Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

APC12QB
APH12QB
APC12QC
APH12QC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hisense APC12QB

  • Página 1 APC12QB APH12QB APC12QC APH12QC...
  • Página 10 Caution, risk of fire...
  • Página 13 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Phillips screwdriver Scissors Cordless drill and ¹ 8” bit Pencil Parts supplied The following parts are supplied with the portable Air conditioner. Quantity Part Description...
  • Página 18 If changing modes while the air conditioner is running, the compressor will stop for 3 to 5 minutes.
  • Página 19 SILENT...
  • Página 20 SILENT SILENT SILENT DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
  • Página 28 Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd. No.8 Hisense Road, Advanced Manufacturing Jiangsha Demonstration Park, Jiangmen City, provincia di Guangdong, R.P.C. Cina...
  • Página 29 SOMMARIO PRECAUZIONI DI SICUREZZA............. Suoni Normali................IDENTIFICAZIONE DEGLI ELEMENTI DEL PRODOTTO... MANUTENZIONE DEL CONDIZIONATORE LOCALE....SICUREZZA DEL CONDIZIONATORE D'ARIA......Drenaggio del condizionatore............REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE..........Drenaggio del condizionatore d'aria (Modelli di riscaldamento)... Attrezzi e componenti............... Pulizia esterna................Requisiti di sicurezza..............Pulire il filtro dell'aria..............
  • Página 30 Precauzioni di sicurezza Precauzioni per l'uso del refrigerante R290 Le procedure basiche di installazione sono le stesse di un refrigerante convenzionale (R22 o R410A). Fare comunque attenzione ai seguenti punti: ATTENZIONE 1. Trasporto dei dispositivi contenenti refrigeranti infiammabili Conformità alle normative sul trasporto 2.
  • Página 31 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE 6-5 Presenza di estintori Considerare la presenza in vicinanza di estintori adeguati in caso di manutenzione ad alte temperature sugli apparecchi di refrigerazione o sui relativi componenti. Posizionare estintori a base di CO o polvere secca in prossimità delle aree di caricamento.
  • Página 32 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE 6-9 Verifiche ai dispositivi elettrici Le operazioni di riparazione e manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurezza iniziali e le procedure di ispezione dei componenti. In caso di guasto che possa compromettere la sicurezza, allora nessuna alimentazione elettrica deve essere collegata al circuito finché...
  • Página 33 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Sostituire i componenti soltanto con ricambi specificati dal produttore. I componenti di altro tipo possono provocare la combustione del refrigerante nell'atmosfera a causa di una perdita. Cablaggio Controllare che il cablaggio non sarà soggetto ad usura, corrosione, tensione eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti o altri effetti negativi sull'ambiente.
  • Página 34 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Evacuare; Spurgare nuovamente con gas inerte; Aprire il circuito tagliando o realizzando la brasatura. La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle bombole di recupero corrette. Il sistema deve essere "depurato" con OFN per rendere l'unità sicura. Può...
  • Página 35 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE c) Prima di eseguire la procedura assicurarsi che: I mezzi di movimentazione meccanica siano disponibili, se necessario, per la movimentazione di bombole di refrigerante; Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati in modo corretto;...
  • Página 36 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Inoltre, disporre di una serie di bilance tarate e in buone condizioni. I tubi flessibili devono essere completi di innesti senza perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in condizioni di funzionamento adeguate, sia stata realizzata una corretta manutenzione e che tutti i componenti elettrici associati sono sigillati per evitare la combustione in caso di rilascio di refrigerante.
  • Página 37 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Chiunque sia coinvolto nella manutenzione o nell'esecuzione di lavori in un circuito di refrigerazione deve essere munito di certificato valido fornito da un servizio di valutazione accreditato del settore, che ne autorizzi la competenza nella gestione sicura dei refrigeranti in conformità...
  • Página 38 IDENTIFICAZIONE DEGLI ELEMENTI DEL PRODOTTO Parte anteriore Uscita dell'aria fredda Recettore di segnale Controllo remoto Pannello di controllo Maniglia per il trasporto Presa d'aria dell'evaporatore Bocca di scarico secondaria Raccordo del tubo flessibile di uscita dell'aria Presa d'aria del condensatore Retro Bocca di scarico primaria Cavo di alimentazione (può...
  • Página 39 SICUREZZA DEL CONDIZIONATORE D'ARIA La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito molti importanti messaggi di sicurezza in questo manuale e nel vostro apparecchio. Leggerli sempre e rispettare tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avvertenza sulla sicurezza Questo simbolo avvisa in caso di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte.
