Página 1
中文 日本語 English Español Français Deutsch Italiano Polski...
Página 3
CPR Training Manikin Instructions for Use...
Página 4
‘ BRAYDEN ’ is the first CPR training manikin in the world which has a blood circulation display – designed to help the student understand and remember the principles of CPR.
Página 5
Product name ① Normal circulation indication light This illuminates to represent that blood is reaching the brain. When the depth and speed of the compressions are correct, the light will illuminate. The brightness of the light varies according to the depth of the compressions. ②...
Página 6
How to use the manikin ▒ Chest compression Turn on the manikin. Begin compressions. The ‘blood circulation’ and ‘compression When chest compressions with a depth of Ensure that the power status indicator depth ’ indication lights will illuminate according to the depth compression between 5cm and 6cm and a speed lamp is illuminated green.
Página 7
▒ ▒ Change the clicker setting Change the operation method < ON > < OFF > < Basic operation > < Specialized operation > When the manikin is turned on, the manikin always operates in <basic operation>, and Turn the ‘clicker’ on and ou using the switch as shown. The clicker makes a “clicking“ sound when the chest is compressed more than 5cm.
Página 8
Maintenance ▒ Replacing the artificial lung ▒ Battery Replacement method Caution Keep the used batteries out of reach of children and dispose of safely. Do not use new batteries and old batteries together. When replacing them, replace all 6 batteries together.
Página 9
Product and accessories ▒ Accessories ▒ Product : CPR Training Manikin “ BRAYDEN ” Face skin Body skin Head unit Chin IM13-SA01 IM13-SA02 IM13-SA03 IM13-SA04 Body Face connection Airway valve IM13 IM13-S IM13-SA05 IM13-SA06 IM13-SA07 IM13-SA08 (Blood circulation display type) (Simple type) The IM13-S model does not include the blood circulation display function.
Página 10
Quality assurance Service center The manikin is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase. This Innosonian, Inc. guarantee covers the mechanical parts of the manikin only, the electronic components are Homepage www.innosonian.com guaranteed for 2 years from the date of purchase. Consumable items are excluded from...
Página 12
심폐소생술의 목적은 심장 박동이 정지된 환자에게 흉부 압박을 가하여, 인위적으로 혈류를 생성하여 순환을 도모함으로써 심박동이 회복될 때까지 뇌와 심장에 산소를 공급하는 것입니다. “ 브레이든(BRAYDEN) ” 은 이러한 심폐소생술 목적의 이해를 돕고, 오래 기억되도록 세계 최초로 혈행 표시 기능이 탑재된 심폐소생술 교육용 마네킹입니다.
Página 13
제품 명칭 ① 정상순환 표시등 흉부압박 깊이와 속도가 적정할 경우 정상순환 표시등이 점등됩니다. 이를 통해서 흉부압박 깊이와 속도가 잘 수행되고 있는지 쉽게 알 수 있습니다. 또한 흉부압박의 깊이에 따라 밝기가 달라집니다. ② 혈액순환 표시등 흉부압박을 통해 심장으로부터 박출되는 혈액이 뇌까지 공급되는 혈액순환을...
Página 14
제품 사용 방법 ▒ 흉부 압박 흉부압박을 시작합니다. 혈액순환 및 압박깊이 표시등이 5~6cm 압박 깊이, 분당 100~120회의 속도로 제품 전원을 켭니다. 압박 깊이와 속도에 따라 표시됩니다. 흉부 압박을 실시하면 정상순환 표시등이 전원상태 표시등에 불이 들어오는 과압박(6cm 이상)을 하면 압박깊이 표시등이, 빠른압박 점등됩니다.
Página 15
▒ 동작 방법 변경 ▒ 클릭커 설정 변경 < 기본 동작 > < 전문 동작 > < ON > < OFF > 전원을 켜면 제품은 항상 <기본 동작>으로 동작하며, 흉부를 3cm 이상 동일한 그림과 같은 방법으로 제품의 클릭커 동작을 On/Ou 할 수 있습니다. 클릭커의...
Página 16
유지 보수 ▒ 인공폐 교체 방법 ▒ 배터리 교체 방법 주의 사용한 건전지는 어린아이의 손에 닿지 않는 장소에 보관하고 분리수거를 하십시오. 건전지는 새것과 헌것을 함께 사용하지 마십시오. 교환 시에는 6개를 함께 교환하십시오. 마네킹을 장시간 사용하지 않을 경우 건전지를 빼서 보관하십시오.
Página 17
제품 및 구성품 제품 : 심폐소생술 교육용 마네킹 구성품 ▒ ▒ “ BRAYDEN ” 얼굴스킨 몸통스킨 머리부 턱 IM13-SA01 IM13-SA02 IM13-SA03 IM13-SA04 갈비뼈 얼굴 기도 밸브 몸통 IM13 (혈행 표시형) IM13-S (단순형) IM13-SA06 IM13-SA08 IM13-SA05 연결부 IM13-S 모델은 혈행 표시 기능을 포함하고 있지...
