupne.
Página 161
Upotreba slušalica Primanje poziva Odgovaranje na poziv Kad vas netko zove, pritisnite tipku za govor. Odbijanje poziva Kad vas netko zove, pritisnite i držite tipku za govor. Ako istodobno na oba povezana mobilna uređaja primite poziv, poziv možete prihvatiti ili odbiti samo na primarnom mobilnom uređaju. Korištenje mogućnosti tijekom poziva Prilagodba glasnoće Tijekom trajanja poziva pritisnite tipku za pojačavanje ili stišavanje zvuka.
Página 162
Upotreba slušalica Odgovaranje na drugi poziv • T ijekom trajanja poziva pritisnite i držite gumb za govor kako biste prekinuli prvi poziv i odgovorili na drugi. • T ijekom trajanja poziva pritisnite gumb za govor kako biste stavili na čekanje prvi poziv i odgovorili na drugi.
Página 163
Dodatak Učestalo postavljana pitanja Pitanje Odgovor Slušalica s Punjač možda nije ispravno priključen na slušalicu. Odspojite mikrofonom ne može punjač sa slušalice, ponovo ga priključite i napunite slušalicu. se potpuno napuniti. Ne mogu upotrijebiti Dostupne značajke ovise o povezanom uređaju. Ako je vaša sve značajke opisane u slušalica istodobno povezana s dva uređaja, neke značajke priručniku.
Página 164
Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu. Obveze tvrtke Samsung, kao i one koju je ovlastila za održavanje, ograničene su na troškove popravka i/ili zamjene uređaja u jamstvenom roku.
Página 165
Dodatak Vađenje baterije • K ako biste uklonili bateriju, morate posjetiti ovlašteni servisni centar i ponijeti isporučene upute. • R adi vaše sigurnosti, ne pokušavajte ukloniti bateriju. Uslijed nepravilnog uklanjanja baterije može doći do oštećenja baterije i uređaja te nastanka ozljeda i/ili dovesti do toga da uređaj bude nesiguran za uporabu.
Página 166
čuvanje u sistemu za skladištenje i preuzimanje informacija, bez prethodne pismene dozvole kompanije Samsung Electronics. Žigovi • S AMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovani žigovi kompanije Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrovani žig kompanije Bluetooth SIG, Inc. u celom svetu.
Página 167
Prvi koraci Izgled slušalica Lampica indikatora Kukica za uho Prekidač za uključivanje/isključivanje Utičnica za punjenje Slušalica Dugme za razgovor Dugme za jačinu zvuka Mikrofon Dugmad Dugme Funkcija Prekidač za uključivanje/ • P omerite da biste uključili ili isključili slušalice. isključivanje •...
Página 168
Punjenje slušalica Napunite slušalice pre prvog korišćenja ili kada slušalice nisu korišćene duži vremenski period. Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Neodobreni punjači mogu izazvati eksploziju ili oštećenje slušalica. Kada je nivo u bateriji nizak, lampica indikatora trepće crvenom bojom i slušalice daju zvučni signal.
Página 169
Ovo je normalno za sve punjive baterije. • A ko slušalice ne pune dobro, odnesite slušalice i punjač u Samsung servisni centar. • D a biste uštedeli energiju, isključite punjač kada ga ne koristite. Punjač nema prekidač...
Página 170
Prvi koraci Uključivanje i isključivanje lampice indikatora Lampica indikatora prikazuje trenutni status slušalica. Ako svetlo počne da smeta noću, možete da ga isključite. Istovremeno pritisnite i držite oba dugmeta za jačinu zvuka da biste uključili i isključili lampicu indikatora. • L ampica indikatora ne može da se isključi u režimu uparivanja. •...
Página 171
Korišćenje slušalica O funkciji Bluetooth Bluetooth je standard bežične tehnologije koji koristi frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje raznih uređaja na malom rastojanju. On može da poveže Bluetooth uređaje, kao što su mobilni uređaji, računari, štampači, lični digitalni asistenti (PDA uređaji) i drugi digitalni kućni aparati, i razmenjuje podatke među njima bez povezivanja kablovima.
Página 172
Korišćenje slušalica Optimalni uslovi za upotrebu Da biste bili sigurni da dobijate najbolje performanse od slušalica: • N emojte blokirati ili praviti prepreku između uređaja. Ljudsko telo može ometati Bluetooth signal. • N emojte dodirivati deo za slanje/prijem na povezanom uređaju. •...
Página 173
Lampica indikatora treperi plavo i crveno 3 minuta. Aktivirajte Bluetooth na mobilnom uređaju, potražite uređaj, a zatim izaberite naziv slušalica „Samsung Headset Essential“ sa liste dostupnih uređaja. Više detalja potražite u korisničkom priručniku za mobilni uređaj. Povezivanje sa većim brojem uređaja Povezivanje sa dva mobilna uređaja...
Página 174
Korišćenje slušalica Ponovno povezivanje i prekidanje veze Ponovno povezivanje slušalica Ako se veza izgubi tokom korišćenja, pritisnite dugme za razgovor ili koristite Bluetooth meni na mobilnom uređaju. • K ada se izgubi veza, slušalice automatski prelaze u režim mirovanja posle određenog perioda.
Página 175
Korišćenje slušalica Funkcije poziva Povežite slušalice sa mobilnim uređajem i koristite ga prilikom upućivanja poziva ili odgovaranja na poziv. • D ostupne funkcije poziva mogu da se razlikuju od povezanog uređaja do uređaja. • A ko su slušalice istovremeno povezane sa dva uređaja, neke funkcije možda neće biti dostupne.
Página 176
Korišćenje slušalica Prijem poziva Odgovaranje na poziv Kada primite poziv, pritisnite dugme za razgovor. Odbijanje poziva Kada primite poziv, pritisnite i držite dugme za razgovor. Ako u isto vreme primate pozive na oba povezana mobilna uređaja, možete da odgovorite na poziv ili da ga odbijete samo na primarnom mobilnom uređaju. Korišćenje opcija tokom poziva Podešavanje jačine zvuka Tokom poziva pritisnite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka.
Página 177
Korišćenje slušalica Prihvatanje drugog poziva • T okom poziva pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste završili prvi poziv i odgovorili na drugi poziv. • T okom poziva pritisnite dugme za razgovor da biste prvi poziv stavili na čekanje i odgovorili na drugi poziv.
Página 178
Dodatak Najčešća pitanja Pitanje Odgovori Slušalice se ne pune u Slušalice i punjač možda nisu ispravno povezani. Odvojite potpunosti. slušalice od punjača, ponovo povežite i napunite slušalice. Ne mogu da koristim Dostupne funkcije mogu da se razlikuju u zavisnosti od sve funkcije opisane u povezanog uređaja.
Página 179
Dodatak Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom...
Página 180
• K ompanija Samsung ne prihvata odgovornost za štete ili gubitke (bilo na osnovu ugovora ili prekršaja, što obuhvata i nemar) koji mogu nastati zato što se strogo ne poštuju ova upozorenja i uputstva, osim odgovornosti za smrt ili telesne povrede koje...
Página 181
• A lgum do conteúdo pode diferir do seu dispositivo, dependendo da região, e está sujeito a alterações sem aviso prévio. • P ara obter a versão mais recente do manual, consulte o website da Samsung, www.samsung.com .
Página 182
Samsung Electronics. Marcas comerciais • S AMSUNG e o logótipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics. ® • B luetooth é...
Página 183
Como começar Esquema do auricular Luz indicadora Gancho da orelha Tecla de ligar/desligar Entrada do carregador Auscultador Tecla Falar Tecla de Volume Microfone Teclas Tecla Função Tecla de • D eslize para ligar ou desligar o auricular. ligar/desligar • P rima sem soltar durante 3 segundos para entrar no modo de Emparelhamento.
Página 184
Carregue o auricular antes de o utilizar pela primeira vez, ou quando este não tenha sido utilizado durante um período prolongado. Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung. Os carregadores não aprovados podem danificar o auricular ou fazer com que a bateria expluda.
Página 185
• S e o auricular não estiver a carregar de forma adequada, leve-o juntamente com o carregador a um centro de assistência Samsung. • P ara economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em uso.
Página 186
Como começar Ligar e desligar a luz indicadora A luz indicadora mostra o estado atual do auricular. Se a luz se tornar incomodativa de noite, pode desligá-la. Prima sem soltar ambas as teclas de Volume em simultâneo para ligar e desligar a luz indicadora. •...
Página 187
Utilizar o auricular Sobre o Bluetooth O Bluetooth é uma norma de tecnologia sem fios que utiliza uma frequência de 2,4 GHz para ligar vários dispositivos a curta distância. Os dispositivos equipados com a tecnologia Bluetooth podem ser ligados entre si e trocar dados, por exemplo, dispositivos móveis, computadores, impressoras, assistentes digitais pessoais (PDA) e outros eletrodomésticos digitais, sem ligações por cabo.
Página 188
Utilizar o auricular Condições de utilização óptimas Para obter o melhor desempenho do auricular: • N ão bloqueie nem crie uma barreira entre os dispositivos. O corpo humano pode interferir com o sinal Bluetooth. • N ão toque na peça transmissora/recetora do dispositivo ligado. •...
Página 189
A luz indicadora pisca a azul e a vermelho durante 3 minutos. Ative o Bluetooth no dispositivo móvel, procure o dispositivo e, em seguida, selecione o nome do auricular “Samsung Headset Essential” na lista de dispositivos disponíveis. Para mais informações, consulte o manual de utilizador do dispositivo móvel.
Página 190
Utilizar o auricular Restabelecer a ligação e desligar Ligar novamente o auricular Se perder a ligação durante a utilização, prima a tecla Falar ou use o menu Bluetooth no dispositivo móvel. • Q uando se perde a ligação, o auricular entra automaticamente no modo de suspensão após um período de tempo.
Página 191
Utilizar o auricular Funções de chamada Ligue o auricular a um dispositivo móvel e use-o para fazer ou atender chamadas. • A s funções de chamada disponíveis poderão variar consoante o dispositivo ligado. • S e o auricular estiver ligado a dois dispositivos ao mesmo tempo, algumas funcionalidades poderão não estar disponíveis.
Página 192
Utilizar o auricular Receber chamadas Atender uma chamada Quando receber uma chamada, prima a tecla Falar. Rejeitar uma chamada Quando receber uma chamada, prima sem soltar a tecla Falar. Se receber chamadas ao mesmo tempo em ambos os dispositivos móveis ligados, só poderá...
Página 193
Utilizar o auricular Atender uma segunda chamada • D urante uma chamada, prima sem soltar a tecla Falar para terminar a primeira chamada e atender a segunda chamada. • D urante uma chamada, prima a tecla Falar para colocar a primeira chamada em espera e atender a segunda chamada.
Página 194
Anexo Perguntas frequentemente colocadas Pergunta Atender O auricular e o carregador podem não estar ligados de forma O auricular não carrega adequada. Separe o auricular do carregador, ligue-o novamente e totalmente. carregue o auricular. Não consigo utilizar As funcionalidades disponíveis poderão variar consoante o algumas das dispositivo ligado.
Página 195
Anexo Garantia e peças de substituição A Samsung garante que este produto se encontra isento de defeitos no material, concepção e fabrico pelo período de um ano a partir da data de compra original.* Se, durante o período de garantia, o produto apresentar algum defeito, desde que tenha sido sujeito a uma utilização e assistência normais, deverá...
Página 196
• A Samsung não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas (quer por contrato ou dano, incluindo negligência) que possam resultar da não observação dos presentes avisos e instruções, salvo morte ou lesões corporais provocados por negligência da Samsung.
Página 197
• N oteiktas satura daļas var atšķirties no jūsu ierīces atkarībā no reģiona un var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. • L ai iegūtu jaunāko rokasgrāmatas versiju, apmeklējiet Samsung vietni www.samsung.com . Norādījumu ikonas Brīdinājums!: situācijas, kas var radīt savainojumus jums un citiem cilvēkiem.
Página 198
Darba sākšana Austiņas attēls Indikators Auss stiprinājums Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Uzlādes ligzda Klausule Sarunas poga Skaļuma regulēšanas poga Mikrofons Pogas Poga Funkcija Ieslēgšanas/ izslēgšanas • P abīdiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu. slēdzis • N ospiediet un turiet nospiestu 3 sekundes, lai aktivizētu pārī savienošanas režīmu.
Página 199
Austiņas uzlāde Pirms pirmo reizi lietojat austiņu vai ja austiņa nav lietota ilgāku laiku, uzlādējiet to. Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus. Neapstiprinātu lādētāju izmantošana var izraisīt akumulatora eksploziju vai sabojāt austiņu. Kad akumulatora uzlādes līmenis ir zems, indikators mirgo sarkanā krāsā un austiņa rada skaņas signālus.
Página 200
• A tkārtoti uzlādējot austiņas akumulatoru un izlādējot to, akumulatora veiktspēja ar laiku samazinās. Tas ir normāli attiecībā uz visiem uzlādējamajiem akumulatoriem. • J a austiņas uzlāde nenotiek pareizi, nogādājiet austiņu un lādētāju Samsung apkopes centrā. • L ai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
Página 201
Darba sākšana Indikatora ieslēgšana un izslēgšana Indikators norāda austiņas pašreizējo statusu. Ja indikators traucē nakts laikā, varat to izslēgt. Vienlaikus nospiediet un turiet abas skaļuma regulēšanas pogas, lai ieslēgtu vai izslēgtu indikatoru. • I ndikatoru nevar izslēgt pārī savienošanas režīmā. •...
Página 202
Austiņas lietošana Par Bluetooth Bluetooth ir bezvadu tehnoloģijas standarts, kas nodrošina savienojuma izveidi ar dažādām ierīcēm nelielā attālumā, izmantojot 2,4 GHz frekvenci. Šī tehnoloģija var nodrošināt savienojuma izveidi un datu apmaiņu ar tādām Bluetooth ierīcēm kā mobilās ierīces, datori, printeri, plaukstdatori (PDA) un citas mājsaimniecības ciparierīces, neizmantojot vadu savienojumus. Bluetooth profili Izmantojot Bluetooth profilu, tiek iestatītas Bluetooth ierīču pieejamās funkcijas un saziņas prasības.
Página 203
Austiņas lietošana Optimālie ekspluatācijas apstākļi Lai nodrošinātu augstāko austiņas veiktspēju, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. • S tarp ierīcēm nedrīkst atrasties šķēršļi. Cilvēka ķermenis var radīt Bluetooth signāla traucējumus. • N epieskarieties ar austiņu savienotās ierīces raidīšanas/uztveršanas daļai. • S avienojot austiņu pārī ar citām ierīcēm, novietojiet ierīces tuvu vienu otrai. Atkarībā no lietošanas vides var rasties traucējoši trokšņi vai darbības traucējumi.
Página 204
Indikators trīs minūtes mirgo zilā un sarkanā krāsā. Aktivizējiet Bluetooth funkciju mobilajā ierīcē, meklējiet ierīci un pēc tam pieejamo ierīču sarakstā izvēlieties austiņas nosaukumu Samsung Headset Essential. Lai uzzinātu vairāk, skatiet mobilās ierīces lietotāja rokasgrāmatu. Savienojuma izveide ar vairākām ierīcēm Savienojuma izveide ar divām mobilajām ierīcēm...
Página 205
Austiņas lietošana Atkārtota savienojuma izveide un savienojuma pārtraukšana Atkārtota savienojuma izveide ar austiņu Ja lietošanas laikā savienojums tiek pazaudēts, nospiediet sarunas pogu vai izmantojiet mobilās ierīces izvēlni Bluetooth. • K ad tiek pārtraukts savienojums, austiņa pēc noteikta laika tiek automātiski pārslēgta miega režīmā.
Página 206
Austiņas lietošana Zvanu funkcijas Izveidojiet austiņas savienojumu ar mobilo ierīci un izmantojiet to, lai veiktu zvanus vai atbildētu uz tiem. • A tkarībā no ierīces modeļa pieejamās zvanu funkcijas var atšķirties. • J a ar austiņu ir vienlaikus savienotas divas ierīces, var nebūt pieejamas dažas funkcijas. •...
Página 207
Austiņas lietošana Zvanu saņemšana Atbildēšana uz zvanu Kad pienāk zvans, nospiediet sarunas pogu. Zvana atteikšana Kad pienāk zvans, nospiediet un turiet sarunas pogu. Ja vienlaikus saņemat zvanus abās ar austiņu savienotajās mobilajās ierīcēs, varat atbildēt uz zvanu vai noraidīt to tikai galvenajā mobilajā ierīcē. Sarunas laikā...
Página 208
Austiņas lietošana Atbildēšana uz otru zvanu • S arunas laikā nospiediet un turiet sarunas pogu, lai beigtu pirmo zvanu un atbildētu uz otro zvanu. • S arunas laikā nospiediet sarunas pogu, lai aizturētu pirmo zvanu un atbildētu uz otro zvanu. Lai pārslēgtos no pašreizējā...
Página 209
Pielikums Bieži uzdotie jautājumi Jautājums Atbilde Austiņa netiek pilnībā Iespējams, ka austiņa un lādētājs nav pareizi savienoti. Atvienojiet uzlādēta. austiņu no lādētāja, atkal pievienojiet to un uzlādējiet austiņu. Nevar izmantot Pieejamās funkcijas var atšķirties atkarībā no pievienotās ierīces. visas rokasgrāmatā Ja ar austiņu ir vienlaikus savienotas divas ierīces, var nebūt aprakstītās funkcijas.