  • Página 40 REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE Attrezzi e componenti Riunire gli attrezzi e i componenti necessari prima di iniziare l'installazione. Leggere e seguire le istruzioni fornite utilizzando gli attrezzi indicati. Attrezzi necessari Cacciavite a croce Forbici Matita Trapano a batteria e " bit Componenti in dotazione Il condizionatore portatile viene fornito con le seguenti parti.
  • Página 41 Requisiti di sicurezza NOTE: Finestra scorrevole orizzontale Il tubo di scarico flessibile permette il posizionamento del condizionatore tra 60cm e 170cm dalla finestra o dalla porta. Per gli apparecchi con riscaldatori supplementari, la distanza minima dagli apparecchi alle superfici combustibili è 100cm. I condizionatori portatili sono progettati per un ulteriore refrigerazione alle aree locali all'interno della stanza.
  • Página 42 Installare un condizionatore d'aria portatile (sulla finestra) Installare il tubo e il collettore di scarico Posizionare il condizionatore nella posizione selezionata. Vedere "Requisiti di sicurezza". Collegare l'aggancio al tubo di scarico flessibile. Girare in senso antiorario fino a bloccarlo saldamente in posizione. 3.
  • Página 43 NOTA: Per installazioni sui battenti, il kit di scorrimento della finestra deve essere installato verticalmente con l'apertura di quest'ultimo nell'area inferiore. 5. Installare la vite da '' (2 in dotazione) nel foro della sezione di scorrimento interna, la più vicina all'estremità della sezione di scorrimento esterna.
  • Página 44 Completare l'installazione 1. Collocare la staffa di chiusura della finestra sulla parte AVVERTENZA superiore della finestra inferiore e contro il battente della finestra superiore. Usare la punta del trapano da 1/8" per forare attraverso il tubo nella staffa. Montare la staffa di chiusura della finestra al battente con la vite di legno (4 in dotazione) per fissare la finestra in posizione.
  • Página 45 USO DEL CONDIZIONATORE LOCALE Il funzionamento adeguato del condizionatore aiuta ad ottenere i Se si preme un pulsante durante questo periodo, il compressore migliori risultati possibili. non si riavvierà per altri 3-5 minuti. In modalità raffreddamento o deumidificatore, la ventola del Questa sezione spiega dettagliatamente il funzionamento del compressore e del condensatore si fermerà...
  • Página 46 Avvio del condizionatore d'aria portatile Pannello di controllo SILENT NOTA: I simboli possono differire da quelli dei presenti modelli, ma le funzioni sono simili. NOTA: La modalità deumidificatore non deve essere Accensione o spegnimento usata per raffreddare l'ambiente. Modalità solo ventilatore. Premere FAN per selezionare la velocità...
  • Página 47 Temperatura Cambiare il display tra °F e °C Premere il pulsante per aumentare la temperatura. Per cambiare la visualizzazione della temperatura tra °F e °C, Premere una volta il pulsante per aumentare la premere contemporaneamente i pulsanti Regola. temperatura impostata di 1°F (1°C). Premere il pulsante per abbassare la temperatura.
  • Página 48 Pulsanti e funzioni Controllo remoto NOTA: Il telecomando può differire esteticamente. ACCENSIONE/ SLEEP SPEGNIMENTO MODALITÀ IFEEL VENTILAT OROLOGIO Timer Off Timer On GIÙ SMART SUPER SWING DIMMER Simboli indicatori Simboli indicatori sullo schermo LCD: Ventilatore a velocità Indicatore modalità raffreddamento automatica Indicatore modalità...
  • Página 49 Dry deumidifica l'ambiente. Il condizionatore seleziona SUPER automaticamente la temperatura. Il ventilatore funziona solo a bassa velocità. Il pulsante SUPER viene utilizzato per avviare o interrompere il NOTA: La modalità deumidificatore non deve essere usata per raffreddamento o il riscaldamento rapido. raffreddare l'ambiente.
  • Página 50 Temperatura NOTA: La temperatura e la direzione del flusso d'aria può essere regolata durante la modalità Sleep. La velocità del ventilatore viene impostata automaticamente a bassa velocità. Premere il pulsante SU per aumentare la temperatura. Premere il Dopo 5 secondi, le luci sul pannello di controllo lampeggeranno pulsante SU una volta per aumentare la temperatura di 1°C.