Página 19
전자부품은 2년 보증이며, 소모품은 제외합니다. 제품의 품질 보증을 위해서는 보증 기간 확인을 위해 구입일 및 판매 대리점이 명시된 제품 구매서 또는 영수증 홈페이지 www.innosonian.com 사본을 동봉하셔야 합니다. 위의 문서를 동봉하지 않으셨거나, 문서의 판독이 주소 서울특별시 서초구 방배로 62 성산빌딩 4층 (우)06704 어려운...
Página 20
Maniquí para prácticas de RCP Instrucciones de uso...
Página 22
“ BRAYDEN ” es el primer maniquí para prácticas de RCP del mundo que incorpora una función visual de la circulación sanguínea, para ayudar a comprender y recordar el propósito de la RCP durante más tiempo.
Página 23
Nombre del producto ① Señal luminosa de circulación normal Cuando la compresión torácica se realiza con la profundidad y velocidad adecuadas, la señal luminosa de circulación normal permanece encendida, lo que permite comprobar fácilmente si se está haciendo bien. Además, la intensidad de la señal varía con la profundidad de la compresión.
Página 24
Cómo usar el maniquí ▒ Compresión torácica Encienda el producto. Inicie la compresión torácica. Las señales luminosas de circulación Cuando se realicen compresiones torácicas con sanguínea y profundidad de compresión se encenderán según sea una profundidad de compresión entre 5cm y 6cm ...
Página 25
▒ ▒ Ajuste del clicker Cambiar el método de operación < ENCENDIDO > < APAGADO > < Operación básica > < Operación especializada > Cuando el maniquí esté encendido, el maniquí siempre funciona en el método de Tal y como se muestra en la figura, es posible activar o desactivar el funcionamiento <operación básica>, y cuando se realicen compresiones torácicas con una profundidad del clicker del producto.
Página 26
Mantenimiento ▒ Sustitución del pulmón artificial ▒ Pilas Método de sustitución Precaución Mantenga las pilas gastadas fuera del alcance de los niños y deséchelas debidamente. No mezcle pilas usadas y nuevas, sustituya siempre las 6 pilas a la vez. ...
Página 27
Producto y accesorios ▒ Accesorios ▒ Producto: Maniquí para prácticas de RCP “ BRAYDEN ” Cubierta facial Cubierta torácica Unidad de la cabeza Barbilla IM13-SA01 IM13-SA02 IM13-SA03 IM13-SA04 Válvula de vías IM13 IM13-S Cuerpo Caja torácica Conexión facial respiratorias (modelo estándar)
Página 28
Centro de reparaciones Este producto incluye una garantía frente a defectos de 3 años a partir de la fecha de Innosonian, Inc. compra. La garantía de las piezas electrónicas, en cambio, es de 2 años, y los consumibles Sitio web www.innosonian.com...
Página 29
Mannequin de formation RCR Instructions d ’ utilisation...
Página 30
« BRAYDEN » est un mannequin de formation à la RCR équipé pour la première fois au monde d'une fonction d'aflchage de la circulation sanguine afin d'aider à comprendre et à mémoriser la finalité...
Página 31
Nom du produit ① Voyant de contrôle de la circulation normale Lorsque l'amplitude et la vitesse de la compression thoracique sont adéquates, le voyant de contrôle de la circulation normale s'allume. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez facilement voir si la compression thoracique est correctement réalisée avec la bonne amplitude et la bonne vitesse.
Página 32
Comment utiliser le mannequin ▒ Compression thoracique Commencez la compression de vérification. Les voyants de contrôle de Lorsque des compressions thoraciques avec une Allumez le produit. la circulation sanguine et de l' a mplitude de la compression s'allument profondeur de compression de 5 cm à...
Página 33
▒ ▒ Changez le réglage du cliqueur. Changer le mode de fonctionnement < MARCHE > < ARRÊT > < Fonctionnement basique > < Fonctionnement spécialisé > Lorsque le mannequin est activé, il fonctionne toujours en <fonctionnement En utilisant la méthode indiquée sur la figure, vous pouvez allumer ou éteindre le basique>, et lorsque des compressions thoraciques sont euectuées avec une fonctionnement du cliqueur du produit.
Página 34
Entretien ▒ Remplacer un poumon artificiel ▒ Piles Méthode de remplacement Avertissement Conservez les piles usagées hors de portée des enfants et jetez-les séparément. N'utilisez pas de piles neuves et de piles usagées ensemble. Lors du remplacement, procédez au remplacement des 6 piles au même moment.