Página 210
• T iek īpaši noraidīta jebkāda veida garantija attiecībā uz sastāvdaļām ar ierobežotu izmantošanas laiku, piemēram, akumulatoriem un citiem piederumiem. • U zņēmums Samsung neuzņemas nekādu atbildību par nozaudēšanu vai bojājumiem, kas ir radušies piegādes laikā. Visi Samsung izstrādājumu remontdarbi, ko veic nepilnvarotas trešās puses, anulē...
Página 211
• S amsung neuzņemas atbildību par bojājumiem vai zaudējumiem (neatkarīgi no tā, vai to nosaka līgums vai likumā noteikts atlīdzināms kaitējums, tostarp nolaidība), kas var rasties, neievērojot šos brīdinājumus un norādījumus, izņemot gadījumus, ja nāve iestājusies vai savainojumi radušies Samsung nolaidības dēļ. Noņemiet Bluetooth austiņas auss stiprinājumu. Atdaliet priekšējo un aizmugurējo pārsegu.
Página 212
įskaitant fotokopijų, įrašų gamybą, perduoti arba išsaugoti bet kokioje informacijos saugojimo ir paieškos sistemoje bet kurią šio naudotojo vadovo dalį. Prekių ženklai • S AMSUNG ir SAMSUNG logotipai yra registruotieji „Samsung Electronics“ prekių ženklai. ® • B luetooth yra registruotasis „Bluetooth SIG, Inc.“...
Página 213
Darbo pradžia Ausinės schema Indikatoriaus lemputė Ausies lankelis Maitinimo jungiklis Įkrovimo lizdas Ausinė Kalbėjimo mygtukas Garsumo mygtukas Mikrofonas Mygtukai Mygtukas Funkcija Maitinimo • N orėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite jungiklį. jungiklis • P aspauskite ir palaikykite 3 sekundes, jei norite įjungti siejimo režimą.
Página 214
Ausinės įkrovimas Prieš naudodami ausinę pirmą kartą ar kurį laiką nenaudoję ją įkraukite. Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius. Naudodami nepatvirtintus įkroviklius, galite sukelti akumuliatoriaus sprogimą arba pažeisti ausinę. Kai akumuliatoriaus energijos lygis yra žemas, indikatoriaus lemputė mirksi raudona spalva, o ausinė...
Página 215
• P akartotinai įkraunant ir iškraunant ausinę bėgant laikui mažėja akumuliatoriaus našumas. Tai įprasta naudojant visus įkraunamus akumuliatorius. • J ei ausinė neįkraunama tinkamai, ausinę ir įkroviklį perduokite „Samsung“ techninės priežiūros centrui. • N orėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi maitinimo jungiklio, todėl turite atjungti jį...
Página 216
Darbo pradžia Indikatoriaus lemputės įjungimas ir išjungimas Indikatoriaus lemputė rodo dabartinę ausinės būseną. Jei naktį lemputė erzina, galite ją išjungti. Jei norite įjungti arba išjungti indikatoriaus lemputę, vienu metu paspauskite ir palaikykite nuspaudę abu garsumo mygtukus. • J ei veikia susiejimo režimas, indikatoriaus lemputės išjungti negalima. •...
Página 217
Ausinių naudojimas Apie „Bluetooth“ „Bluetooth“ yra belaidžio ryšio technologijos standartas, naudojantis 2,4 GHz dažnį prisijungti prie įvairių įrenginių nedideliu atstumu. Galima prisijungti prie „Bluetooth“ įrenginių, pvz., mobiliųjų įrenginių, kompiuterių, spausdintuvų, delninukų (PDA) ir kitų skaitmeninių buitinių prietaisų, ir su jais keistis duomenimis neprijungus laidais.
Página 218
Ausinių naudojimas Optimalios naudojimo sąlygos Siekdami, kad ausinė veiktų kuo geriau, paisykite toliau pateiktų nurodymų. • N euždenkite arba nedėkite jokių užtvarų tarp įrenginių. Žmogaus kūnas gali sutrikdyti „Bluetooth“ signalo veikimą. • N elieskite prijungto įrenginio siuntimo / priėmimo dalies. •...
Página 219
Indikatoriaus lemputė mirksės mėlynai ir raudonai 3 minutes. Įjunkite mobiliojo įrenginio „Bluetooth“ funkciją, ieškokite įrenginio, tada iš pasiekiamų įrenginių sąrašo pasirinkite ausinės pavadinimą „Samsung Headset Essential“. Jei reikia daugiau informacijos, skaitykite mobiliojo įrenginio naudotojo vadovą. Prijungimas prie kelių įrenginių...
Página 220
Ausinių naudojimas Prijungimas iš naujo ir atjungimas Ausinės prijungimas iš naujo Jei naudojant įrenginį dingsta ryšys, paspauskite kalbėjimo mygtuką arba naudokitės „Bluetooth“ mobiliojo įrenginio meniu. • J ei ryšys nutrūksta, po tam tikro laiko automatiškai įjungiamas ausinės miego režimas. Miego režimu akumuliatoriaus įkrovos užtenka daugiausia 9 mėnesiams.
Página 221
Ausinių naudojimas Skambinimo funkcijos Prijunkite ausinę prie mobiliojo įrenginio ir naudokite ją skambindami ar atsiliepdami į skambučius. • S kambinimo funkcijos, kuriomis galite naudotis, gali skirtis nuo prijungto įrenginio. • J ei ausinė vienu metu yra prijungta prie dviejų įrenginių, kai kuriomis funkcijomis negalėsite naudotis.
Página 222
Ausinių naudojimas Skambučių priėmimas Atsiliepimas į skambutį Suskambus telefonui, paspauskite kalbėjimo mygtuką. Skambučio atmetimas Suskambus telefonui, paspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką. Jei vienu metu priimate skambučius į abu prijungtus mobiliuosius įrenginius, atsiliepti ar atmesti galite tik pagrindinio mobiliojo įrenginio skambutį. Parinkčių...
Página 223
Ausinių naudojimas Atsiliepimas į antrą skambutį • J ei kalbėdami telefonu norite baigti pirmąjį pokalbį ir atsiliepti į kitą skambutį, paspauskite ir palaikykite nuspaustą kalbėjimo mygtuką. • J ei kalbėdami telefonu norite sulaikyti pirmąjį pokalbį ir atsiliepti į kitą skambutį, paspauskite kalbėjimo mygtuką.
Página 224
Priedas Dažnai užduodami klausimai Klausimas Atsakyti Ausinė nevisiškai Gali būti, kad ausinė ir įkroviklis nebuvo tinkamai sujungti. Atskirkite įkrauta. ausinę nuo įkroviklio, sujunkite juos iš naujo ir įkraukite ausinę. Negaliu naudotis Funkcijos, kuriomis galite naudotis, priklauso nuo prijungto įrenginio. visomis vadove Jei ausinė...
Página 225
Priedas Garantija ir dalių pakeitimas „Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantiją nuo įsigijimo datos.* Jei garantinio laikotarpio metu paaiškėja, kad gaminys yra su defektais, turite grąžinti gaminį pardavėjui, iš kurio buvo pirktas, arba kreiptis į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. „Samsung“ ir paskirta priežiūros įmonė...
Página 226
(arba) padaryti įrenginį nesaugų. • „ Samsung“ neprisiima atsakomybės dėl bet kokio sugadinimo ar praradimo (ar tai būtų sutarties ar civilinės teisės pažeidimas, įskaitant ir aplaidumą), kurie atsirado nepaisant pateiktų įspėjimų...
Página 227
Samsung Electronics eelneva kirjaliku loata. Kaubamärgid • S AMSUNG ja SAMSUNGi logo on ettevõtte Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid. ® • B luetooth on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc.
Página 228
Alustamine Peakomplekti osad Indikaatori tuli Kõrvakonks Toitelüliti Laadimispesa Kuular Kõnenupp Helitugevusnupp Mikrofon Nupud Nupp Funktsioon • P eakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage toitelülitit. Toitelüliti • S idumisrežiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke nuppu all kolme sekundi jooksul. • K õnele vastamiseks või selle lõpetamiseks vajutage nuppu. Kõne •...
Página 229
Alustamine Pakendi sisu Veenduge, et tootekarbis on järgmised esemed: • Peakomplekt • L aadija • K õrvakonks • K uular • K iirjuhend Peakomplekti karbis leiduvad esemed ja tarvikud võivad olenevalt piirkonnast erineda. Peakomplekti laadimine Laadige peakomplekti enne selle esmakordset kasutamist või kui seda pole pikka aega kasutatud.
Página 230
Alustamine • P eakomplekti korduv laadimine ja tühjenemine lühendab aja jooksul aku kestvust. See on tavaline kõikide akude puhul. • K ui peakomplekti ei saa korralikult laadida, viige see koos laadijaga Samsungi teeninduskeskusse. • E nergia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks elektrikontaksits välja.
Página 231
Alustamine Indikaatortule sisse- ja väljalülitamine Indikaatortuli näitab peakomplekti praegust olekut. Kui valgus muutub öösel häirivaks, saate selle välja lülitada. Indikaatortule sisse- või väljalülitamiseks vajutage korraga pikalt helitugevuse suurendamise ja vähendamise nuppu. • I ndikaatortuld ei saa sidumisrežiimis välja lülitada. •...
Página 232
Peakomplekti kasutamine Teave Bluetoothi kohta Bluetooth on juhtmeta tehnoloogia standard, mis kasutab erinevate seadmete lähiühenduseks sagedust 2,4 GHz. Selle abil saate kaableid kasutamata ühenduse luua ja andmeid vahetada Bluetooth-seadmetega, nagu mobiilsideseadmed, arvutid, printerid, isiklikud digitaalabilised (PDA-d) ja muud digitaalsed kodumasinad. Bluetooth-profiilid Bluetooth-profiil määrab Bluetooth-seadmete jaoks saadaolevad funktsioonid ja sidenõuded.
Página 233
Peakomplekti kasutamine Optimaalsed kasutustingimused Peakomplekti maksimaalse jõudluse tagamiseks tehke järgmist. • Ä rge blokeerige ega tõkestage seadmetevahelist ala. Inimkeha võib häirida Bluetooth- signaali. • Ä rge puudutage ühendatud seadme saatvat/vastuvõtvat osa. • P eakomplekti sidumisel teiste seadmetega asetage seadmed üksteise lähedale. Olenevalt kasutuskeskkonnast võib esineda müra või talitlushäireid.
Página 234
Kui peakomplekt on sisse lülitatud, vajutage ja hoidke rääkimisnuppu kolme sekundi jooksul all, et siseneda sidumisrežiimi. Indikaatortuli vilgub kolm minutit siniselt ja punaselt. Aktiveerige mobiilseadmes Bluetoothi funktsioon, otsige seadet ja valige seejärel saadaolevate seadmete loendist peakomplekti nimi „Samsung Headset Essential”. Lisateabe saamiseks vaadake mobiilseadme kasutusjuhendit. Ühendamine mitme seadmega Ühendamine kahe mobiilsideseadmega...
Página 235
Peakomplekti kasutamine Taasühendamine ja ühenduse katkestamine Peakomplekti uuesti ühendamine Kui ühendus katkeb kasutamise käigus, vajutage rääkimisnuppu või kasutage mobiilseadme Bluetoothi menüüd. • K ui ühendus katkeb, lülitub peakomplekt mõne aja pärast automaatselt unerežiimile. Unerežiimis kestab aku kuni 9 kuud. Unerežiimis peakomplekti uuesti mobiilsideseadmega ühendamiseks veenduge, et Bluetooth oleks mobiilsideseadmes aktiveeritud, ja vajutage seejärel kõnenuppu.
Página 236
Peakomplekti kasutamine Kõnefunktsioonid Ühendage peakomplekt mobiilseadmega ja kasutage seda helistamiseks ning kõnede vastuvõtmiseks. • S aadaolevad kõnefunktsioonid võivad olenevalt ühendatud seadmest erineda. • K ui peakomplekt on korraga ühendatud kahe seadmega, ei pruugi kõik funktsioonid saadaval olla. • M õned funktsioonid on saadaval ainult käed-vabad profiili puhul. Helistamine Viimase numbri kordusvalimine Vajutage kõnenuppu kaks korda.
Página 237
Peakomplekti kasutamine Kõnele vastamine Kõnele vastamine Saabuvale kõnele vastamiseks vajutage rääkimisnuppu. Kõnest keeldumine Saabuvale kõnele vastamiseks vajutage ja hoidke rääkimisnuppu all. Kui helistatakse korraga mõlemale ühendatud seadmele, saate vastata esmase mobiilsideseadme kõnele või sellest loobuda. Valikud kõne ajal Helitugevuse reguleerimine Vajutage kõne ajal helitugevuse suurendamise või vähendamise nuppu.
Página 238
Peakomplekti kasutamine Teisele kõnele vastamine • K õne ajal esimese kõne lõpetamiseks ja teisele kõnele vastamiseks vajutage pikalt kõnenuppu. • K õne ajal esimese kõne ootelepanekuks ja teisele kõnele vastamiseks vajutage kõnenuppu. Aktiivse ja ootel oleva kõne vahel ümberlülitumiseks vajutage kõnenuppu. Kõne lõpetamine Kõne lõpetamiseks vajutage rääkimisnuppu.
Página 239
Lisa Korduma kippuvad küsimused Küsimus Vastus Peakomplekt ja laadija pole võibolla korralikult ühendatud. Peakomplekti aku ei lae Eraldage peakomplekt laadija küljest ja ühendage uuesti ning täielikult täis. laadige peakomplekti. Ma ei saa kasutada Sõltuvalt ühendatud seadmest võivad kasutatavad funktsioonid kõiki juhendis erineda.
Página 240
Lisa Garantii ja osade vahetamine Samsung garanteerib, et sellel tootel pole materjali-, disaini- ega tootmisdefekte ühe aasta jooksul alates algsest ostukuupäevast.* Kui garantiiaja jooksul tekib toote normaalsel kasutamisel ja hooldusel defekte, tagastage see müüjale, kellelt toote ostsite või kvalifitseeritud teeninduskeskusesse. Samsungi ja selle määratud hooldusettevõtte vastutus on garantii alusel piiratud seadme hoolduse ja/või...
Página 241
Lisa Aku eemaldamine • A ku eemaldamiseks peate külastama koos lisatud suunistega volitatud teeninduskeskust. • O hutuse tagamiseks ei tohi te ise akut eemaldada. Kui akut ei eemaldata õigesti, võib see akut ja seadet kahjustada, põhjustada kehavigastusi ja/või muuta seadme ohtlikuks. •...
Página 242
• D e afbeeldingen kunnen afwijken van het eigenlijke product. • B epaalde inhoud kan afwijken voor uw apparaat, afhankelijk van de regio. Wijzigingen in inhoud voorbehouden. • R aadpleeg de website van Samsung op www.samsung.com voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing. Instructiesymbolen...
Página 243
Aan de slag Onderdelen van de headset Lampje Oorhaakje Aan/uit-schakelaar Oplaadpunt Oorgedeelte Oproepknop Volumeknop Microfoon Knoppen Knop Functie Aan/uit- • S chuiven om de headset in of uit te schakelen. schakelaar • 3 seconden ingedrukt houden om de koppelingsmodus te activeren.
Página 244
Laad de headset op vóór het eerste gebruik of wanneer de headset lange tijd niet is gebruikt. Gebruik alleen laders die door Samsung zijn goedgekeurd. Bij gebruik van niet- goedgekeurde opladers bestaat het risico dat de batterij ontploft of dat de headset schade oploopt.
Página 245
• A ls de headset niet goed oplaadt, kunt u met de headset en de oplader naar een Samsung-servicecenter gaan. • O m stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt. De oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader loskoppelen van het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen dat u energie verspilt.
Página 246
Aan de slag Het lampje in- en uitschakelen Het lampje toont de huidige status van de headset. Als het licht 's nachts hinderlijk is, kunt u het uitschakelen. Houd beide Volumeknoppen tegelijk ingedrukt om het lampje in of uit te schakelen. •...
Página 247
De headset gebruiken Over Bluetooth Bluetooth is een draadloze technologienorm die gebruik maakt van de frequentie 2,4 GHz om diverse apparaten op korte afstand te verbinden. Het kan een verbinding tot stand brengen en gegevens uitwisselen met Bluetooth-apparaten zoals mobiele apparaten, computers, printers, personal digital assistants (PDA's) en andere digitale huishoudtoestellen, zonder deze met kabels te verbinden.
Página 248
De headset gebruiken Optimale gebruiksomstandigheden Waar u voor een optimale werking van de headset op moet letten: • Z org ervoor dat er zich geen obstakels bevinden tussen de apparaten. Het menselijk lichaam kan het Bluetooth-signaal verstoren. • R aak het verzendende/ontvangende onderdeel van het verbonden apparaat niet aan. •...
Página 249
Activeer Bluetooth op het mobiele apparaat, zoek het apparaat en selecteer de naam van de headset "Samsung Headset Essential" in de lijst met beschikbare apparaten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het mobiele apparaat voor meer informatie. Verbinden met meerdere apparaten Verbinden met twee mobiele apparaten Verbind de headset via de functie Multi-point met twee mobiele apparaten tegelijk.
Página 250
De headset gebruiken Opnieuw verbinding maken en de verbinding verbreken Verbinding tussen headset en telefoon herstellen Als tijdens het gebruik de verbinding wordt verbroken, drukt u op de oproepknop of gebruikt u het Bluetooth-menu op het mobiele apparaat. • W anneer de verbinding is onderbroken, gaat de headset na verloop van tijd automatisch in slaapstand.
Página 251
De headset gebruiken Telefoneren Verbind de headset met een mobiel apparaat en gebruik dit wanneer u een oproep begint of aanneemt. • W elke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van het aangesloten apparaat. • A ls uw headset verbonden is met twee apparaten tegelijk, dan zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar.