  • Página 51 Funzionalità orologio Quando si visualizza l'ora desiderata sullo schermo LCD, premere il pulsante TIMER ON per confermarla. Si ascolterà un "Bip" e il simbolo "ON" smette di lampeggiare. 1. È possibile regolare l'ora esatta premendo il pulsante CLOCK. L'indicatore TIMER dell'unità interna si accende. 4.
  • Página 52 MANUTENZIONE DEL CONDIZIONATORE LOCALE Drenaggio del condizionatore AVVERTENZA: Si prega di collegare il tubo di scarico in modalità riscaldamento, o l'unità smetterà di funzionare dopo che l'acqua raggiunge il livello di avvertimento. Scoprire la porta di scarico principale. Collocare il tappo di drenaggio nel foro di scarico principale. Assicurarsi che non vi siano perdite di acqua nel connettore.
  • Página 53 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di rivolgersi all'assistenza, provare i suggerimenti riportati di seguito per vedere se è possibile risolvere il problema senza un aiuto esterno. Il condizionatore non funzionerà Il condizionatore sembra funzionare in sovraccarico C'è una porta o una finestra aperta? AVVERTENZA Tenere chiuse porte e finestre.
  • Página 54 Il condizionatore è in funzione, ma non raffredda Il filtro è sporco o ostruito da detriti. Pulire il filtro. C'è eccessivo calore o umidità contenitore aperto (cucina, Il filtro è sporco o ostruito da detriti. docce, ecc) nella stanza. Pulire il filtro. Utilizzare un ventilatore per allontanare il calore o l'umidità...
  • Página 55 Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd. No. 8 de Ruta de Hisense, Parque de demostración de fabricación avanzada de Jiangsha, ciudad de Jiangmen, provincia de Guangdong, R.P. China...
  • Página 56 TABLA DE CONTENIDOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..........Sonidos Normales................ IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS............. CUIDADO DEL AIRE ACONDICIONADO LOCAL......SEGURIDAD DEL AIRE ACONDICIONADO....... Drenaje del Aire Acondicionado........... REQUISITOS DE INSTALACIÓN..........Drenaje del Aire Acondicionado (para modelos de calefacción).. Herramientas y Piezas............. Limpieza del Exterior..............Requisitos de Ubicación............
  • Página 57 Precauciones de seguridad Precauciones para usar el refrigerante R290 Los procedimientos de trabajo básico de instalación son los mismos que con refrigerante convencional (R22 o R410A). Sin embargo, preste atención a los puntos siguientes: PRECAUCIÓN 1. Transporte de equipo que contenga refrigerantes inflamables Cumplimiento con las regulaciones de transporte 2.
  • Página 58 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN 6-5 Presencia de un extintor de incendios Si se deben realizar trabajos en caliente con el equipo de refrigeración o alguna pieza asociada, el equipo de extinción de incendios adecuado debe estar accesible. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de CO adyacente a la zona de carga.
  • Página 59 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN 6-9 Comprobaciones de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir las comprobaciones iniciales de seguridad y los procedimientos de inspección de los componentes. Si existe algún fallo que pudiera comprometer la seguridad, no se debe conectar la alimentación eléctrica al circuito hasta que se gestione de forma satisfactoria.
  • Página 60 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Utilice solo piezas especificadas por el fabricante para reemplazar los componentes. Otras piezas podrían provocar la ignición del refrigerante que se haya filtrado a la atmósfera. Cableado Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afilados u otros efectos adversos del entorno.
  • Página 61 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Evacuar; Purgar otra vez con gas inerte; Abrir el circuito con cortes o soldaduras. Se debe recuperar la carga de refrigerante con los cilindros de recuperación correctos. Se debe “purgar” el sistema con nitrógeno sin oxígeno para que la unidad sea segura. Es posible que sea necesario repetir este proceso varias veces.
  • Página 62 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: Haya disponibles equipos de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular los cilindros de refrigerante; Todo el equipo de protección personal esté disponible y se utilice correctamente; El proceso de recuperación esté...
  • Página 63 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Además, se debe disponer de un juego de básculas de pesaje calibradas y en buen funcionamiento. Las mangueras deben estar completadas con acoples de desconexión sin fugas y en buen funcionamiento. Antes de usar la máquina de recuperación, compruebe que funcione satisfactoriamente, haya sido mantenido adecuadamente y que los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de liberación del refrigerante.
  • Página 64 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Todas las personas implicadas en el trabajo o el mantenimiento de un circuito refrigerante debe contar con un certificado válido y vigente de una autoridad de evaluación acreditada, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura en conformidad con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
  • Página 65 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Frente Salida del aire frío Receptor de señal Control remoto Panel de control Manija para transporte Entrada de aire del evaporador Puerto de drenaje secundario Acoplamiento de la manguera de la salida de aire Entrada de aire del condensador Atrás Puerto de drenaje principal Cable de alimentación (puede ser...
  • Página 66 SEGURIDAD DEL AIRE ACONDICIONADO La seguridad de usted y de otros son muy importantes. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puede matar o herir a usted y a otros.
  • Página 67 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y Piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de empezar la instalación. Lea y siga las instrucciones proporcionadas con las herramientas aquí descritas. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Tijeras Lápiz Taladro inalámbrico y broca de ” Piezas suministradas Las siguientes piezas se suministran con el aire acondicionado portátil.
  • Página 68 Requisitos de Ubicación NOTAS: Ventana deslizadora horizontal La manguera de descarga flexible permite colocar el aire acondicionado entre 60cm y 170cm respecto a la ventana o la puerta. Para aparatos con calentadores complementarios, la separación mínima entre los aparatos y las superficies combustibles es de 100cm.
  • Página 69 Instalación del Aire Acondicionado Portátil (sobre la ventana) Instalación de la Manguera de Descarga y el Adaptador Instale el aire acondicionado en la ubicación seleccionada. Consulte “Requisitos de Ubicación”. Encaje el acoplamiento ciego en la manguera de descarga flexible. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté...
  • Página 70 NOTE: Para encajonar la instalación de la ventana, se puede instalar verticalmente el equipo deslizador de ventana con la apertura abajo. 5. Inserte un tornillo de ” (2 incluidos) en el orificio de la sección interior del deslizador más cercana al extremo de la sección exterior del deslizador A.
  • Página 71 Finalización de la Instalación 1. Coloque el soporte de bloqueo de ventana sobre la parte ADVERTENCIA inferior de la ventana y contra la banda superior de la ventana. Utilice la broca de 1/8” para empezar a taladrar un orificio en el agujero del soporte.
  • Página 72 USO DEL AIRE ACONDICIONADO LOCAL Utilizar el aire acondicionado local le ayudará a obtener los Si se presiona algún botón durante este tiempo, el aire mejores resultados posibles. acondicionado no se reiniciará durante otros 3 a 5 minutos. En modo de Refrigeración o Secado, el compresor y el Esta sección explica el uso adecuado del aire acondicionado.
  • Página 73 Uso del Aire Acondicionado Portátil Panel de control SILENT NOTA: Los símbolos pueden ser diferentes en estos modelos, pero las funciones son similares. NOTA: El modo Secado no debe utilizarse para Encendido o Apagado enfriar la sala. Modo Ventilador solo Presione FAN para seleccionar High, Med o Low.
  • Página 74 Temperatura Cambie el indicador entre °F y °C Presione el botón para subir la temperatura. Presione el Para cambiar el indicador de temperatura entre °F y °C, botón una vez para subir la temperatura ajustada en 1°F presione los botones al mismo tiempo.
  • Página 75 Botón y función Control remoto NOTA: El control remoto puede tener un aspecto diferente. ON/OFF SUSPENSIÓN MODO IFEEL VENTILADOR RELOJ Temporizador de ARRIBA apagado Temporizador de ABAJO encendido INTELIGENTE SÚPER OSCILACIÓN ATENUADOR Símbolos indicadores Símbolos indicadores en LCD: Velocidad de ventilador Indicador de refrigeración automática Indicador de secado...
  • Página 76 Secado-Seca la sala. El aire acondicionado selecciona SÚPER automáticamente la temperatura. El ventilador funciona solo a velocidad Baja. El botón SUPER se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento o NOTA: El modo Secado no debe utilizarse para enfriar la sala. calentamiento rápidos.
  • Página 77 Temperatura NOTA: Es posible ajustar la temperatura y la dirección del flujo de aire durante el control de suspensión. La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a velocidad baja. Al cabo Presione el botón ARRIBA para subir la temperatura. Presione el de 5 segundos, las luces del panel de control se volverán a botón ARRIBA una vez para subir la temperatura ajustada en 1°C.
  • Página 78 Función de reloj Cuando el LCD muestre su hora deseada, presione el botón TIMER ON para confirmarla. Se escuchará un “pitido” y “ON” dejará de parpadear. 1. Puede ajustar la hora real presionando el botón CLOCK. El indicador de TEMPORIZADOR del aparato se iluminará. 4.