Página 252
De headset gebruiken Oproepen ontvangen Oproep aannemen Druk op de oproepknop als er een oproep binnenkomt. Oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt als er een oproep binnenkomt. Als oproepen worden ontvangen op beide verbonden mobiele apparaten tegelijk, dan kunt u alleen oproepen beantwoorden of weigeren op het primaire mobiele apparaat. Beschikbare opties tijdens een gesprek Volume aanpassen Druk tijdens een gesprek op de volumeknop omhoog of omlaag.
Página 253
De headset gebruiken Tweede oproep aannemen • H oud tijdens een oproep de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep te beantwoorden. • H oud tijdens een oproep de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en de tweede oproep te beantwoorden.
Página 254
Bijlage Veelgestelde vragen Vraag Antwoord De headset en de lader zijn mogelijk niet correct verbonden. Koppel De headset wordt niet de headset los van de lader, verbind hem opnieuw en laad de volledig opgeladen. headset op. Ik kan niet alle functies Welke functies beschikbaar zijn, is afhankelijk van het aangesloten gebruiken die in de apparaat.
Página 255
• S amsung kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor verlies of schade tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung-producten door niet- bevoegde derden. * De lengte van de garantie kan verschillen afhankelijk van uw regio.
Página 256
Samsung. Verwijder het oorhaakje van de Bluetooth-headset. Maak het frontpaneel los van de batterijklep.
Página 258
• E n del innehåll kan skilja sig åt från din enhet beroende på region, och kan ändras utan föregående meddelande. • D en senaste versionen av handboken hittar du på Samsungs webbplats www.samsung.com . Insturktionsikoner Varning! Situationer som kan leda till personskador för dig eller någon annan Var försiktig! Situationer som kan leda till skador på...
Página 259
Samsung Electronics. Varumärken • S AMSUNG och SAMSUNG-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. ® • B luetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
Página 260
Komma igång Headsetets utformning Indikatorlampa Öronbygel Strömreglage Laddningsuttag Högtalare Samtalsknapp Volymknapp Mikrofon Knapp Knapp Funktion • S kjut strömreglaget för att slå på eller av headsetet. Strömreglage • H åll ned knappen i tre sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget.
Página 261
Ladda headsetet innan du använder det för första gången eller om det har stått oanvänt under en längre tid. Använd endast laddare som har godkänts av Samsung. Laddare som inte är godkända kan göra att batteriet exploderar eller att headsetet skadas.
Página 262
Komma igång • U pprepade laddningar och urladdningar av headsetet försämrar batteriets prestanda. Det är normalt för alla uppladdningsbara batterier. • O m headsetet inte laddas som det ska tar du med det och laddaren till ett av Samsungs servicecenter.
Página 263
Komma igång Aktivera/inaktivera indikatorlampan Indikatorlampan visar headsetets aktuella status. Om ljuset upplevs som störande under natten kan du stänga av det. Håll båda volymknapparna nedtryckta samtidigt för att tända och släcka indikatorlampan. • I ndikatorlampan kan inte stängas av i parkopplingsläget. •...
Página 264
Använda headset Om Bluetooth Bluetooth är en trådlös teknisk standard som använder en frekvens på 2,4 GHz för att ansluta till olika enheter på korta avstånd. Med Bluetooth kan du ansluta till och utbyta data med Bluetooth- enheter, till exempel mobila enheter, datorer, skrivare, handdatorer och andra digitala apparater, utan att ansluta några kablar.
Página 265
Använda headset Optimala användningsförhållanden Så här ser du till att headsetet fungerar på bästa sätt: • B lockera eller skapa inte en barriär mellan enheterna. Människokroppen kan störa Bluetooth- signalen. • R ör inte sändar-/mottagardelen på den anslutna enheten. •...
Página 266
Indikatorlampan blinkar i blått och rött i tre minuter. Aktivera Bluetooth på den mobila enheten, sök efter enheten och välj sedan headsetnamnet Samsung Headset Essential i listan över tillgängliga enheter. Mer information finns i användarhandboken till den mobila enheten.
Página 267
Använda headset Koppla ihop enheterna igen och koppla bort dem från varandra Återansluta headsetet Om anslutningen bryts medan enheterna används trycker du på samtalsknappen eller använder Bluetooth-menyn på den mobila enheten. • N är anslutningen bryts aktiveras viloläget på headsetet automatiskt efter en stund. I viloläge håller batteriet i högst 9 månader.
Página 268
Använda headset Samtalsfunktioner Anslut headsetet till en mobil enhet och använd det för att ringa och besvara samtal. • V ilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera mellan olika enheter. • O m headsetet är anslutet till båda enheterna samtidigt, kanske inte alla funktioner kan användas.
Página 269
Använda headset Ta emot samtal Besvara ett samtal Tryck på samtalsknappen när det ringer. Avvisa ett samtal Håll ned samtalsknappen när det ringer. Om det ringer samtidigt på båda de anslutna mobila enheterna kan du bara besvara eller avvisa samtalet på den primära mobila enheten. Använda alternativ under ett samtal Ställa in volymen Tryck på...
Página 270
Använda headset Besvara ett andra samtal • T ryck på samtalsknappen under ett samtal för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal. • T ryck på samtalsknappen under ett samtal för att parkera det första samtalet och besvara det andra samtalet.
Página 271
Bilaga Vanliga frågor Fråga Svara Headsetet blir inte fullt Headsetet och laddaren kanske inte är anslutna på rätt sätt. Ta loss uppladdat. headsetet från laddaren, anslut det igen och ladda headsetet. Jag kan inte använda Tillgängliga tjänster kan variera beroende på den anslutna alla funktioner som enheten.
Página 272
• G arantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • S amsung ansvarar inte för förlust eller skada under frakten. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier. * Längden på garantin kan variera beroende på region. Svenska...
Página 273
Bilaga Ta ur batteriet • O m du vill ta ur batteriet måste du besöka en godkänd serviceverkstad och ta med dig de medföljande instruktionerna. • F ör din egen säkerhet får du inte försöka ta bort batteriet. Om batteriet inte tas bort på rätt sätt, kan det leda till skador på...
Página 274
Bilaga Behöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till www.samsung.se. Klicka på "SUPPORT"=>"Hjälp & felsökning" och välj sedan produktgrupp och produkttyp Alternativt ring vår kundsupport tfn: 0771-SAMSUNG (7267864) Svenska...
Página 275
Samsung Electronics. Varemerker • S AMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics. ® • B luetooth er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden.
Página 276
Komme i gang Hodesettoppsett Indikatorlys Ørekrok Strømbryter Ladekontakt Høyttaler Taleknapp Volumknapp Mikrofon Knapper Tast Funksjon • S kyv for å slå hodesettet på eller av. Strømbryter • T rykk på og hold inne i tre sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus.
Página 277
Lad hodesettet før du bruker det for første gang, eller dersom hodesettet ikke har vært i bruk på en god stund. Bruk bare ladere som er godkjente av Samsung. Ladere som ikke er godkjente, kan føre til at batteriet eksploderer eller skade hodesettet.
Página 278
• H vis hodesettet ikke lader som det skal, må du ta med hodesettet og laderen til et Samsung-servicesenter. • F or å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke utstyrt med en strømbryter, så...
Página 279
Komme i gang Skru statuslyset på og av Indikatorlyset viser gjeldende status for hodesettet. Hvis lyset virker forstyrrende om natten, kan du slå det av. Trykk på og hold inne begge volumknappene samtidig for å slå indikatorlampen på og av. •...
Página 280
Bruke hodesettet Om Bluetooth Bluetooth er en trådløs teknologistandard som bruker en frekvens på 2,4 GHz for å koble til forskjellige enheter over korte avstander. Den kan koble til og utveksle data med Bluetooth- enheter som for eksempel mobilenheter, datamaskiner, skrivere og annet digitalt utstyr uten å koble til ved hjelp av kabler.
Página 281
Bruke hodesettet Optimale bruksforhold Slik sikrer du best mulig ytelse fra hodesettet: • I kke blokker eller lag en barriere mellom enhetene. Menneskekroppen kan forstyrre Bluetooth-signalet. • I kke berør sender-/mottaksdelen på den tilkoblede enheten. • N år hodesettet kobles sammen med andre enheter, må disse enhetene plasseres nær hverandre.
Página 282
Med hodesettet slått på trykker du på og holder taleknappen inne i 3 sekunder for å gå til sammenkoblingsmodus. Indikatorlampen blinker blått og rødt i 3 minutter. Aktiver Bluetooth på mobilenheten, søk etter enheten og velg hodesettnavnet "Samsung Headset Essential" fra listen over tilgjengelige enheter. Du finner flere opplysninger i brukerhåndboken for mobilenheten.
Página 283
Bruke hodesettet Koble til på nytt og koble fra Koble til hodesettet igjen Hvis du mister forbindelsen under bruk, trykker du på taleknappen eller bruker Bluetooth- menyen på mobilenheten. • H vis forbindelsen går tapt, går hodesettet automatisk i dvalemodus etter en viss tid. I dvalemodus varer batteriet minst 9 måneder.
Página 284
Bruke hodesettet Samtalefunksjoner Koble hodesettet til en mobilenhet, og bruk det mens du utfører samtaler eller svarer på anrop. • T ilgjengelige samtalefunksjoner kan variere, avhengig av den tilkoblede enheten. • H vis hodesettet er koblet til to enheter samtidig, er noen funksjoner kanskje ikke tilgjengelig.
Página 285
Bruke hodesettet Besvare anrop Svare på et innkommende anrop Når du mottar et anrop, trykker du på taleknappen. Avvise et anrop Når du mottar et anrop, trykker du på og holder inne taleknappen. Hvis du mottar anrop på begge tilkoblede mobilenheter samtidig, kan du bare besvare eller avvise anropene på...
Página 286
Bruke hodesettet Besvare anrop nummer to • U nder en samtale, trykker du på og holder taleknappen inne for å avslutte den første samtalen og besvare et nytt anrop. • U nder en samtale, trykker du på og holder taleknappen inne for å sette den første samtalen på...
Página 287
Tillegg Vanlige spørsmål Spørsmål Svar Hodesettet lades ikke Hodesettet og laderen er kanskje ikke riktig tilkoblet. Koble helt opp. hodesettet fra laderen, koble den til igjen og lad hodesettet. Jeg kan ikke bruke Tilgjengelige funksjoner kan variere, avhengig av den tilkoblede alle funksjonene enheten.
Página 288
Tillegg Garanti og bytte av deler Samsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og arbeid i ett år fra den opprinnelige kjøpsdatoen.* Hvis dette produktet viser seg å være defekt under normal bruk og drift i garantiperioden, må...
Página 289
Tillegg Ta ut batteriet • H vis du skal ta ut batteriet må du gå til et autorisert servicesenter med følgende instruksjoner. • A v sikkerhetsgrunner må du ikke prøve å ta ut batteriet selv. Hvis batteriet ikke tas ut på riktig måte, kan det føre til skade på...
Página 290
Tillegg Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til www.samsung.no. Klikk inn på “SUPPORT”=>”Hjelp og feilsøking” eller søk ved hjelp av modellnummer. Alternativt kan du ringe vår kundesupport på telefon 815 56 480. Norsk...
Página 291
• K uvat eivät ehkä esitä todellista tuotetta. • O sa sisällöstä voi alueen mukaan poiketa laitteesta, ja sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • O ppaan uusin versio on saatavissa Samsungin sivustosta osoitteessa www.samsung.com . Ohjekuvakkeet Varoitus: tilanne, josta voi aiheutua vammoja sinulle tai muille Varoitus: tilanne, josta voi seurata vaurioita tähän laitteeseen tai muihin laitteisiin...
Página 292
Aloittaminen Kuulokemikrofonin rakenne Merkkivalo Korvalenkki Virtakytkin Latausliitin Korvakuuloke Puhepainike Äänenvoimakkuus- näppäin Mikrofoni Painike Painike Toiminto • K äynnistä tai sammuta kuulokemikrofoni liu’uttamalla Virtakytkin painiketta. • P idä painettuna kolme sekuntia siirtyäksesi pariliitostilaan. • P aina vastataksesi puheluun tai lopettaaksesi puhelun. Puhe •...
Página 293
Aloittaminen Pakkauksen sisältö Tarkista, että tuotepakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: • K uulokemikrofoni • L aturi • K orvalenkki • K orvakuuloke • P ikaopas Kuulokemikrofonin mukana toimitetut tarvikkeet ja saatavilla olevat lisävarusteet voivat vaihdella aluekohtaisesti. Kuulokemikrofonin lataaminen Lataa kuulokemikrofoni ennen ensimmäistä...
Página 294
Tämä on ladattaville akuille normaalia. • J os kuulokemikrofoni ei lataudu asianmukaisesti, vie kuulokemikrofoni ja laturi Samsung-huoltoon. • S äästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä, joten irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun se ei ole käytössä. Laturi on pidettävä...
Página 295
Aloittaminen Merkkivalon kytkeminen päälle ja pois Merkkivalo näyttää kuulokemikrofonin nykyisen tilan. Jos merkkivalo tuntuu yöllä liian kirkkaalta, voit sammuttaa sen. Sytytä tai sammuta merkkivalo painamalla kumpaakin äänenvoimakkuuspainiketta jonkin aikaa samanaikaisesti. • M erkkivaloa ei voi sammuttaa pariliitostilassa. • M erkkivalo aktivoituu aina, kun kuulokemikrofonin virta kytketään tai katkaistaan, kun puhelu vastaanotetaan, kun laite on pariliitostilassa ja kun akun varaus on vähissä.
Página 296
Kuulokemikrofonin käyttäminen Tietoja Bluetooth-yhteydestä Bluetooth on 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttävä langaton teknologiastandardi, jonka avulla lähellä toisiaan olevat erilaiset laitteet voidaan yhdistää. Sen avulla voidaan muodostaa yhteys muihin Bluetooth-laitteisiin, kuten mobiililaitteisiin, tietokoneisiin, tulostimiin, kämmentietokoneisiin ja muihin kodin digitaalilaitteisiin, ja vaihtaa niiden kanssa tietoja ilman kaapeleita.
Página 297
Kuulokemikrofonin käyttäminen Ihanteelliset käyttöolosuhteet Varmista kuulokemikrofonin paras mahdollinen toiminta seuraavasti: • Ä lä peitä laitteita tai tee estettä laitteiden välille. Ihmiskeho voi häiritä Bluetooth-signaalin kulkua. • Ä lä kosketa yhdistettävän laitteen lähetys/vastaanotto-osaa. • K un muodostat pariliitoksen kuulokemikrofonin ja muiden laitteiden välille, aseta laitteet lähelle toisiaan.
Página 298
Kun kuulokemikrofonin virta on kytkettynä, paina puhepainiketta kolmen sekunnin ajan siirtyäksesi pariliitostilaan. Merkkivalo vilkkuu sinisenä ja punaisena kolmen minuutin ajan. Aktivoi mobiililaitteen Bluetooth-toiminto, hae laite ja valitse sitten käytettävissä olevien laitteiden luettelosta kuulokemikrofonin nimi ”Samsung Headset Essential”. Lisätietoja on mobiililaitteen käyttöoppaassa. Yhdistäminen useaan laitteeseen Yhdistäminen kahteen mobiililaitteeseen...
Página 299
Kuulokemikrofonin käyttäminen Yhteyden muodostaminen uudelleen ja yhteyden katkaiseminen Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen Jos yhteys katkeaa käytön aikana, paina puhepainiketta tai käytä mobiililaitteen Bluetooth- valikkoa. • K un yhteys katkeaa, kuulokemikrofoni siirtyy automaattisesti lepotilaan tietyn ajan kuluttua. Lepotilassa akku kestää enintään 9 kuukautta. Jos haluat yhdistää kuulokemikrofonin mobiililaitteeseen lepotilassa, varmista, että...
Página 300
Kuulokemikrofonin käyttäminen Puhelutoiminnot Yhdistä kuulokemikrofoni mobiililaitteeseen ja käytä sitä, kun soitat puhelun tai vastaat puheluun. • K äytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella yhdistetyn laitteen mukaan. • J os kuulokemikrofoni on yhdistetty kahteen laitteeseen samanaikaisesti, jotkin ominaisuudet eivät ehkä ole käytettävissä. •...
Página 301
Kuulokemikrofonin käyttäminen Puheluiden vastaanottaminen Puheluun vastaaminen Kun puhelu saapuu, paina puhepainiketta. Puhelun hylkääminen Kun puhelu saapuu, paina puhepainiketta jonkin aikaa. Jos molempiin yhdistettyihin mobiililaitteisiin saapuu puhelu samaan aikaan, voit vastata puheluun tai hylätä sen vain ensisijaisessa mobiililaitteessa. Valintojen käyttäminen puhelun aikana Äänenvoimakkuuden säätäminen Paina puhelun aikana äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta.
Página 302
Kuulokemikrofonin käyttäminen Toiseen puheluun vastaaminen • P uhelun aikana voit lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata toiseen puheluun painamalla puhepainiketta jonkin aikaa. • P uhelun aikana voit asettaa ensimmäisen puhelun pitoon ja vastata toiseen puheluun painamalla puhepainiketta. Voit vaihtaa nykyisen puhelun ja pidossa olevan puhelun välillä painamalla puhepainiketta.
Página 303
Liite Usein kysytyt kysymykset Kysymys Vastaus Kuulokemikrofonia ja laturia ei ehkä ole kytketty kunnolla. Irrota Kuulokemikrofoni ei kuulokemikrofoni laturista, kytke ne uudelleen toisiinsa ja lataa lataudu täysin. kuulokemikrofoni. Käytettävissä olevat toiminnot voivat määräytyä yhdistetyn Kaikkia oppaassa laitteen mukaan. Jos kuulokemikrofoni on yhdistetty kahteen kuvattuja toimintoja ei voi laitteeseen samanaikaisesti, jotkin ominaisuudet eivät ehkä...
Página 304
Liite Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien yhden vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tämä tuote takuun aikana osoittautuu vialliseksi tavallisessa käytössä ja ylläpidossa, palauta tuote jälleenmyyjälle tai valtuutettuun huoltopisteeseen. Samsungin ja sen nimittämän huoltoliikkeen korvausvastuu rajoittuu takuulla varustetun laitteen korjaamisesta ja/tai vaihtamisesta aiheutuviin kuluihin.
Página 305
Liite Akun poistaminen • J os haluat irrottaa akun, sinun täytyy toimittaa laite ja mukana toimitetut ohjeet valtuutettuun huoltoliikkeeseen. • O man turvallisuutesi vuoksi älä yritä itse irrottaa akkua. Jos akku irrotetaan väärin, akku ja laite voivat vahingoittua ja aiheuttaa henkilövahingon ja/tai muuttaa laitteen vaaralliseksi. •...
Página 306
Liite Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy sivullamme www.samsung.fi. Klikkaa "TUKI"=>"Ongelmanratkaisu" ja valitse tuoteryhmä ja tuote. Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme puhelinnumeroon: 030-6227 515 Suomi...
Página 307
• N oget af indholdet kan variere i forhold til din enhed, afhængigt af land eller geografisk område, og kan ændres uden forudgående varsel. • D u kan finde den nyeste udgave af vejledningen på Samsungs websted, www.samsung.com . Vejledningens ikoner...
Página 308
Kom godt i gang Headsettets udseende Indikatorlys Ørebøjle Tænd/sluk-kontakt Ladestik Hrvatski Ørestykke Taleknap Lydstyrkeknap Mikrofon Knapper Knap Funktion Tænd/sluk- • S kub frem og tilbage for at tænde eller slukke headsettet. kontakt • T ryk og hold på knappen i 3 sekunder for at aktivere tilstanden Parring.
Página 309
Oplad headsettet, før du tager det i brug for første gang, eller når headsettet ikke har været brugt igennem længere tid. Brug kun Samsung-godkendte opladere. Ikke-godkendte opladere kan medføre, at batteriet eksploderer eller beskadige headsettet. Når batteriniveauet er lavt, blinker indikatorlyset rødt, og headsettet bipper. Hvis headsettet slukkes under et opkald, viderestilles opkaldet automatisk til den tilsluttede mobilenhed.
Página 310
Kom godt i gang • M ed tiden bliver batteriets ydeevne ringere, når headsettet oplades og aflades gentagne gange. Dette er normalt for alle genopladelige batterier. • H vis headsettet ikke oplades korrekt, skal du få headsettet og opladeren efterset på et af Samsungs servicecentre.
Página 311
Kom godt i gang Tænde og slukke for indikatorlyset Indikatorlyset viser headsettets aktuelle status. Hvis lyset bliver generende om natten, kan du slukke for det. Tryk og hold på begge lydstyrkeknapperne på samme tid for at tænde og slukke for indikatoren. •...
Página 312
Bruge headsettet Om Bluetooth Bluetooth er en trådløs teknologistandard, der opretter forbindelse til forskellige enheder over korte afstande via en frekvens på 2,4 GHz. Den kan oprette trådløs forbindelse til og udveksle data med Bluetooth-enheder, f.eks. mobiltelefoner, computere, printere, PDA'er (personlige digitale assistenter) og andre digitale enheder i hjemmet.
Página 313
Bruge headsettet Optimale anvendelsesbetingelser Sådan sikrer du dig, at headsettet fungerer optimalt: • D er må ikke blokeres for eller skabes forhindringer mellem enhederne. En persons krop kan forstyrre Bluetooth-signalet. • U ndlad at røre ved sender-/modtagerdelen på den tilsluttede enhed. •...
Página 314
Parring. Indikatorlampen blinker blåt og rødt i tre minutter. Aktiver Bluetooth på mobilenheden, søg efter enheden, og vælg derefter navnet på headsettet "Samsung Headset Essential" på listen over tilgængelige enheder. Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til mobilenheden.
Página 315
Bruge headsettet Genoprettelse og afbrydelse af forbindelsen Genoprettelse af forbindelsen til headsettet Hvis forbindelsen går tabt, mens enheden er i brug, skal du trykke på taleknappen eller anvende Bluetooth-menuen på mobilenheden. • N år forbindelsen går tabt, skifter headsettet automatisk til dvaletilstand efter et stykke tid.
Página 316
Bruge headsettet Opkaldsfunktioner Forbind headsettet med en mobilenhed, og brug det til at foretage eller besvare opkald. • D e tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere, afhængigt af den tilsluttede enhed. • H vis headsettet er forbundet til to enheder samtidigt, er nogle af funktionerne muligvis utilgængelige.
Página 317
Bruge headsettet Modtagelse af opkald Besvare et opkald Tryk på taleknappen, når der kommer et indgående opkald. Afvise et opkald Tryk og hold på taleknappen, når der kommer et indgående opkald. Hvis du modtager opkald på begge forbundne mobilenheder samtidigt, kan du kun besvare eller afvise opkald på...
Página 318
Bruge headsettet Besvarelse af et andet opkald • T ryk på taleknappen under et opkald for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald. • T ryk på taleknappen under et opkald for at sætte det første opkald på hold og besvare det andet opkald.
Página 319
Appendiks Ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Headsettet og opladeren er muligvis ikke tilsluttet korrekt. Tag Headsettet lades ikke stikket fra opladeren ud af headsettet, slut dem til igen, og oplad helt op. headsettet. Jeg kan ikke bruge alle De tilgængelige funktioner afhænger af den forbundne enhed. de funktioner, der står i Hvis headsettet er forbundet til to enheder samtidigt, er nogle af vejledningen.
Página 320
Appendiks Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for materiale-, design- og produktionsfejl i en periode på ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl uanset normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler, hvor det er købt, eller et godkendt...
Página 321
Appendiks Fjerne batteriet • H vis batteriet skal fjernes, skal du tage til et autoriseret servicecenter og medbringe de medfølgende instruktioner. • A f sikkerhedsmæssige årsager må du ikke selv forsøge at fjerne batteriet. Hvis batteriet ikke fjernes korrekt, kan det medføre skade på batteriet og enheden, forårsage personskade og/eller bevirke, at enheden ikke er sikker at bruge.
Página 322
Appendiks Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk. Klik på "SUPPORT" => "Hjælp & fejlfinding", og vælg derefter produktgruppe og type. Alternativt kan du ringe til supporten på telefon 70 70 19 70.
Página 323
• Κάποιο μέρος του περιεχομένου ενδέχεται να διαφέρει στη συσκευή σας ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή και υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Για την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου, ανατρέξτε στον ιστότοπο της Samsung στη διεύθυνση www.samsung.com .
Página 324
συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας φωτοαντίγραφου, της καταγραφής ή της αποθήκευσης σε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη έγγραφη συναίνεση της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. ® • Η επωνυμία Bluetooth αποτελεί...
Página 325
Πρώτα βήματα Σχεδιασμός σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενδεικτική λυχνία Άγκιστρο αυτιού ιακόπτη ON/OFF Υποδοχή φόρτιση Ακουστικό Πλήκτρο ο ιλία Πλήκτρο ένταση ήχου Μικρόφωνο Κουμπιά Πλήκτρο Λειτουργία • Σύρετε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ Διακόπτης ON/OFF μικροφώνου-ακουστικού. • Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη...
Página 326
Πριν την πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλη περίοδο εκτός λειτουργίας, φορτίστε το σετ μικροφώνου- ακουστικού. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ενδέχεται να οδηγήσουν στην έκρηξη της μπαταρίας ή να προκαλέσουν ζημιά στο σετ...
Página 327
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν φορτίζεται σωστά, παραδώστε το σετ μικροφώνου- ακουστικού και το φορτιστή σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας. Συνεπώς πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή...
Página 328
Πρώτα βήματα Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λυχνίας ένδειξης Η λυχνία ένδειξης δείχνει την τρέχουσα κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστικού. Εάν σας ενοχλεί το φως το βράδυ, μπορείτε να το σβήσετε. Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα τα δυο πλήκτρα έντασης για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε...
Página 329
Χρήση του ακουστικού Πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth Το Bluetooth είναι ένα πρότυπο ασύρματης τεχνολογίας που χρησιμοποιεί συχνότητα 2,4 GHz για να συνδέεται σε διάφορες συσκευές που βρίσκονται σε μικρή απόσταση. Μπορεί να συνδεθεί και να ανταλλάξει δεδομένα με συσκευές Bluetooth, όπως φορητές συσκευές, υπολογιστές, εκτυπωτές, συσκευές...
Página 330
Χρήση του ακουστικού Οδηγίες για βέλτιστη χρήση Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση από το σετ μικροφώνου-ακουστικού: • Μην μπλοκάρετε ή μην δημιουργείτε εμπόδια μεταξύ των δύο συσκευών. Το ανθρώπινο σώμα μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές σε κάποιο σήμα Bluetooth. •...
Página 331
και κόκκινη για 3 λεπτά. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη φορητή συσκευή, πραγματοποιήστε σάρωση για την εύρεση της συσκευής και επιλέξτε το όνομα του σετ μικροφώνου-ακουστικού “Samsung Headset Essential” από τη λίστα των διαθέσιμων συσκευών. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο...
Página 332
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη δευτερεύουσα φορητή συσκευή, πραγματοποιήστε σάρωση για την εύρεση της συσκευής και επιλέξτε το όνομα του σετ μικροφώνου-ακουστικού “Samsung Headset Essential” από τη λίστα των διαθέσιμων συσκευών. Ορισμένες φορητές συσκευές ενδέχεται να μην μπορούν να συνδεθούν στη δευτερεύουσα...
Página 333
Χρήση του ακουστικού Λειτουργίες κλήσης Συνδέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού σε μια κινητή συσκευή και χρησιμοποιήστε το κατά την πραγματοποίηση κλήσεων ή την απάντηση σε κλήσεις. • Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από συνδεδεμένη συσκευή σε συνδεδεμένη συσκευή. •...
Página 334
Χρήση του ακουστικού Εισερχόμενες κλήσεις Απάντηση σε κλήση Όταν δέχεστε μια κλήση, πατήστε το κουμπί ομιλίας. Απόρριψη κλήσης Όταν δέχεστε μια κλήση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ομιλίας. Εάν λάβετε ταυτόχρονα κλήσεις και στις δύο συνδεδεμένες φορητές συσκευές, τότε μπορείτε να απαντήσετε...
Página 335
Χρήση του ακουστικού Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη. • Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε σε αναμονή την πρώτη κλήση...
Página 336
Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Ερώτηση Απάντηση Το σετ μικροφώνου-ακουστικού και ο φορτιστής ενδέχεται να μην Το ακουστικό δεν έχουν συνδεθεί σωστά. Αποσυνδέστε το σετ από το φορτιστή, φορτίζεται πλήρως. επανασυνδέστε τα και φορτίστε το. Δεν μπορώ να Οι διαθέσιμες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χρησιμοποιήσω...
Página 337
Παράρτημα Όταν πραγματοποιείτε ζεύξη του σετ μικροφώνου-ακουστικού με τηλέφωνο Bluetooth, πραγματοποιείτε μια ιδιωτική σύνδεση Μπορούν άλλοι χρήστες αποκλειστικά μεταξύ αυτών των δύο συσκευών. Η ασύρματη τεχνολογία τηλεφώνων Bluetooth να Bluetooth που χρησιμοποιείται στο σετ μικροφώνου-ακουστικού ακούσουν τη συνομιλία δεν εντοπίζεται εύκολα από τρίτους, επειδή η ραδιοσυχνότητα των μου;...
Página 338
Παράρτημα Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung παρέχει εγγύηση ότι το παρόν προϊόν δεν φέρει ελαττώματα στο υλικό, τη σχεδίαση και την κατασκευή, για ένα χρόνο από την αρχική ημερομηνία αγοράς.* Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και...
Página 339
αφαιρεθεί σωστά, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην μπαταρία και στη συσκευή, τραυματισμός και/ή να καταστεί μη ασφαλής η χρήση της συσκευής. • Η Samsung δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή απώλειες (ενδοσυμβατικές ή αδικοπρακτικές, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας) που ενδέχεται να προκύψουν από τη...
Página 341
• N ekatera vsebina naprave se lahko med regijami razlikuje in se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. • N ajnovejšo različico priročnika najdete na spletnem mestu Samsung ( www.samsung.com ). Opisi ikon Opozorilo: primeri, ki lahko poškodujejo vas ali druge Pozor: primeri, ki lahko poškodujejo napravo ali drugo opremo...
Página 342
Začetek Deli slušalke Indikator Zanka za pritrditev na Stikalo za vklop Vtičnica za polnjenje Ušesna blazinica Gumb za govor Gumb za glasnost Mikrofon Gumbi Gumb Funkcija Stikalo za • P ovlecite za vklop ali izklop slušalk. vklop • P ritisnite in držite 3 sekunde za preklop v način seznanjanja. •...
Página 343
Polnjenje slušalke Slušalko napolnite, preden jo prvič uporabite ali če je dolgo časa niste uporabljali. Uporabljajte samo polnilce, ki jih je odobril Samsung. Neodobreni polnilci lahko povzročijo eksplozijo baterije ali okvaro slušalke. Ko je baterija skoraj prazna, indikatorska lučka utripa rdeče, slušalka pa piska. Če se slušalka med klicem izklopi, se klic samodejno prenese v povezano mobilno napravo.
Página 344
To je običajno za vse baterije, ki jih je mogoče polniti. • Č e se slušalka ne polni pravilno, jo skupaj s polnilnikom odnesite v servisni center družbe Samsung. • Č e želite privarčevati z energijo, odklopite polnilec, ko ta ni v uporabi. Polnilec nima stikala za vklop/izklop, zato ga morate izklopiti iz električne vtičnice, ko ta ni v uporabi,...
Página 345
Začetek Vklop in izklop indikatorske lučke Indikatorska lučka prikazuje trenutno stanje slušalke. Če vas lučka ponoči moti, jo lahko izklopite. Hkrati pritisnite in pridržite oba gumba za nastavitev glasnosti, da vklopite oziroma izklopite indikatorsko lučko. • I ndikatorske lučke ni mogoče izklopiti v načinu seznanjanja. •...
Página 346
Uporaba slušalke Več o tehnologiji Bluetooth Bluetooth je standard brezžične tehnologije, ki za povezavo z različnimi napravami v neposredni bližini uporablja frekvenco 2,4 GHz. Brez priključevanja kablov lahko povezuje naprave, ki podpirajo tehnologijo Bluetooth, kot so denimo mobilne naprave, računalniki, tiskalniki, digitalni osebni pomočniki (dlančniki) in drugi digitalni gospodinjski aparati, ter med njimi izmenjuje podatke.
Página 347
Uporaba slušalke Pogoji za optimalno uporabo Če želite zagotoviti najučinkovitejše delovanje slušalke: • N aprav ne blokirajte in mednje ne postavljajte ovir. Človeško telo lahko moti signal Bluetooth. • N e dotikajte se oddajnega/sprejemnega dela povezane naprave. • K o slušalko seznanjate z drugimi napravami, napravi postavite blizu skupaj. Pojavi se lahko šumenje ali motnja, odvisno od uporabniškega okolja.
Página 348
Indikator bo 3 minute utripal modro in rdeče. V mobilni napravi vklopite Bluetooth, poiščite napravo in na seznamu razpoložljivih naprav izberite slušalko z imenom »Samsung Headset Essential«. Za več podrobnosti si oglejte uporabniški priročnik za mobilno napravo. Povezovanje z več napravami Povezovanje z dvema mobilnima napravama Funkcija Multi‑point omogoča povezovanje slušalke z dvema mobilnima napravama hkrati.
Página 349
Uporaba slušalke Vzpostavitev in prekinitev povezave Vzpostavitev povezave s slušalko Če se povezava med uporabo prekine, pritisnite gumb za govor ali uporabite meni Bluetooth v mobilni napravi. • K o je povezava prekinjena, slušalka po določenem času samodejno preklopi v način mirovanja.
Página 350
Uporaba slušalke Funkcije klica Povežite slušalko z mobilno napravo in jo uporabite za klicanje ali sprejemanje klicev. • R azpoložljive funkcije klicanja so odvisne od priključene naprave. • Č e je slušalka povezana z dvema napravama hkrati, nekatere funkcije morda ne bodo na voljo.
Página 351
Uporaba slušalke Sprejemanje klicev Sprejem klica Ko prejmete klic, pritisnite gumb za govor. Zavrnitev klica Ko prejmete klic, pritisnite in držite gumb za govor. Če prejmete klica v obe povezani mobilni napravi hkrati, lahko sprejmete oziroma zavrnete samo klic v prvi mobilni napravi. Uporaba možnosti med klicem Prilagoditev glasnosti Med klicem pritisnite gumb za povečanje ali zmanjšanje glasnosti.
Página 352
Uporaba slušalke Sprejemanje drugega klica • M ed klicem pritisnite in pridržite gumb za govor, da končate prvi klic in sprejmete drugega. • M ed klicem pritisnite gumb za govor, da prvi klic postavite na čakanje in sprejmete drugega. Za preklop med trenutnim klicem in klicem na čakanju pritisnite gumb za govor.
Página 353
Dodatek Pogosta vprašanja Vprašanje Odgovor Slušalka se ne napolni Slušalka in polnilnik morda nista pravilno povezana. Slušalko in do konca. polnilnik ločite, ju znova povežite, nato pa napolnite slušalko. Ne morem uporabljati Razpoložljive funkcije se lahko razlikujejo, odvisno od povezane vseh funkcij, opisanih v naprave.