  • Página 79 CUIDADO DEL AIRE ACONDICIONADO LOCAL Drenaje del Aire Acondicionado ADVERTENCIA: Conecte la manguera de drenaje en modo de calefacción o la unidad dejará de funcionar cuando el nivel de agua alcance el nivel de advertencia. Descubra el puerto de drenaje principal. Añada la manguera al puerto de drenaje principal.
  • Página 80 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de mantenimiento, pruebe las siguientes recomendaciones para ver si puede resolver el problema sin ayuda. El aire acondicionado no funciona El aire acondicionado parece funcionar demasiado ¿Hay alguna puerta o ventana abierta? ADVERTENCIA Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
  • Página 81 El aire acondicionado funciona, pero no enfría El filtro está sucio u obstruido por residuos. Limpie el filtro. Hay un calor o humedad excesivos en la sala (se está El filtro está sucio u obstruido por residuos. cocinando, duchas, etc.). Limpie el filtro.
  • Página 82 Muito obrigado por comprar este equipamento de ar condicionado. Leia atentamente antes de usar este aparelho e mantenha-o para referência futura. Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd. No.8 Hisense Road, Advanced Manufacturing Jiangsha Demonstration Park, Jiangmen City, Guangdong Province, P.R. China...
  • Página 83 ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA..........Sons regulares............... IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS............ ASSISTÊNCIA AO AR CONDICIONADO LOCAL....... SEGURANÇA DO AR CONDICIONADO........Drenar o ar condicionado............REQUISITOS DE INSTALAÇÃO..........Drenar o ar condicionado (Modelos de aquecimento)... Ferramentas e peças............... Limpar o exterior..............Requisitos de localização............Limpar o filtro de ar..............
  • Página 84 Precauções de segurança Precauções para o uso de refrigerante R290 Os procedimentos básicos de trabalho de instalação são os mesmos que os do refrigerante convencional (R22 ou R410A). No entanto, preste atenção nos seguintes pontos: CUIDADO 1. Transporte de equipamentos que contenham refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos de transporte 2.
  • Página 85 Precauções de segurança CUIDADO 6-5 Presença do extintor de incêndio Se houver algum trabalho quente a ser realizado no equipamento de refrigeração ou em qualquer peça associada, o equipamento apropriado de extinção de incêndio deve estar disponível. Tenha um extintor de pó seco ou CO adjacente à...
  • Página 86 Precauções de segurança CUIDADO 6-9 Verificações para dispositivos elétricos A reparação e a manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver uma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma fonte de energia elétrica deve ser conectada ao circuito até...
  • Página 87 Precauções de segurança CUIDADO Substitua componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignição do refrigerante na atmosfera dum vazamento. 9. Cablagem Verifique se a cablagem não está sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, bordas afiadas ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A verificação também deve levar em conta os efeitos do envelhecimento ou vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores.
  • Página 88 Precauções de segurança CUIDADO - Evacue; Purge novamente com gás inerte; Abra o circuito através de cortar ou soldar. A carga de refrigerante deve ser recuperada nos cilindros de recuperação corretos. O sistema deve ser “lavado” com OFN para tornar a unidade segura. Esse processo pode precisar de ser repetido várias vezes.
  • Página 89 Precauções de segurança CUIDADO c) Antes de tentar o procedimento, assegure-se de que: O equipamento de movimentação mecânica está disponível, se necessário, para o tratamento de cilindros de refrigerante; Todo o equipamento de proteção pessoal está disponível e está sendo usado corretamente;...
  • Página 90 Precauções de segurança CUIDADO Além disso, um conjunto de balanças calibradas deve estar disponível e em bom estado de funcionamento. As mangueiras devem ser completas com acoplamentos de desconexão sem vazamentos e em boas condições. Antes de usar a máquina de recuperação, verifique se ela está em bom estado de funcionamento, foi devidamente mantida e que quaisquer componentes elétricos associados são selados para evitar a ignição no caso de liberação de refrigerante.
  • Página 91 Precauções de segurança CUIDADO Qualquer pessoa que esteja envolvida em trabalho ou entrar em um circuito de refrigerante deve possuir um certificado atual válido duma autoridade de avaliação credenciada pelo setor, o que autoriza sua competência para lidar com refrigerantes de acordo com uma especificação de avaliação reconhecida pelo setor.
  • Página 92 IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS Parte frontal Saída de ar frio Recetor de sinal Controlo remoto Painel de controle Pega de transporte Entrada de ar do evaporador Porta de drenagem secundária Conector da mangueira de saída de ar Entrada de ar do condensador Parte traseira Porta de drenagem primária Cabo de alimentação (Pode...