Página 354
Dodatek Garancija in zamenjava delov Samsung za eno leto od datuma prvega nakupa* jamči, da je ta izdelek brez okvar v materialu, obliki in izdelavi. Če se med obdobjem garancije izkaže, da se je ta izdelek poškodoval pri običajni uporabi, lahko izdelek vrnete prodajalcu, pri katerem ste ga kupili, oziroma ga odnesete v pooblaščeni...
Página 355
Samsung. S slušalke Bluetooth odstranite zanko za pritrditev na uho. Sprednji pokrov ločite od hrbtnega.
Página 356
• Z názornenie na obrázkoch sa môže líšiť od skutočného výrobku. • U rčitý obsah sa môže líšiť od vášho zariadenia v závislosti od oblasti a môže sa zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • N ajnovšiu verziu príručky nájdete na webovej lokalite spoločnosti Samsung, www.samsung.com . Ikony v pokynoch Upozornenie: situácie, ktoré...
Página 357
Informácie o tejto príručke Ochranné známky • S AMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrovaná obchodná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. platná na celom svete. • V šetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom príslušných vlastníkov.
Página 358
Začíname Usporiadanie náhlavnej súpravy Svetelný indikátor Háčik na ucho Vypínač Nabíjacia zásuvka Slúchadlo Tlačidlo hovoru Tlačidlo hlasitosti Mikrofón Tlačidlá Tlačidlo Funkcia Vypínač • P osunutím náhlavnú súpravu zapnite alebo vypnite. • S tlačením a podržaním na 3 sekundy spustíte režim spárovania.
Página 359
Nabíjanie náhlavnej súpravy Náhlavnú súpravu nabite pred prvým použitím alebo v prípade, ak sa dlhšiu dobu nepoužívala. Používajte len nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung. Neschválené nabíjačky môžu spôsobiť explóziu batérie alebo poškodenie náhlavnej súpravy. Pri nízkej kapacite batérie bude indikátor blikať na červeno a náhlavná súprava pípne.
Página 360
Je to normálny jav pri všetkých nabíjateľných batériách. • A k sa náhlavná súprava správne nenabíja, zaneste ju spolu s nabíjačkou do servisného strediska spoločnosti Samsung. • K eď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka nemá...
Página 361
Začíname Zapnutie a vypnutie indikátora Indikátor signalizuje aktuálny stav náhlavnej súpravy. Ak vás svetlo indikátora v noci ruší, môžete ho vypnúť. Súčasným stlačením a podržaním oboch tlačidiel hlasitosti indikátor zapnete, resp. vypnete. • I ndikátor nie je možné vypnúť v režime spárovania. •...
Página 362
Používanie náhlavnej súpravy Informácie o rozhraní Bluetooth Bluetooth je štandard bezdrôtovej technológie, pri ktorom sa využíva frekvencia 2,4 GHz na pripojenie k rôznym zariadeniam na krátku vzdialenosť. Umožňuje pripojenie a výmenu údajov so zariadeniami s rozhraním Bluetooth, napríklad mobilnými zariadeniami, počítačmi, tlačiarňami, osobnými digitálnymi asistentmi (PDA) a inými digitálnymi domácimi zariadeniami, pričom na pripojenia nie sú...
Página 363
Používanie náhlavnej súpravy Optimálne podmienky používania Na zabezpečenie optimálnej funkcie náhlavnej súpravy: • N eblokujte priestor medzi zariadeniami ani nevytvárajte medzi nimi prekážku. Ľudské telo môže rušiť signál rozhrania Bluetooth. • N edotýkajte sa časti s vysielačom/prijímačom na pripojenom zariadení. •...
Página 364
3 sekundy. Aktivujte rozhranie Bluetooth na sekundárnom mobilnom zariadení, vyhľadajte zariadenie a v zozname zariadení vyberte náhlavnú súpravu s názvom „Samsung Headset Essential“. Niektoré mobilné zariadenia sa nemusia dať pripojiť ako sekundárne mobilné...
Página 365
Používanie náhlavnej súpravy Opätovné pripojenie a odpojenie Opätovné pripojenie náhlavnej súpravy Ak počas používania dôjde k prerušeniu pripojenia, stlačte tlačidlo hovoru alebo použite ponuku funkcie Bluetooth v mobilnom zariadení. • A k dôjde k prerušeniu pripojenia, náhlavná súprava po určitom čase automaticky prejde do režimu spánku.
Página 366
Používanie náhlavnej súpravy Funkcie hovoru Náhlavnú súpravu môžete pripojiť k mobilnému zariadeniu a používať ju na uskutočňovanie a prijímanie hovorov. • D ostupné funkcie hovoru sa môžu líšiť medzi jednotlivými pripojenými zariadeniami. • A k je náhlavná súprava súčasne pripojená k dvom zariadeniam, niektoré funkcie nemusia byť...
Página 367
Používanie náhlavnej súpravy Prijímanie hovorov Príjem hovoru Pri prichádzajúcom hovore stlačte tlačidlo hovoru. Odmietnutie hovoru Pri prichádzajúcom hovore stlačte a podržte tlačidlo hovoru. Ak naraz prijímate hovory na oboch pripojených mobilných zariadeniach, hovory môžete prijať alebo odmietnuť len na primárnom mobilnom zariadení. Používanie možností...
Página 368
Používanie náhlavnej súpravy Prijatie druhého hovoru • P očas hovoru stlačením a podržaním tlačidla hovoru ukončíte prvý hovor a prijmete druhý hovor. • P očas hovoru stlačením tlačidla hovoru podržíte prvý hovor a prijmete druhý hovor. Stlačením tlačidla hovoru sa prepnete medzi aktuálnym hovorom a podržaným hovorom. Ukončenie hovorov Ak chcete ukončiť...
Página 369
Príloha Často kladené otázky Otázka Odpoveď Náhlavná súprava a nabíjačka nemusia byť správne pripojené. Náhlavná súprava sa Odpojte náhlavnú súpravu od nabíjačky, znova ich pripojte a úplne nenabije. nabite náhlavnú súpravu. Nemôžem používať Dostupné funkcie sa môžu líšiť v závislosti od pripojeného všetky funkcie opísané...
Página 370
• Z o záruky sú špecificky vylúčené spotrebné komponenty s obmedzenou životnosťou, ako sú batérie a iné príslušenstvo. • S poločnosť Samsung nenesie žiadnu zodpovednosť za stratu alebo poškodenie počas prepravy. Všetky opravy vykonávané na výrobkoch Samsung neautorizovanou treťou stranou rušia platnosť...
Página 371
že nie sú presne dodržané tieto výstrahy a pokyny, s výnimkou smrti alebo poranenia osôb v dôsledku nedbanlivosti zo strany spoločnosti Samsung. Demontujte z náhlavnej súpravy s funkciou Bluetooth háčik na ucho.
Página 372
• V závislosti na oblasti se některý obsah může ve vašem zařízení lišit nebo může být změněn bez předchozího upozornění. • N ejnovější verzi příručky naleznete na webu společnosti Samsung www.samsung.com . Instruktážní symboly Varování: situace, které by mohly způsobit zranění vás nebo jiných osob Výstraha: situace, které...
Página 373
Úvodní informace Popis náhlavní soupravy Indikátor Háček za ucho Tlačítko zapínání Dobíjecí konektor Sluchátko Tlačítko hovoru Tlačítko hlasitosti Mikrofon Tlačítka Tlačítko Funkce Tlačítko • P osunutím soupravu zapnete nebo vypnete. zapínání • S tisknutím a podržením 3 sekundy aktivujete režim párování. •...
Página 374
Nabíjení soupravy Pokud používáte náhlavní soupravu poprvé nebo pokud nebyla používána po delší dobu, nabijte ji. Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neschválené nabíječky nebo kabely mohou způsobit explozi nebo poškození náhlavní soupravy. Když je slabá baterie, začne indikátor červeně blikat a souprava začne pípat. Když se souprava během hovoru vypne, je hovor automaticky přepojen na připojené...
Página 375
Toto je běžný jev u všech dobíjecích baterií. • P okud se souprava řádně nedobíjí, odneste ji spolu s nabíječkou do servisního střediska společnosti Samsung. • P okud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač, proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Během nabíjení...
Página 376
Úvodní informace Zapnutí a vypnutí indikátoru Indikátor znázorňuje aktuální stav soupravy. Pokud vás světlo v noci ruší, můžete jej vypnout. Indikátor můžete zapnout a vypnout stisknutím a podržením obou tlačítek hlasitosti zároveň. • V režimu párování nelze indikátor vypnout. • I ndikátor se aktivuje vždy, když: soupravu zapnete nebo vypnete, přijmete hovor, v režimu párování, nebo když...
Página 377
Používání sluchátek O funkci Bluetooth Bluetooth je standardní bezdrátová technologie propojující různá zařízení na krátkou vzdálenost na frekvenci 2,4 GHz. Dokáže propojit a sdílet data mezi zařízeními Bluetooth, jako jsou mobilní zařízení, počítače, tiskárny, zařízení PDA a další digitální domácí zařízení, bez nutnosti použití kabelů. Profily Bluetooth Profil Bluetooth stanovuje dostupné...
Página 378
Používání sluchátek Optimální podmínky používání Tipy pro dosažení optimálního výkonu náhlavní soupravy: • Z ařízení neblokujte a nevytvářejte mezi nimi bariéru. Lidské tělo by mohlo signál Bluetooth rušit. • N edotýkejte se vysílací/přijímací součásti připojeného zařízení. • P ři párování umístěte soupravu blízko zařízení. V závislosti na uživatelském prostředí se může vyskytnout šum nebo jiná...
Página 379
Indikátor bliká 3 minuty modře a červeně. Na mobilním zařízení aktivujte funkci Bluetooth, vyhledejte příslušné zařízení a ze seznamu dostupných zařízení vyberte název náhlavní soupravy „Samsung Headset Essential“. Další informace získáte v uživatelské příručce k mobilnímu zařízení. Připojení více zařízení...
Página 380
Používání sluchátek Opětovné připojení a odpojení Opětovné připojení soupravy Je-li během používání soupravy připojení přerušeno, stiskněte tlačítko hovoru nebo použijte nabídku Bluetooth v mobilním zařízení. • P ři ztrátě připojení přejde souprava po určitém čase automaticky do režimu spánku. V režimu spánku vydrží baterie maximálně 9 měsíců. Chcete-li v režimu spánku znovu připojit soupravu k mobilnímu zařízení, přesvědčte se, že je na mobilním zařízení...
Página 381
Používání sluchátek Funkce volání Připojte soupravu k mobilnímu zařízení a používejte ji při vytáčení nebo přijímání hovorů. • D ostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na připojené zařízení. • P okud je souprava připojena ke dvěma zařízením zároveň, některé funkce nemusejí být dostupné.
Página 382
Používání sluchátek Přijímání hovorů Příjem hovoru V případě příchozího hovoru stiskněte tlačítko hovoru. Odmítnutí hovoru V případě příchozího hovoru stiskněte a podržte tlačítko hovoru. Pokud zvoní obě připojená mobilní zařízení zároveň, přijmout nebo odmítnout můžete pouze hovor z primárního mobilního zařízení. Možnosti v průběhu hovoru Nastavení...
Página 383
Používání sluchátek Příjem druhého hovoru • S tisknutím a podržením tlačítka hovoru v průběhu hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor. • S tisknutím tlačítka hovoru v průběhu hovoru přidržíte první hovor a přijmete druhý hovor. Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím tlačítka hovoru. Ukončení...
Página 384
Dodatek Často kladené otázky Otázka přijetí Nabíječka není pravděpodobně správně připojena k soupravě. Sada se plně nenabila. Odpojte a znovu připojte nabíječku k soupravě a zkuste soupravu nabít znovu. Nemohu používat Dostupné funkce se mohou lišit v závislosti na připojeném zařízení. všechny funkce popsané Pokud je souprava připojena ke dvěma zařízením zároveň, některé...
Página 385
Dodatek Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje po dobu jednoho roku od data zakoupení, že tento výrobek nemá žádné závady materiálu, designu a zpracování.* Pokud se během této záruční doby vyskytne u výrobku při běžném užívání a servisu závada, měli byste jej vrátit výrobci, od něhož...
Página 386
• S polečnost Samsung nepřijímá odpovědnost za jakékoli poškození nebo ztrátu (smluvní či mimosmluvní, včetně nedbalosti), která může vzniknout na základě pochybení při dodržování...
Página 387
• B azı içerikler bölgeye bağlı olarak cihazınızdan farklı olabilir ve önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • K itabın en son sürümü için Samsung web sitesine bakın: www.samsung.com . Talimat simgeleri Uyarı: sizin veya başkalarının yaralanmasına neden olabilecek durumlar Dikkat: aygıtınızın veya ekipmanınızın zarar görmesine neden olabilecek durumlar...
Página 388
Başlarken Kulaklık düzeni Gösterge lambası Kulaklık kancası Güç düğmesi Şarj yuvası Kulaklık Konuşma düğmesi Ses düğmesi Mikrofon Düğmeler Düğme İşlev • K ulaklığı açmak veya kapatmak için açma/kapatma düğmesini Güç düğmesi kaydırın. • E şleştirme moduna girmek için 3 saniye süreyle basılı tutun. •...
Página 389
Kulaklık setini şarj etme Kulaklığı ilk kez kullanmadan önce veya uzun süre kullanım dışı kaldığında şarj edin. Yalnızca Samsung'un onayladığı şarj aletlerini kullanın. Onaylı olmayan şarj aletleri pilin patlamasına veya kulaklığın zarar görmesine neden olabilir. Pil düzeyi azaldığında, gösterge ışığı kırmızı yanıp söner ve kulaklıktan bip sesi gelir.
Página 390
• K ulaklığın sürekli olarak şarj edilmesi ve şarjının bitmesi pil performansının azalmasına neden olur. Bu yeniden şarj edilebilen tüm piller için normaldir. • K ulaklığınız düzgün şarj olmuyorsa, kulaklığınızı ve şarj cihazınızı bir Samsung Servis Merkezi’ne götürün.
Página 391
Başlarken Gösterge ışığını açma ve kapatma Gösterge ışığı kulaklığın geçerli durumunu gösterir. Işık gece rahatsız edici olursa kapatabilirsiniz. Gösterge lambasını açmak ve kapatmak için Ses seviyesi düğmelerine aynı anda uzun basın. • G österge ışığı Eşleştirme modunda kapatılamaz. • K ulaklık açıldığında veya kapandığında, bir arama geldiğinde, Eşleştirme modunda ve pil azaldığında gösterge ışığı...
Página 392
Kulaklığı kullanma Bluetooth hakkında Bluetooth çeşitli cihazları kısa mesafede bir birine bağlamak için 2.4 GHz radyo frekansı kullanan bir kablosuz teknoloji standardıdır. Mobil cihazlar, bilgisayarlar, yazıcılar, kişisel dijital asistanlar (PDA'lar) ve diğer dijital ev aletleri gibi Bluetooth aygıtlarını kablo kullanmadan bir birine bağlayabilir ve veri alış...
Página 393
Kulaklığı kullanma Optimal kullanım koşulları Kulaklıktan en iyi performansı elde edebilmeniz için: • C ihazlar arasında bir blok veya engel oluşturmayın. İnsan vücudu Bluetooth sinyaliyle parazit oluşturabilir. • B ağlı cihazın iletme/alma parçasına dokunmayın. • K ulaklığı başka cihazlarla eşleştirirken, aygıtları bir birine yaklaştırın. Kullanıcının bulunduğu ortama bağlı...
Página 394
Gösterge ışığı mavi yanar ve 3 dakika süreyle yanar durumda kalır. Mobil cihazda Bluetooth'u etkinleştirin, cihazı aratın ve kullanılabilir cihazlar listesinden “Samsung Headset Essential” adlı kulaklığı seçin. Daha ayrıntılı bilgi için mobil aygıtın kullanıcı el kitabına bakın. Birden fazla cihaza bağlama İki mobil cihaza bağlanma...
Página 395
Kulaklığı kullanma Yeniden Bağlama ve Bağlantıyı Kesme Kulaklığı tekrar bağlama Kullanım sırasında bağlantı kesilirse, mobil aygıttaki Talk (Konuşma) düğmesine basın veya Bluetooth menüsünü kullanın. • B ağlantı kaybolduğunda, kulaklık belirli bir süre sonunda otomatik olarak uyku moduna geçer. Uyku modunda, pil maksimum 9 ay dayanır. Kulaklığı uyku modunda mobil cihaza yeniden bağlamak için, Bluetooth'un mobil cihazda aktif olduğundan emin olun ve Konuşma düğmesine basın.
Página 396
Kulaklığı kullanma Arama fonksiyonları Kulaklığı mobil aygıta bağlayın ve arama yaparken veya yanıtlarken kullanın. • K ullanılabilir arama işlevleri bağlanan aygıta göre değişebilir. • K ulaklığınız aynı anda iki cihaza bağlanırsa, bazı özellikler kullanılamayabilir. • B u işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Aramalar yapma Son numarayı...
Página 397
Kulaklığı kullanma Gelen aramalar Aramayı yanıtlama Arama geldiğinde, Talk (Konuşma) düğmesine basın. Aramayı reddetme Arama geldiğinde, Talk (Konuşma) düğmesine basıp tutun. Aynı anda her iki bağlı mobil cihaza da arama gelirse, yalnızca birincil mobil cihazda aramayı yanıtlayabilir veya reddedebilirsiniz. Görüşme sırasında seçenekleri kullanma Sesi ayarlama Arama sırasında, Ses yükseltme veya azaltma düğmesine basın.
Página 398
Kulaklığı kullanma İkinci aramayı cevaplama • A rama sırasında, ilk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basıp tutun. • A rama sırasında, ilk aramayı beklemeye almak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. Geçerli ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma düğmesine uzun basın.
Página 399
Sıkça sorulan sorular Soru Yanıtla Kulaklık tam olarak Kulaklık ve şarj aleti doğru bağlanmamış olabilir. Kulaklığı şarj şarj olmuyor. aletinden çıkarın ve tekrar takarak kulaklığı şarj edin. Kılavuzda açıklanan Kullanabileceğiniz özellikler bağlı aygıta bağlı olarak değişiklik tüm özellikleri gösterebilir. Kulaklığınız aynı anda iki cihaza bağlanırsa, bazı kullanamıyorum.
Página 400
Garanti ve parça değiştirme Samsung bu ürünün, ilk satın alma tarihinden itibaren bir yıl süresince malzeme, tasarım ve işçilik bakımından kusursuz olduğunu garanti eder.* Garanti süresi içinde normal kullanım ve servis altında bu ürünün kusurlu olduğu gözlemlenirse, ürünü satın aldığınız mağazaya veya nitelikli bir servis merkezine götürmeniz gerekir.
Página 401
• S amsung bu uyarıları ve talimatları dikkate almamak sonucunda meydana gelebilecek hasar veya kayıplarda, Samsung'un ihmali sebebiyle kaynaklanan ölüm veya yaralanmalar dışında hiç bir sorumluluk kabul etmez (ihmal dahil olmak üzere her tür sözleşme veya haksız fiil dahil).
Página 402
* Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. * Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443‑742 129, SAMSUNG‑RO, YEONGTONG‑GU SUWON KYONGGI‑DO SOUTH KOREA Tel: +82‑2‑2255‑0114 İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti Adres: Flatofis İstanbul İş...
Página 403
• .قد يختلف بعض المحتوى عن جهازك وذلك حسب المنطقة، ويخضع هذا المحتوى للتغيير بدون إشعار مسبق • . www.samsung.com على االنترنتSamsung للحصول على أحدث نسخة من الدليل، راجع موقع • أيقونات إرشادية تحذير: الحاالت التي قد تتسبب فيها بإصابة نفسك أو اآلخرين...
Página 404
بدء االستخدام تصميم سماعة األذن ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻕ ﺑﺎﻷﺫﻥ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﺩﺙ ﺯﺭ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ األزرار الوظيفة الزر • مفتاح الطاقة .قم بالتدوير لتشغيل سماعة األذن أو إيقاف تشغيلها .اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان للدخول في وضع االقتران •...
Página 405
شحن سماعة الرأس .اشحن سماعة األذن قبل استخدامها ألول مرة أو عند عدم استخدامها لفترة طويلة فقط. يمكن أن تتسبب الشواحن غير المعتمدة في انفجارSamsung استخدم أجهزة الشاحن المعتمدة من .البطارية أو تلف سماعة األذن عندما ينخفض مستوى طاقة البطارية، سوف يومض ضوء المؤشر باللون األحمر وتصدر سماعة األذن...
Página 406
• .هذا األمر عاد ي ًا في جميع البطاريات القابلة إلعادة الشحن .Samsung إذا لم يتم شحن سماعة األذن بشكل صحيح، فخذ الشاحن وسماعة األذن إلى مركز خدمة • لتوفير الطاقة، افصل الشاحن في حالة عدم استخدامه. ال يتوفر بالشاحن زر لتشغيل التيار، لذا، يجب عليك...
Página 407
بدء االستخدام تشغيل ضوء المؤشر وإيقاف تشغيله .يظهر ضوء المؤشر الوضع الحالي لسماعة األذن. إذا أصبح الضوء مزعج ً ا في الليل، فيمكنك إيقاف تشغيله .اضغط مع االستمرار على زري مستوى الصوت في نفس الوقت لتشغيل ضوء المؤشر أو إيقاف تشغيله .ال...
Página 408
استخدام سماعة األذن Blutooth حول هو تقنية السلكية قياسية تستخدم تردد مقداره 4.2 جيجاهرتز لالتصال بأجهزة مختلفة عبر مسافاتBluetooth أخرى مثل األجهزة المحمولة وأجهزة الكمبيوترBluetooth قصيرة. فيمكنه االتصال وتبادل البيانات مع أجهزة .) وغيرها من األجهزة المنزلية الرقمية دون استخدام الكابالتPDA( والطابعات والمساعدات الرقمية الشخصية Bluetooth ملفات...
Página 409
استخدام سماعة األذن ظروف االستخدام المثالية :لضمان الحصول على أفضل أداء من سماعة األذن .Bluetooth ال تضع عائق ً ا أو حاجز ً ا بين األجهزة. قد يتداخل الجسم البشري مع إشارة • .ال تلمس جزء االستقبال/اإلرسال للجهاز المتصل • عند...
Página 410
.ضوء المؤشر باللونين األحمر واألزرق لمدة 3 دقائق في الجهاز المحمول وابحث عن الجهاز، ثم حدد اسم سماعة األذنBluetooth قم بتنشيط » من قائمة األجهزة المتاحة. لمزيد من التفاصيل، راجع دليل المستخدمSamsung Headset Essential« .للجهاز المحمول التوصيل بعدة أجهزة...
Página 411
استخدام سماعة األذن إعادة االتصال وقطعه إعادة اتصال سماعة األذن الموجودة بالجهازBluetooth في حالة فقدان االتصال أثناء االستخدام، اضغط على زر التحدث أو استخدم القائمة .المحمول ،عند فقدان االتصال، تنتقل سماعة األذن تلقائ ي ًا إلى وضع السكون بعد فترة من الوقت. في وضع السكون •...
Página 412
استخدام سماعة األذن وظائف االتصال .قم بتوصيل سماعة األذن بجهاز محمول واستخدمها إلجراء المكالمات أو الرد عليها .قد تختلف وظائف المكالمات المتاحة من الجهاز للمتصل لجهاز آخر • .إذا كانت سماعة األذن متصلة بجهازين في الوقت نفسه، فقد ال تتوفر بعض المميزات •...
Página 413
استخدام سماعة األذن استقبال المكالمات الرد على مكالمة .عند وصول مكالمة، اضغط على زر التحدث رفض مكالمة .عند وصول مكالمة، اضغط مع االستمرار على زر التحدث إذا تلقيت مكالمات على الجهازين المحمولين المتصلين في الوقت نفسه، فيمكنك الرد على مكالمة أو رفضها .من...
Página 414
استخدام سماعة األذن الرد على مكالمة ثانية .أثناء إجراء مكالمة، اضغط مع االستمرار على زر التحدث إلنهاء المكالمة األولى والرد على المكالمة الثانية • أثناء إجراء مكالمة، اضغط مع االستمرار على زر التحدث لوضع المكالمة األولى في وضع االنتظار والرد على •...
Página 415
الملحق األسئلة المتداولة اإلجابة السؤال ربما لم يتم توصيل سماعة األذن بالشاحن بطريقة صحيحة. افصل سماعة األذن ال يتم شحن سماعة األذن .بالكامل .من الشاحن، وأعد التوصيل وقم بشحن سماعة األذن ال أستطيع استخدام جميع قد تختلف الخصائص المتاحة حسب الجهاز المتصل. إذا كانت سماعة األذن المميزات...
Página 416
الملحق الضمان واستبدال قطع الغيار خلو هذا المنتج من عيوب مواد التصنيع والتصميم وجودة الصنع لمدة سنة واحدة من التاريخSamsung تضمن *.األصلي لشراء المنتج إذا ثبت أثناء سريان فترة الضمان وجود عيوب في هذا المنتج في ظروف االستعمال والخدمة العادية، يجب عليك...
Página 417
.این راهنمای کاربر توسط قوانین بین المللی حق نسخه برداری محافظت می شود ، نمی توان تکثیرSamsung Electronics هیچ بخشی از این راهنمای کاربر را بدون اجازه کتبی قبلی از توزیع، یا ترجمه کرد، یا به هر نوع یا هر وسیله، الکترونیکی یا مکانیکی، از جمله فتوکپی، ضبط، یا ذخیره در هر...
Página 418
شروع به کار نمای کلی هدست ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﮔﻳﺭﻩ ﻣﺧﺻﻭﺹ ﮔﻭﺵ ﮐﻠﻳﺩ ﺭﻭﺷﻥ/ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺳﻭﮐﺕ ﺷﺎﺭژ ﻗﻁﻌﻪ ﺭﻭی ﮔﻭﺵ ﺩﮐﻣﻪ ﮔﻔﺗﮕﻭ ﺩﮐﻣﻪ ﻣﻳﺯﺍﻥ ﺻﺩﺍ ﻣﻳﮑﺭﻭﻓﻭﻥ دکمه ها عملکرد دکمه /کلید روشن • .برای روشن یا خاموش کردن هدست، بلغزانید خاموش .برای ورود به حالت جفت سازی، فشار دهید و به مدت 3 ثانیه نگه دارید •...
Página 419
شروع به کار محتویات بسته :موارد زیر را در جعبه دستگاه بررسی کنید هدست • شارژر • گیره مخصوص گوش • قطعه روی گوش • راهنمای شروع سریع • .اقالم عرضه شده همراه با هدست و کلیه لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه متفاوت باشند شارژ...
Página 420
شروع به کار شارژ و تخلیه شارژ مکرر با گذشت زمان سبب می شود که عملکرد باتری ضعیف شود. این امر برای • .تمام باتری هایی که امکان شارژ مجدد آنها وجود دارد، طبیعی است .اگر هدست به درستی شارژ نمی شود، آن را به یک مرکز خدمات سامسونگ ببرید •...
Página 421
شروع به کار روشن و خاموش کردن نشانگر چراغ نشانگر وضعیت فعلی هدست را نشان می دهد. اگر نور چراغ هنگام شب شما را آزار می دهد، می توانید آن را .خاموش کنید .دکمه های میزان صدا را به صورت همزمان فشار داده و نگه دارید تا چراغ نشانگر روشن و خاموش شود .چراغ...
Página 422
استفاده از هدست درباره بلوتوث بلوتوث یک استاندارد فناوری بی سیم است که از فرکانس 4.2 گیگاهرتز برای وصل شدن به دستگاه های مختلف در ،فواصل کوتاه استفاده می کند. بلوتوث می تواند به دستگاه های مجهز به فناوری بلوتوث، مثل گوشی های تلفن همراه ها)،...
Página 423
استفاده از هدست شرایط استفاده بهینه :برای تضمین برخورداری از بهترین عملکرد هدست .بین دستگاه ها سد یا مانعی ایجاد نکنید. بدن انسان می تواند در سیگنال های بلوتوث تداخل ایجاد کند • .قسمت فرستنده/گیرنده دستگاه وصل شده را لمس نکنید •...
Página 424
بلوتوث را روی گوشی تلفن همراه فعال کنید، دستگاه را جستجو نمایید، و سپس نام هدست «هدست سامسونگ ) را از فهرست دستگاه های موجود انتخاب کنید. برایSamsung Headset Essential( »ضروری .اطالع از جزئیات بیشتر به دفترچه راهنمای دستگاه مراجعه کنید...
Página 425
استفاده از هدست اتصال مجدد و قطع وصل کردن مجدد هدست اگر در حین استفاده ارتباط قطع گردد، دکمه گفتگو را فشار دهید یا از منوی بلوتوث موجود روی تلفن همراه استفاده .کنید وقتی ارتباط قطع می شود، هدست بعد از مدتی به صورت خودکار وارد حالت خواب می شود. در حالت •...
Página 426
استفاده از هدست کارکردهای تماس .هدست را به یک گوشی تلفن همراه وصل و از آن برای تماس یا پاسخ دادن به تماس استفاده کنید .ممکن است کارکردهای تماس موجود در تلفن های همراه وصل شده مختلف با یکدیگر متفاوت باشند •...
Página 427
استفاده از هدست دریافت تماس ها پاسخگویی به تماس .وقتی تماسی را دریافت می کنید، دکمه گفتگو را فشار دهید رد کردن یک تماس .وقتی تماسی را دریافت می کنید، دکمه گفتگو را فشار دهید و نگه دارید اگر همزمان تماس هایی را در هر دو گوشی تلفن همراه متصل دریافت کنید، فقط می توانید روی گوشی .اولیه...
Página 428
استفاده از هدست پاسخگویی به تماس دوم .در حین تماس، دکمه گفتگو را فشار دهید و نگه دارید تا تماس اول پایان یابد و به تماس دوم پاسخ دهید • .در حین تماس، دکمه گفتگو را فشار دهید تا تماس اول در حالت انتظار قرار گیرد و به تماس دوم پاسخ دهید •...
Página 429
ضمیمه سؤال های متداول پاسخ پرسش هدست به صورت کامل شارژ ممکن است هدست و شارژر به درستی متصل نشده باشد. هدست را از شارژر .جدا کنید، آن را مجددا ً وصل نمایید، و هدست را شارژ کنید .نمی شود ویژگی...
Página 430
اگر در طول مدت زمان ضمانت این محصول، نقصی در استفاده معمولی از دستگاه رخ داد، باید دستگاه را به و شرکت تعمیرSamsung فروشنده ای که ابتدا از آن خرید کرده اید و یا به مرکز خدمات مجاز بازگردانید. تعهد...
Página 431
• С одержание данного руководства может отличаться от модели вашего устройства в зависимости от региона и может изменяться без предварительного уведомления. • Э то руководство с последними изменениями опубликовано на веб-сайте компании Samsung, www.samsung.com . Обозначения, используемые в данном руководстве...
Página 432
электронным или механическим, включая фотокопирование, запись или хранение в любой системе хранения и поиска информации, без предварительного письменного разрешения компании Samsung Electronics. Товарные знаки • S AMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками компании Samsung Electronics. ® • B luetooth является...
Página 433
Приступая к работе Внешний вид гарнитуры Кнопка Кнопка Функция • П ередвиньте выключатель питания для включения или Переключатель питания выключения гарнитуры. • Н ажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим подключения. • Н ажмите кнопку, чтобы ответить на вызов или завершить...
Página 434
Зарядка гарнитуры Зарядите гарнитуру перед первым использованием или после того, как гарнитура не использовалась в течение продолжительного времени. Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Несовместимые зарядные устройства могут привести к взрыву аккумулятора или повреждению гарнитуры. При низком уровне заряда аккумулятора индикатор мигает красным цветом...
Página 435
аккумулятора. Это обычное явление для всех перезаряжаемых аккумуляторов. • Е сли гарнитура заряжается неправильно, отнесите ее и зарядное устройство в сервисный центр Samsung. • В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, если оно не используется. Зарядное устройство не оснащено выключателем питания, поэтому...
Página 436
Приступая к работе Включение и выключение гарнитуры При первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим подключения примерно на 3 минуты. Передвиньте выключатель питания в положение «Вкл.» для включения гарнитуры. Индикатор три раза мигнет синим цветом. В местах, где запрещено использование беспроводных устройств (самолеты, больницы...
Página 437
Приступая к работе Ношение гарнитуры Носить гарнитуру следует так, как показано на рисунке ниже. Используйте один из предоставленных наушников, подходящий вам. Поверните наушник влево или вправо в зависимости от того, на каком ухе вы будете носить гарнитуру. Присоедините к гарнитуре поставляемую в комплекте дужку для удобного и надежного крепления...
Página 438
Использование телефонной гарнитуры Сведения о Bluetooth Bluetooth — это стандарт беспроводного соединения на близком расстоянии различных устройств, использующий частоту 2,4 ГГц. Этот стандарт используется для беспроводного соединения и обмена данными в различных Bluetooth-устройствах, например мобильных устройствах, компьютерах, принтерах, КПК и т.д. Профили...
Página 439
Использование телефонной гарнитуры Оптимальные условия эксплуатации Для наилучшей работы гарнитуры: • Н е блокируйте передачу сигнала и не создавайте препятствий между устройствами. Электростатическое поле человеческого тела может ухудшить качество сигнала связи Bluetooth. • Н е касайтесь приемо-передающей части устройства. •...
Página 440
в течение 3 секунд для входа в режим подключения. Индикатор будет гореть попеременно синим и красным цветом в течение 3 минут. Включите Bluetooth на мобильном устройстве, проведите сканирование и выберите в списке доступных устройств имя гарнитуры Samsung Headset Essential. Для дополнительной информации см. руководство пользователя смартфона. Соединение с несколькими устройствами...
Página 441
Использование телефонной гарнитуры Включите Bluetooth на втором мобильном устройстве, проведите сканирование и в списке устройств выберите имя гарнитуры EO-MG920. Некоторые мобильные устройства нельзя использовать в качестве второго подключенного мобильного устройства. Повторно подключите гарнитуру к первому мобильному устройству или выключите гарнитуру, а затем снова включите ее.
Página 442
Использование телефонной гарнитуры Функции вызова Подключите гарнитуру к мобильному устройству и используйте ее во время вызова или ответа. • Н аличие той или иной функции вызова зависит от модели подключенного устройства. • Е сли гарнитура подключена сразу к двум устройствам, некоторые функции могут...
Página 443
Использование телефонной гарнитуры Входящие вызовы Ответ на вызов При поступлении входящего вызова нажмите кнопку ответа на вызов. Отклонение вызова При поступлении входящего вызова нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Если вызовы поступают одновременно на оба мобильные устройства, соединенные с гарнитурой, то ответить на вызов или отклонить его можно только...
Página 444
Использование телефонной гарнитуры Удержание вызова Во время вызова нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Чтобы восстановить удерживаемый вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Ответ на второй вызов • Ч тобы завершить первый вызов и ответить на второй, во время разговора нажмите кнопку...