  • Página 93 SEGURANÇA DO AR CONDICIONADO A sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Nós fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Leia e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta-o sobre possíveis perigos que podem matar ou causar ferimentos a si e a outras pessoas.
  • Página 94 REQUISITOS DE INSTALAÇÃO Ferramentas e peças Reúna as ferramentas e peças necessárias antes de iniciar a instalação. Leia e siga as instruções fornecidas juntamente com as ferramentas listadas aqui. Ferramentas necessárias Chave Phillips Tesoura Lápis Berbequim sem fios e broca ”...
  • Página 95 Requisitos de localização NOTAS: Janela deslizante horizontal A mangueira de escape flexível permite a colocação do ar condicionado entre 60cm e 170cm da janela ou porta. Para aparelhos com aquecedores suplementares, o espaço mínimo dos aparelhos a superfícies combustíveis é de 100cm. Os ares condicionados portáteis são projetados como refrigeração suplementar para áreas locais dentro de uma superfícies combustíveis...
  • Página 96 Instalar o ar condicionado local (na janela) Instalar a Mangueira e o Adaptador de Escape Transporte o ar condicionado para o local selecionado. Veja “Requisitos de localização.” Conecte o acoplamento falso à mangueira de escape flexível. Gire em sentido anti-horário até ficar bem preso no lugar.
  • Página 97 NOTA: Para a instalação de janelas de batente, o kit deslizante para janelas pode ser instalado verticalmente com a abertura do kit deslizante para janelas na parte inferior. 5. Insira o parafuso de ” (fornecidos 2) no orifício na seção deslizante interna que está mais próxima da extremidade da seção deslizante externa A.
  • Página 98 Concluir a instalação 1. Coloque o suporte de fecho de janela na parte superior da AVISO janela inferior e contra o caixilho da janela superior. Use uma broca de 1/8” para perfurar um orifício inicial através do orifício no suporte. Conecte o suporte de fecho de janela ao caixilho da janela com o parafuso de madeira (fornecidos 4) para encaixar a janela no lugar.
  • Página 99 USO DO AR CONDICIONADO LOCAL Operar o seu ar condicionado local corretamente ajuda-o a obter Se um botão for pressionado durante esse tempo, o os melhores resultados possíveis. compressor não reiniciará durante outros 3 a 5 minutos. No modo Refrigeração ou Seco, o compressor e o ventilador Esta secção explica a operação correta do ar condicionado.
  • Página 100 Iniciar o seu ar condicionado local Painel de controle SILENT NOTA: Os símbolos podem ser diferentes destes modelos, mas as funções são semelhantes. NOTA: O modo Seco não deve ser usado para refrigerar Ligar ou Desligar o espaço. Modo apenas ventilador Pressione FAN para selecionar Alto, Médio ou Baixo.
  • Página 101 Temperatura Alterar a apresentação entre °F e °C Para alterar a apresentação da temperatura entre °F e °C, Pressione o botão para aumentar a temperatura. Pressione o botão uma vez para aumentar a temperatura pressione os botões de ajuste simultaneamente. definida em 1°F (1°C).
  • Página 102 Botão e Função Controlo remoto NOTA: A aparência do controlo remoto pode variar. LIGADO/ SONO DESLIGADO MODO IFEEL VENTILAD RELÓGIO Temporizador PARA CIMA desligado PARA Temporizador ligado BAIXO SMART SUPER REGULADOR DE OSCILAÇÃO ILUMINAÇÃO Símbolos de indicação Símbolos de indicação no LCD: Indicador de Velocidade automática resfriamento...
  • Página 103 Seco-seca o quarto. O ar condicionado seleciona SUPER automaticamente a temperatura. O ventilador funciona somente em baixa velocidade. O botão SUPER é usado para iniciar ou parar a refrigeração ou o NOTA: O modo Seco não deve ser usado para refrigerar o aquecimento rápido.
  • Página 104 Temperatura NOTA: A temperatura e a direção do fluxo de ar podem ser ajustadas durante o controlo Sono. A velocidade do ventilador é definida automaticamente para baixa velocidade. Após 5 Pressione o botão PARA CIMA para aumentar a temperatura. segundos, as luzes no visor do painel de controlo irão escurecer Pressione o botão PARA CIMA uma vez para aumentar a novamente.
  • Página 105 Função Relógio Quando a hora desejada for exibida no LCD, pressione o botão TIMER ON para confirmar. Um “Bipe” pode ser ouvido, “ON” para de piscar. 1. Pode ou ajustar o tempo real pressionando o botão CLOCK. O indicador TEMPORIZADOR acende no aparelho. 4.