Página 445
Приложение Вопросы и ответы Вопрос Ответ Гарнитура Возможно, зарядное устройство неправильно подключено заряжается не к гарнитуре. Отключите зарядное устройство от гарнитуры, полностью. подключите его снова и зарядите гарнитуру. Доступны не все Доступные функции могут отличаться в зависимости от функции, описанные подключенного...
Página 446
обнаружены дефекты, его необходимо возвратить на предприятие розничной торговли, где была совершена покупка, или в уполномоченный сервисный центр. Ответственность компании Samsung и назначенной ею обслуживающей компании ограничивается суммой средств, необходимых на ремонт и (или) замену изделия в рамках гарантии. • Д ействие гарантии распространяется только на первого покупателя устройства.
Página 447
Приложение ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ Беспроводная Bluetooth-гарнитура Samsung EO-MG920 используется для ведения разговора без необходимости прикосновения к мобильному телефону Страна и дата производства указана на упаковке продукта. Срок гарантии составляет 1 год с момента приобретения продукта. Срок службы - 2 года. Срок службы зависит от условий эксплуатации.
Página 448
записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно- пошуковій системі, жодну частину цього посібника користувача без попереднього письмового дозволу компанії Samsung Electronics. Товарні знаки • SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung Electronics. ® • Bluetooth є...
Página 449
Початок роботи Вигляд гарнітури Кнопки Кнопка Функція Вимикач • Зсуньте, щоб увімкнути або вимкнути гарнітуру. живлення • Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб перейти в режим з’єднання. • Натисніть, щоб відповісти або завершити виклик. Виклик • Натисніть і утримуйте, щоб відхилити вхідний виклик. •...
Página 450
Початок роботи Комплектація Перевірте наявність у комплекті таких компонентів: • Гарнітура • Зарядний пристрій • Дужка для вуха • Навушник • Короткий посібник користувача Деталі, які постачаються в комплекті з гарнітурою, та інші приладдя можуть відрізнятися залежно...
Página 451
продуктивності акумулятора. Це нормально для будь-яких перезаряджуваних акумуляторів. • Якщо гарнітура не заряджається належним чином, віднесіть гарнітуру та зарядний пристрій до сервісного центру Samsung. • Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо він не використовується. Якщо на зарядному пристрої немає перемикача живлення, його слід...
Página 452
Початок роботи Увімкнення та вимкнення індикатора Індикатор відображає поточний стан гарнітури. Якщо індикатор заважає вам уночі, його можна вимкнути. Натисніть та утримуйте обидві кнопки гучності одночасно, щоб увімкнути або вимкнути індикатор. • Індикатор неможливо вимкнути, якщо пристрій перебуває в режимі з'єднання. •...
Página 453
Як користуватися гарнітурою Про Bluetooth Bluetooth — це стандарт технології бездротового зв'язку, в якому використовується частота 2,4 ГГц для підключення різних пристроїв, що перебувають на невеликій відстані один від одного. Завдяки цій технології здійснюється підключення та обмін даними між пристроями Bluetooth (наприклад, між...
Página 454
Як користуватися гарнітурою Оптимальні умови використання Забезпечення оптимальної роботи гарнітури: • Не загороджуйте пристрої та не встановлюйте бар'єр між ними. Тіло людини може створювати перешкоди для сигналу Bluetooth. • Не торкайтеся підключеного пристрою в місці розташування блока передачі/отримання сигналу.
Página 455
щоб увійти в режим встановлення зв'язку. Індикатор блиматиме синім і червоним кольорами протягом 3 хвилин. Увімкніть функцію Bluetooth на мобільному пристрої, виконайте сканування для пошуку пристрою, після цього виберіть зі списку доступних пристроїв гарнітуру під назвою «Samsung Headset Essential ». Для отримання докладнішої інформації див. посібник користувача мобільного пристрою.
Página 456
Як користуватися гарнітурою Відновлення з'єднання та від'єднання Повторне підключення гарнітури Якщо під час використання було втрачено зв'язок, натисніть кнопку виклику або скористайтеся меню Bluetooth на мобільному пристрої. • При втраті підключення через певний час гарнітура автоматично переходить до режиму сну. У режимі сну акумулятор може прослужити до 9 місяців. Щоб повторно підключити...
Página 457
Як користуватися гарнітурою Функції виклику Встановіть зв'язок між гарнітурою та мобільним пристроєм і користуйтеся під час виконання виклику або відповіді. • Доступні функції виклику можуть різнитися залежно від моделі пристрою. • Якщо ваша гарнітура підключена до двох пристроїв одночасно, деякі функції можуть виявитися...
Página 458
Як користуватися гарнітурою Отримання викликів Відповідь на виклик Під час вхідного виклику натисніть кнопку виклику. Відхилення виклику Під час вхідного виклику натисніть і утримуйте кнопку виклику. Якщо виклики одночасно надходять на обидва підключені мобільні пристрої, можна відповісти лише на виклик (чи скинути виклик), що надходить на основний мобільний пристрій.
Página 459
Як користуватися гарнітурою Відповідь на другий виклик • Під час виклику натисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб завершити перший виклик і відповісти на другий виклик. • Під час виклику натисніть кнопку виклику, щоб перевести перший виклик на утримання та відповісти...
Página 460
Додаток Поширені питання Питання Відповісти Можливо, гарнітуру не підключено до зарядного пристрою Гарнітура заряджається належним чином. Від’єднайте гарнітуру від зарядного пристрою, неповністю. повторно під’єднайте її та зарядіть. Не вдається Доступність функцій може залежати від кількості підключених скористатися всіма пристроїв. Якщо ваша гарнітура підключена до двох пристроїв функціями, описаними...
Página 461
• Як виняток, гарантія не розповсюджується на продукцію з обмеженим строком служби, таку як акумулятори та інші аксесуари. • Компанія Samsung не несе відповідальності за втрату чи пошкодження продукції при її транспортуванні. Усі ремонтні роботи, виконані із продуктами Samsung неавторизованими...
Página 462
• К ескіндер шынайы өнімнен өзгешелеу болуы мүмкін. • А ймаққа байланысты құрылғыдағы кейбір мазмұн өзгеше болуы мүмкін және алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Н ұсқаулықтың соңғы нұсқасын Samsung компаниясының веб-сайтынан қараңыз: www.samsung.com. Нұсқаушы белгішелер Абайлаңыз: өзіңізге немесе басқаларға жарақат келтіретін жағдайлар...
Página 463
Бұл пайдаланушы нұсқаулығының ешқандай бөлігін кез келген үлгіде немесе кез келген тәсілмен, электрондық немесе механикалық болсын, оның ішінде фотокөшіру, жазу немесе ақпарат сақтау құралына және қайтып алу жүйесіне сақтау арқылы Samsung Electronics корпорациясының алдын ала жазбаша келісімінсіз қайта жасауға, таратуға, аударуға...
Página 464
Жұмысты бастау Құлақаспап орналасуы Индикатор жарығы Құлақ ілгегі Қуат қосқышы Зарядтау ұяшығы Динамик Сөйлесу түймесі Дыбыс деңгейінің түймесі Микрофон Түймелер Түйме Функция Қуат • Қ ұлақаспапты қосу немесе өшіру үшін жылжытыңыз. қосқышы • Ж ұптастыру режиміне өту үшін 3 секунд басып тұрыңыз. •...
Página 465
Құлақаспапты зарядтау Құлақаспапты ұзақ уақыт бойы пайдаланылмағанда немесе алғаш рет пайдаланғанда құлақаспапты зарядтаңыз. Samsung бекіткен зарядтау құрылғыларын ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген зарядтағыштар мен кабельдер батареяның атылуына немесе құлақаспаптың зақымдалуына себеп болуы мүмкін. Батарея зарядының деңгейі төмен болған кезде, индикатор жарығы қызыл түспен...
Página 466
батарея өнімділігінің аязаюына әкеледі. Ол қайта зарядталатын барлық батареялар үшін қалыпты жағдай. • Қ ұлақаспап дұрыс зарядталмаған жағдайда, құлақаспап пен зарядтауышты Samsung қызмет көрсету орталығына апарыңыз. • Қ уатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз. Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуатты...
Página 467
Жұмысты бастау Құлақаспапты өшіру үшін Қуатты қосқышын өшіруді жылжытыңыз. Индикатор жарығы үш рет қызыл түспен жыпылықтап, содан кейін өшеді. Индикатор жарығын қосу және өшіру Индикатор жарығы құлақаспаптың ағымдағы күйін көрсетеді. Жарық түнде мазалаған жағдайда, оны өшіріп қоюға болады. Индикатор жарығын қосу және өшіру үшін дыбыс деңгейінің түймелерін бір мезгілде басып, ұстап...
Página 468
Құлақаспапты пайдалану Bluetooth туралы ақпарат Bluetooth қысқа қашықтықтарда түрлі құрылғыларға қосылу үшін 2,4 ГГц жиілікті пайдаланатын сымсыз технология стандарты болып табылады. Ол кабельдер арқылы қосылусыз, мобильдік құрылғылар, компьютерлер, принтерлер, жеке сандық көмекші құрылғылар (PDA) және басқа да сандық тұрмыстық құрылғылар сияқты Bluetooth құрылғыларымен...
Página 469
Құлақаспапты пайдалану Оңтайлы пайдалану жағдайлары Құлақаспаптың үздік өнімділігін қамтамасыз ету үшін: • Қ ұрылғылар арасын жаппаңыз немесе бөгеу жасамаңыз. Адамның денесі Bluetooth сигналына кедергі жасауы мүмкін. • Қ осылған құрылғының таратқыш/қабылдағыш бөлігіне тиіспеңіз. • Қ ұлақаспапты басқа құрылғылармен жұптастырған кезде, құрылғыларды бір-біріне жақын...
Página 470
Құлақаспапқа қосулы мобильді құрылғы арқылы Жұптастыру режиміне қайта кіру үшін, Сөйлесу түймешігін 3 секунд бойы басып тұрыңыз. Қосымша мобильді құрылғыдағы Bluetooth мүмкіндігін белсендіріңіз, құрылғыны іздеңіз және құрылғылар тізімінен “Samsung Headset Essential” құлақаспап атауын таңдаңыз. Кейбір мобильді құрылғылар қосымша мобильді құрылғы ретінде қосыла алмауы...
Página 471
Құлақаспапты пайдалану Қайта қосу және ажырату Құлақаспапты қайта қосу Егер пайдалану кезінде қосылым жоғалса, Сөйлесу түймешігін басыңыз немесе мобильді құрылғыдағы Bluetooth мәзірін пайдаланыңыз. • Қ осылым жоғалған кезде, құлақаспап белгілі уақыттан соң ұйқы режиміне енеді. Ұйқы режимінде батареяның заряды ең көбі 9 айға жетеді. Ұйқы режимінде...
Página 472
Құлақаспапты пайдалану Қоңырау шалу функциялары Құлақаспапты мобильді құрылғыға қосыңыз және оны қоңырау шалу немесе жауап беру кезінде пайдаланыңыз. • Қ ол жетімді қоңырау функциялары қосылған құрылғыдан әр түрлі болады. • Қ ұлақаспап бір мезгілде екі құрылғыға қосылған болса, кейбір мүмкіндіктері қолжетімді...
Página 473
Құлақаспапты пайдалану Қоңырауларды қабылдау Қоңырауға жауап беру Қоңырау келгенде Сөйлесу түймешігін басыңыз. Қоңырауды қабылдамау Қоңырау келгенде Сөйлесу түймешігін басып тұрыңыз. Қоңыраулар әр екі қосылған мобильді құрылғы арқылы бір мезгілде қабылданған жағдайда, қоңырауларға тек негізгі мобильді құрылғы арқылы жауап беруге немесе қабылдамауға болады. Қоңырау...
Página 474
Құлақаспапты пайдалану Екінші қоңырауға жауап беру • Қ оңырау кезінде, бірінші қоңырауды аяқтау және екінші қоңырауға жауап беру үшін Сөйлесу түймесін басып тұрыңыз. • Қ оңырау кезінде, бірінші қоңырауды кідірте тұру және екінші қоңырауға жауап беру үшін Сөйлесу түймесін басыңыз. Ағымдағы қоңыраудан және ұстап тұрған қоңырау арасында...
Página 475
Қосымша Жиі қойылатын сұрақтар Сұрақ Жауап Құлақаспап және зарядтауыш дұрыс қосылмаған болуы Құлақаспап толық мүмкін. Құлақаспапты зарядтауыштан ажыратып, зарядталмады. құлақаспапты қайта қосыңыз және зарядтаңыз. Мен нұсқаулықта Қол жетімді мүмкіндіктер қосылған құрылғыға байланысты сипатталған барлық әр түрлі болуы мүмкін. Құлақаспап бір мезгілде екі құрылғыға мүмкіндіктерді...
Página 476
• Б атареялар және басқа керек-жарақтар сияқты пайдалану мерзімі шектеулі компоненттерге кепілдік берілмейді. • S amsung компаниясы тасымалдау кезінде келтірілген шығын немесе зақым үшін жауапты емес. Samsung бұйымдарына рұқсат етілмеген үшінші тараптар жасаған барлық жөндеулер кепілдікке жатпайды. * Кепілдік мерзімі аймағыңызға байланысты ерекшеленуі мүмкін.
Página 478
• S ome content may differ from your device depending on the region, and is subject to change without prior notice. • F or the latest version of the manual, refer to the Samsung website, www.samsung.com . Instructional icons...
Página 479
Getting started Headset layout Indicator light Ear hook Power switch Charging socket Earpiece Talk button Volume button Microphone Buttons Button Function Power • S lide to turn the headset on or off. switch • P ress and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. •...
Página 480
Charge the headset before using it for the first time or when the headset has been unused for an extended period. Use only Samsung-approved chargers. Unapproved chargers can cause the battery to explode or damage the headset. When the battery level is low, the indicator light flashes red and the headset beeps.
Página 481
This is normal for all rechargeable batteries. • I f the headset is not charging properly, take the headset and the charger to a Samsung Service Center. After fully charging, disconnect the headset from the charger. First unplug the charger from the headset, and then unplug it from the electric socket.
Página 482
Getting started Turning the indicator light on and off The indicator light shows the current status of the headset. If the light becomes annoying at night, you can turn it off. Press and hold both Volume buttons at the same time to turn the indicator light on and off. •...
Página 483
Using the headset About Bluetooth Bluetooth is a wireless technology standard that uses a frequency of 2.4 GHz to connect to various devices over short distances. It can connect and exchange data with Bluetooth devices, such as mobile devices, computers, printers, personal digital assistants (PDAs), and other digital home appliances, without connecting via cables.
Página 484
Using the headset Optimal usage conditions To ensure you get the best performance from the headset: • D o not block or create a barrier between the devices. Human body can interfere with the Bluetooth signal. • D o not touch the transmitting/receiving part of the connected device. •...
Página 485
The indicator light flashes blue and red for 3 minutes. Activate Bluetooth on the mobile device, scan for the device, and then select the headset name “Samsung Headset Essential” from the list of available devices. For more details, refer to the mobile device’s user manual.
Página 486
Using the headset Reconnecting and Disconnecting Reconnecting the headset If the connection is lost while in use, press the Talk button or use the Bluetooth menu on the mobile device. • W hen the connection is lost, the headset automatically goes into sleep mode after a period of time.
Página 487
Using the headset Call functions Connect the headset to a mobile device and use it when making or answering a call. • A vailable call functions may differ from connected device to device. • I f your headset is connected to two devices at the same time, some features may not be available.
Página 488
Using the headset Receiving calls Answering a call When a call comes in, press the Talk button. Rejecting a call When a call comes in, press and hold the Talk button. If calls are received on both connected mobile devices at the same time, you can only answer or reject calls on the primary mobile device.
Página 489
Using the headset Answering a second call • D uring a call, press and hold the Talk button to end the first call and answer a second call. • D uring a call, press the Talk button to put the first call on hold and answer the second call. To switch between the current call and the held call, press the Talk button.
Página 490
Appendix Frequently asked questions Question Answer The headset and the charger may not have been connected The headset does not properly. Separate the headset from the charger, reconnect, and fully charge. charge the headset. I cannot use all the Available features may vary depending on the connected features described in device.
Página 491
Appendix Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for a period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service center.
Página 492
• P arte del contenido puede ser diferente del dispositivo según la región, y se encuentra sujeto a cambio sin previo aviso. • P ara obtener la versión más reciente del manual, visite el sitio web de Samsung, www.samsung.com .
Página 493
Acerca de este manual Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. ® • B luetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIC, Inc. en todo el mundo.
Página 494
Información preliminar Esquema del auricular Luz indicadora Gancho para oreja Botón de encendido Enchufe de carga Auricular Botón de marcación Botón de volumen Micrófono Botones Botón Función Botón de • D eslice para encender o apagar el auricular. encendido •...
Página 495
Cargue el auricular antes de usarlo por primera vez o cuando el auricular haya estado fuera de uso durante un periodo prolongado. Use solamente cargadores aprobados por Samsung. El uso de cargadores no autorizados puede hacer que la batería explote o que se dañe el auricular.
Página 496
• S i el auricular no se está cargando adecuadamente, lleve el auricular y el cargador a un Centro de servicios Samsung. Una vez que esté completamente cargado, desconecte el auricular del cargador. Primero, desenchufe el cargador del auricular y, luego, desenchúfelo del tomacorrientes.
Página 497
Información preliminar Encendido y apagado de la luz indicadora La luz indicadora muestra el estado actual del auricular. Si la luz le resulta molesta de noche, puede apagarla. Mantenga presionados los botones de volumen simultáneamente para encender o apagar la luz indicadora.
Página 498
Uso del auricular Acerca de Bluetooth Bluetooth es una tecnología inalámbrica estándar que emplea una frecuencia de 2.4 GHz para conectar varios dispositivos a corta distancia. Puede conectar e intercambiar datos con dispositivos con Bluetooth, tales como dispositivos móviles, computadoras, impresoras, asistentes personales digitales (PDA) y otros equipos digitales domésticos, sin necesidad de cables para conectarse.
Página 499
Uso del auricular Condiciones óptimas para el uso Para asegurarse de obtener el mejor rendimiento del auricular: • N o bloquee ni interponga una barrera entre los dispositivos. El cuerpo humano puede interferir con la señal Bluetooth. • N o toque la porción transmisora/receptora del dispositivo conectado. •...
Página 500
3 minutos. Active Bluetooth en el dispositivo móvil, busque el dispositivo y, luego, seleccione el nombre del auricular «Samsung Headset Essential» de la lista de dispositivos disponibles. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil.
Página 501
Uso del auricular Reconexión y desconexión Reconexión del auricular Si se pierde la conexión durante el uso, presione el botón de marcación o utilice el menú de Bluetooth del dispositivo móvil. • C uando se pierde la conexión, el auricular entra automáticamente en modo inactivo.
Página 502
Uso del auricular Funciones de llamada Conecte el auricular a un dispositivo móvil y utilícelo al realizar o responder una llamada. • L as funciones de llamada disponibles pueden variar según el dispositivo conectado. • S i el auricular está conectado a dos dispositivos simultáneamente, es posible que ciertas funciones no estén disponibles.
Página 503
Uso del auricular Recibir llamadas Respuesta a una llamada Cuando entre una llamada, presione el botón de marcación. Rechazo de una llamada Cuando entre una llamada, mantenga presionado el botón de marcación. Si recibe llamadas en ambos dispositivos móviles conectados al mismo tiempo, solamente podrá...
Página 504
Uso del auricular Responder una segunda llamada • D urante una llamada, mantenga presionado el botón de marcación para finalizar la primera llamada y responder la segunda. • D urante una llamada, presione el botón de marcación para poner la primera llamada en espera y responder la segunda.
Página 505
Apéndice Preguntas frecuentes Question Answer Es posible que el auricular y el cargador no se hayan conectado El auricular no se carga adecuadamente. Separe el auricular del cargador, reconéctelos y totalmente. cargue el auricular. No puedo utilizar Es posible que las funciones disponibles varíen en función del las funciones que se dispositivo conectado.
Página 506
• S amsung no asume responsabilidad alguna por la pérdida o daño producidos durante el envío. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceros no autorizados anula la garantía. * La duración de la garantía puede variar en función de cada región.
Página 551
• C ertains renseignements varient selon la région et peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. • P our obtenir la version la plus récente du guide, rendez-vous sur le site Web de Samsung, au www.samsung.com . Icônes utilisées Avertissement: Situations où...
Página 552
À propos de ce guide Marques de commerce • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • B luetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. à l’échelle mondiale. • T outes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété...
Página 553
Préparation Présentation de l'oreillette Témoin lumineux Crochet auriculaire Interrupteur marche/arrêt Prise de chargement Écouteur Bouton de conversation Bouton du volume Microphone Boutons Bouton Fonction Interrupteur • F aire glisser pour activer ou désactiver l'oreillette. marche/arrêt • M aintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer le mode Synchronisation.
Página 554
Chargez l'oreillette avant la première utilisation, ou lorsque l'oreillette n'a pas été utilisée pendant une période prolongée. Utiliser uniquement des chargeurs approuvés par Samsung. L'utilisation de chargeurs non approuvés pourrait entraîner l'explosion de la pile ou endommager l'oreillette. Lorsque la pile est faible, le témoin lumineux clignote en rouge et l'oreillette émet un signal sonore.
Página 555
• S i le chargement de l'oreillette ne s'effectue pas correctement, apportez l'oreillette et le chargeur à un centre de service Samsung. Une fois le chargement terminé, débranchez l'oreillette du chargeur. Tout d'abord, débranchez le chargeur de l'oreillette, puis débranchez-le de la prise électrique.
Página 556
Préparation Activation et désactivation du témoin lumineux Le témoin lumineux indique l'état actuel de l'oreillette. S'il vous dérange la nuit, vous pouvez le désactiver. Maintenez simultanément les deux boutons de volume enfoncés pour l'activer ou le désactiver. • L e témoin lumineux ne peut pas être désactivé en mode Synchronisation. •...
Página 557
Utilisation de l'oreillette Fonction Bluetooth Bluetooth est une technologie sans fil qui utilise une fréquence de 2,4 GHz pour établir une connexion avec divers appareils à proximité. Cette technologie permet d’établir une connexion sans fil et d'échanger des données avec des appareils Bluetooth, tels que des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes, des assistants numériques et d'autres appareils électroménagers numériques.
Página 558
Utilisation de l'oreillette Conditions d'utilisation optimales Pour garantir le rendement optimal de l'oreillette : • N e bloquez pas l'espace et ne créez pas de barrière entre les deux appareils. Le corps humain peut interférer avec le signal Bluetooth. •...
Página 559
3 minutes. Activez le Bluetooth sur l'appareil mobile, recherchez l'appareil, puis sélectionnez le nom de l'oreillette « Samsung Headset Essential » dans la liste des appareils accessibles. Consultez le guide d’utilisation de l'appareil mobile pour obtenir de plus amples renseignements.
Página 560
Utilisation de l'oreillette Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas se connecter en tant qu'appareil mobile secondaire. Reconnectez l'oreillette depuis le premier appareil mobile ou éteignez l'oreillette puis rallumez-la. Reconnexion et déconnexion Reconnexion de l’oreillette Si la connexion se perd pendant l'utilisation, appuyez sur le bouton de conversation ou utilisez le menu Bluetooth de l'appareil mobile.
Página 561
Utilisation de l'oreillette Fonctions d'appel Connectez l'oreillette à un appareil mobile, et utilisez-la pour faire un appel ou répondre à un appel. • L es fonctions d'appel disponibles peuvent varier selon l'appareil connecté. • S i votre oreillette est connectée à deux appareils en même temps, il est possible que certaines fonctions ne soient pas accessibles.
Página 562
Utilisation de l'oreillette Réception d'appels Réponse à un appel En cas d'appel entrant, appuyez sur le bouton de conversation. Rejet d'un appel En cas d'appel entrant, maintenez le bouton de conversation enfoncé. En cas de réception d'appels simultanément sur les deux appareils mobiles connectés, vous pouvez répondre aux appels ou les rejeter uniquement sur l'appareil mobile principal.
Página 563
Utilisation de l'oreillette Réponse à un deuxième appel • P endant un appel, maintenez le bouton de conversation enfoncé pour mettre fin au premier appel et répondre au second. • P endant un appel, appuyez sur le bouton de conversation pour mettre le premier appel en attente et répondre au second.
Página 564
Annexes Foire aux questions Question Réponse Pourquoi l'oreillette ne Il est possible que l’oreillette et le chargeur ne soient pas se recharge-t-elle pas correctement branchés. Débranchez l'oreillette du chargeur, complètement. rebranchez-la, puis rechargez l'oreillette. Pourquoi ne puis-je pas utiliser toutes les Les fonctions offertes peuvent varier selon l’appareil connecté.
Página 565
été acheté ou dans un centre de service qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société d’entretien se limite au coût de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
Página 566
• A lguns conteúdos podem ser diferentes dos componentes do seu dispositivo, dependendo da região, e estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • P ara obter a versão mais recente do manual, consulte o site da Samsung, www.samsung.com .
Página 567
Sobre este manual Marcas comerciais • S AMSUNG e o logotipo da SAMSUNG são marcas registradas da Samsung Electronics. ® • B luetooth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc., em todo o mundo. • T odas as restantes marcas registradas são propriedade dos respectivos proprietários.
Página 568
Noções básicas Layout do fone de ouvido Luz indicadora Presilha para ouvido Botão Ligar / Desligar Conector do carregador Saída de áudio Botão Conversar Botão de volume Microfone Botões Botão Função Botão Ligar / • D eslize para ligar ou desligar o fone de ouvido. Desligar •...
Página 569
Carregue o fone de ouvido antes de usar pela primeira vez, ou quando não tiver sido utilizado por um longo período. Use apenas carregadores aprovados pela Samsung. Carregadores não aprovados podem fazer com que a bateria exploda ou danifique o fone de ouvido.
Página 570
• S e o fone de ouvido não estiver carregando corretamente, leve o fone e o carregador a uma Assistência Técnica Samsung. Depois de totalmente carregado, desconecte o fone de ouvido do carregador. Primeiro desconecte o carregador do fone de ouvido e depois da tomada elétrica.
Página 571
Noções básicas Ligando ou desligando a luz indicadora A luz indicadora mostra o status atual do fone de ouvido. Se a luz se tornar incômoda à noite, você poderá desligar. Mantenha os botões de volume para cima e para baixo pressionados ao mesmo tempo para ligar ou desligar a luz indicadora.
Página 572
Usando o fone de ouvido Sobre o Bluetooth Bluetooth é um padrão de tecnologia sem fio que usa uma frequência de 2,4 GHz para se conectar a diversos dispositivos em curtas distâncias. É possível conectar e trocar dados com dispositivos Bluetooth, como celulares, computadores, impressoras, assistentes pessoais digitais (PDAs) e outros aparelhos domésticos digitais sem cabos.
Página 573
Usando o fone de ouvido Condições ideais de uso Para garantir que você obtenha o melhor desempenho possível de seu fone de ouvido: • N ão bloqueie ou crie uma barreira entre os dispositivos. O corpo humano pode interferir com o sinal do Bluetooth.
Página 574
A luz indicadora piscará em azul e vermelho por 3 minutos. Ative o Bluetooth no dispositivo móvel, faça uma busca pelo dispositivo e, então, selecione "Samsung Headset Essential" na lista de dispositivos disponíveis. Para saber mais, consulte o manual do usuário do dispositivo móvel. Conectando-se a diversos dispositivos Conectando-se a dois dispositivos móveis...
Página 575
Usando o fone de ouvido Alguns dispositivos móveis podem não conseguir se conectar como dispositivo secundário. Reconecte o primeiro dispositivo ao fone de ouvido ou desligue o fone e ligue‑o novamente. Como reconectar e desconectar Reconectando o fone de ouvido Se a conexão for perdida durante o uso, pressione o botão Talk ou use o menu Bluetooth do dispositivo móvel.
Página 576
Usando o fone de ouvido Funções de chamada Conecte o fone de ouvido a um dispositivo móvel e use‑o ao fazer ou responder a uma chamada. • A s funções de chamada disponíveis podem variar de um dispositivo conectado para outro.
Página 577
Usando o fone de ouvido Recebendo chamadas Atendendo a uma chamada Ao receber uma chamada, pressione o botão Talk. Rejeitando uma chamada Ao receber uma chamada, mantenha pressionado o botão Talk. Se você receber chamadas em dois telefones conectados ao mesmo tempo, só poderá...
Página 578
Usando o fone de ouvido Atendendo a uma segunda chamada • D urante uma chamada, mantenha pressionado o botão Talk para encerrar a primeira chamada e atender a segunda. • D urante uma chamada, pressione o botão Talk para colocar a primeira chamada em espera e atender a segunda.
Página 579
Apêndice Perguntas frequentes Pergunta Resposta O fone de ouvido O fone de ouvido e o carregador podem não ter sido não carrega conectados corretamente. Desconecte o fone de ouvido do completamente. carregador, reconecte‑os e carregue o fone novamente. A disponibilidade de recursos pode variar dependendo do Não consigo utilizar dispositivo conectado.
Página 580
Garantia e reposição de peças A Samsung garante que este produto está livre de defeitos de material, design e mão de obra por um ano a partir da data de compra original.* Se, no período da garantia, este produto provar estar com defeito em condições de utilização e operação normais, você...
Página 581
• 사 용 설명서의 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. • 최 신 버전의 사용 설명서는 삼성전자 대표 사이트( www.samsung.com/sec )를 참조하세요. • 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든...
Página 582
시작하기 각 부분의 이름 상태 표시등 이어 후크 전원 스위치 충전기 연결 잭 이어팁 통화 버튼 음량 버튼 마이크 버튼별 기능 및 표기 방법 버튼 / 표기 기능 • 위 아래로 밀어 전원을 켜거나 끌 수 있습니다. 전원 스위치 •...
Página 583
시작하기 구성품 확인 제품 구입 시 다음과 같은 구성품이 모두 들어 있는지 확인하세요. 사정에 따라 구성품의 일부 품목이 변경될 수 있습니다. • 헤 드셋 • 충 전기 • 이 어 후크 • 이 어팁 • 간 단 사용 설명서 헤드셋...
Página 584
시작하기 배터리 충전 상태 확인 통화 버튼과 아래쪽 음량 버튼을 동시에 길게 누르세요. 배터리 충전 상태에 따라 상태 표시등이 아래와 같은 색상으로 세 번 깜빡입니다. 색상 배터리 충전 상태 파란색 60% 이상 보라색 60~30% 30~10% 빨간색 10% 이하 빨간색 점멸 헤드셋...
Página 585
시작하기 헤드셋 착용하기 아래 그림과 같이 헤드셋을 착용하세요. 구성품으로 제공된 이어팁 중 본인의 귀에 맞는 것을 사용하세요. 헤드셋을 착용하려는 귀에 맞게 이어팁을 좌우로 움직여 고정하세요. 활동적인 환경에서 헤드셋을 사용할 경우 보다 안정된 착용감을 위해 구성품으로 제공되는 이어 후크를 끼우세요. <왼쪽> <오른쪽>...
Página 586
헤드셋 사용하기 블루투스 기능 알아보기 블루투스는 근거리 무선 네트워킹 기술로 2.4 GHz 주파수를 이용해 일정 거리 안에서 각종 기기를 무선으로 연결할 수 있는 통신 기술입니다. 블루투스를 지원하는 휴대전화, 컴퓨터, 프린터, PDA 등의 통신 기기는 물론, 디지털 가전 제품 간에 케이블을 연결하지 않고 빠른 속도로 데이터를 주고받을 수 있습니다. 블루투스...
Página 587
수동 등록 및 연결하기 전원이 켜진 헤드셋의 통화 버튼을 약 3초간 눌러 등록 대기 상태로 설정하세요. 상태 표시등이 파란색, 빨간색으로 약 3분간 깜빡입니다. 휴대전화에서 블루투스 지원 기기를 검색하세요.자세한 내용은 휴대전화 사용 설명서를 참조하세요. 검색된 기기 목록에서 Samsung Headset Essential을 선택하세요. 한국어...
Página 588
다중 연결 기능을 켠 상태에서 헤드셋과 첫번째 휴대전화를 연결한 후 통화 버튼을 약 3초간 눌러 헤드셋을 등록 대기 상태로 다시 설정하세요. 등록을 원하는 다른 휴대전화의 블루투스 기능을 켠 후, Samsung Headset Essential을 검색해 헤드셋과 연결하세요. 일부 기기는 연결되지 않을 수 있습니다.
Página 589
헤드셋 사용하기 재연결 및 연결 해제하기 재연결하기 거리상의 문제 등으로 블루투스 연결이 해제된 경우 전원이 켜진 헤드셋의 통화 버튼을 누르거나 휴대전화의 블루투스 메뉴를 이용해 다시 연결하세요. • 블 루투스 연결이 해제되었을 경우 일정 시간이 지나면 헤드셋이 자동으로 절전 모드로 전환됩니다.
Página 590
헤드셋 사용하기 전화 기능 사용하기 블루투스로 헤드셋을 휴대전화와 연결하여 전화 기능을 사용할 수 있습니다. • 연 결된 휴대전화의 기종에 따라 실행되는 기능이 달라질 수 있습니다. • 휴 대전화 두 대와 연결되어 있을 경우 일부 기능이 제한될 수 있습니다. •...
Página 591
헤드셋 사용하기 전화 받기/거절하기 전화 받기 전화가 오면 통화 버튼을 누르세요. 전화 거절하기 전화가 오면 통화 버튼을 길게 누르세요. 연결된 휴대전화 두 대에서 동시에 전화가 걸려온 경우 첫 번째 휴대전화로 걸려온 전화를 거절하거나 받게 됩니다. 음성 통화 중 기능 사용하기 통화...
Página 592
헤드셋 사용하기 통화 전환하기 휴대전화로 통화 중에 헤드셋으로 통화를 전환하려면 통화 버튼을 누르세요. 통화 중에 다른 전화 받기 • 현 재 통화를 종료하고 다른 전화를 받으려면 통화 버튼을 길게 누르세요. • 현 재 통화를 대기시키고 다른 전화를 받으려면 통화 버튼을 누르세요. 두 전화 사이를 이동하려면 다시...
Página 593
부록 자주 묻는 질문 질문 답변 헤드셋이 완전하게 충전되지 제품과 충전기가 제대로 연결되어 있지 않을 수 있습니다. 헤드셋과 않습니다. 충전기를 분리한 후 다시 연결하여 충전하세요. 연결된 단말기의 기종에 따라 실행되는 기능이 다를 수 있으며 특히 제품이 사용 설명서의 설명과 휴대전화 두 대와 연결되어 있는 경우에는 일부 기능이 제한될 수 다르게...
Página 594
서비스 예약 www.3366.co.kr 에서 서비스 센터 방문 시간을 예약할 수 있습니다. 1588-3366 (전화 예약 가능 폐제품 올바른 분리 배출 방법 분리 배출 시 개인 정보가 유출되지 않도록 반드시 초기화하세요. 삼성전자 서비스 센터로 가져오시기 바랍니다. 수거된 폐제품은 재활용되며, 잔재물은 친환경적으로 처리됩니다. 한국...