  • Página 106 ASSISTÊNCIA AO AR CONDICIONADO LOCAL Drenar o ar condicionado AVISO: Por favor, conecte a mangueira de drenagem no modo de aquecimento, ou a unidade irá parar de funcionar após a água atingir o nível de aviso. Descubra a porta de drenagem primária. Conecte a mangueira de drenagem à...
  • Página 107 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de ligar para a manutenção, experimente as sugestões abaixo para ver se consegue resolver o seu problema sem ajuda externa. O ar condicionado não irá funcionar O ar condicionado parece estar a trabalhar muito Existe uma porta ou janela aberta? AVISO Mantenha as portas e janelas fechadas.
  • Página 108 O ar condicionado funciona, mas não refrigera O filtro está sujo ou obstruído por detritos. Limpe o filtro. Existe calor ou humidade excessiva (cozinhar com O filtro está sujo ou obstruído por detritos. recipientes abertos, chuveiros, etc.) na divisão. Limpe o filtro. Use um ventilador para dissipar o calor ou a humidade do A saída de ar está...
  • Página 109 Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd. No.8, Rue de Hisense, Parc de Démonstration de Jiangsha de Fabrication Avancée, Ville de Jiangmen, Province du Guangdong, R.P.Chine...
  • Página 110 TABLE DES MATIERES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ............Sons Normaux................ IDENTIFICATION DES PIÈCES............ ENTRETIEN DU CLIMATISEUR LOCAL........SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR............Vidange du Climatiseur............EXIGENCES D'INSTALLATION............ Vidange du Climatiseur (Modèles avec chauffage)....Outils et Pièces................Nettoyage de l'éxtérieur............Exigences relatives à l'emplacement.......... Nettoyage du Filtre à Air............Exigences Électriques..............
  • Página 111 Précautions de sécurité Précautions à prendre pour l'utilisation du réfrigérant R290 Les procédures d'installation de base sont les mêmes que celles du réfrigérant conventionnel (R22 ou R410A). Cependant, faites attention aux points suivants : ATTENTION 1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables Respect de la réglementation sur le transport 2.
  • Página 112 Précautions de sécurité ATTENTION 6-5 Présence d'un extincteur Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou toute pièce connexe, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Avoir un extincteur à poudre sèche ou CO à...
  • Página 113 Précautions de sécurité ATTENTION 6-9 Vérifications des dispositifs électriques La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant qu'il n'a pas été...
  • Página 114 Précautions de sécurité ATTENTION Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres parties peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère suite à une fuite. 9. Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à...
  • Página 115 Précautions de sécurité ATTENTION - Évacuer le circuit ; - Purger le circuit à nouveau avec du gaz inerte ; - Ouvrir le circuit en le coupant ou en le brasant. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération adaptées.
  • Página 116 Précautions de sécurité ATTENTION c) Avant d'essayer la procédure, assurez-vous que : - Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manutention des bouteilles de réfrigérant ; - Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;...
  • Página 117 Précautions de sécurité ATTENTION En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en état de fonctionnement satisfaisant, a été...
  • Página 118 Précautions de sécurité ATTENTION Toute personne qui travaille sur le circuit de réfrigérant ou y envahit doit posséder d'un certificat en valide délivré par une autorité d'évaluation accrédité par l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
  • Página 119 IDENTIFICATION DES PIÈCES Avant Sortie d'air froid Récepteur de signal Télécommande Panneau de commande Poignée de transport Entrée d'air de l'évaporateur Orifice de vidange secondaire Raccord du tuyau de sortie d'air Entrée d'air du condenseur Orifice de vidange primaire Arrière Cordon d'alimentation (il peut différer de celui illustré) Clip du tuyau de vidange...
  • Página 120 SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures à...
  • Página 121 EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et Pièces Préparez les outils et les pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lisez et suivez les instructions fournies avec tous les outils énumérés ici. Outils nécessaires Tournevis Philips Ciseaux Crayon Perceuse sans fil et trépan " Pièces fournies Les pièces suivantes sont fournies avec le Conditionneur portable.
  • Página 122 Exigences relatives à l'emplacement Fenêtre Coulissante REMARQUE : Horizontale Le tuyau d'évacuation flexible permet de placer le climatiseur à 60-170 cm de la fenêtre ou de la porte. Pour les appareils avec des chauffages supplémentaires, la distance minimale entre les appareils et les surfaces combustibles est de 100 cm. surfaces combustibles Les climatiseurs portables sont conçus pour assurer un refroidissement supplémentaire pour des zones locales dans...
  • Página 123 Installation du Climatiseur Portable (sur la fenêtre) Installation du tuyau d'évacuation et de l'adaptateur 1. Faites rouler le climatiseur jusqu'à l'emplacement sélectionné, référez-vous à « Exigences relatives à l'emplacement ». 2. Attachez le raccord borgne au tuyau d'évacuation flexible. Tournez le raccord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 124 REMARQUE : Pour l'installation d'une fenêtre à battant, le kit de glissière de fenêtre peut être installé verticalement avec l'ouverture du kit de glissière de fenêtre en bas. 5. Insérez la vis ½" (prévoir 2) dans le trou de la section glissière intérieure qui est le plus proche de l'extrémité...
  • Página 125 Fin de l'installation 1. Placez le support de verrouillage de fenêtre sur le dessus AVERTISSEMENT de la fenêtre inférieure et contre le châssis de fenêtre supérieur. 2. Utilisez une mèche de 1/8" pour percer un trou de départ à travers le trou du support. 3.
  • Página 126 UTILISATION DU CLIMATISEUR LOCAL Le fonctionnement correct de votre climatiseur local vous Si un bouton est enfoncé pendant ce temps, le compresseur ne redémarrera pas pendant 3 à 5 minutes supplémentaires. aide à obtenir les meilleurs effets possibles. En Mode Refroidissement ou Séchage, le compresseur et le Cette section explique l'utilisation correcte du climatiseur.
  • Página 127 Démarrage de Votre Climatiseur Portable Panneau de commande SILENT REMARQUE : Les symboles peuvent être différents de ces modèles, mais les fonctions sont similaires. REMARQUE : Le mode Séchage ne doit pas être Mise sous ou hors tension utilisé pour refroidir la pièce. Mode Ventilation Unique.
  • Página 128 Température Basculement de l'affichage entre °F et °C Appuyez sur le bouton pour augmenter la température. Pour changer l'affichage de la température entre °F et °C, Appuyez une fois sur le bouton pour augmenter la appuyez simultanément sur les boutons de réglage température de 1 °F (1 °C).
  • Página 129 Bouton et Fonctions Télécommande REMARQUE : L'apparence de la télécommande peut ON/OFF SOMMEIL différer. MODE IFEEL VENTILATION HORLOGIE HAUT Minuterie OFF Minuterie ON INTELLIGENT SUPER OSCILLATION VARIATEUR Symboles d'indication Symboles d'indication sur l'écran LCD : Vitesse de ventilation Indicateur de automatique refroidissement Vitesse de ventilation...
  • Página 130 Séchage - Sèche la pièce. Le climatiseur sélectionne SUPER automatiquement la température. Le ventilateur fonctionne à vitesse faible uniquement. REMARQUE : Le mode Séchage ne doit pas être utilisé pour Le bouton SUPER est utilisé pour démarrer ou arrêter le refroidir la pièce.
  • Página 131 Température REMARQUE : La température et la direction du flux d'air peuvent être ajustées en mode Sommeil. La vitesse de Appuyez sur le bouton HAUT pour augmenter la température. ventilation est automatiquement réglée sur la vitesse Appuyez une fois sur le bouton HAUT pour augmenter la faible.
  • Página 132 3. Lorsque l'heure désirée s'affiche sur l'écran LCD, Fonction Horloge appuyez sur le bouton TIMER ON pour la confirmer. Vous pouvez entendre un « Bip », et « ON » cesse de clignoter. 1. Vous pouvez régler l'heure réelle en appuyant sur le bouton L'indicateur MINUTERIE de l'appareil s'allume.
  • Página 133 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR LOCAL Vidange du Climatiseur AVERTISSEMENT : Veuillez raccorder le tuyau de vidange en mode chauffage, sinon l'appareil s'arrêtera de fonctionner après que l'eau ait atteint le niveau d'alerte. 1. Retirez le couvercle de vidange primaire. 2. Fixez le tuyau de vidange au tuyau de vidange primaire. Assurez-vous que le connecteur ne présente aucune fuite d'eau.
  • Página 134 DÉPANNAGE Avant d'appeler un service de maintenance, essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème sans aide extérieure. Le climatiseur semble fonctionner trop longtemps Le climatiseur ne fonctionnera pas Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte ? AVERTISSEMENT Maintenez toutes les portes et fenêtres fermées.
  • Página 135 Les climatiseurs portables sont conçus pour assurer un Le climatiseur fonctionne, mais ne refroidit pas refroidissement supplémentaire pour des zones locales dans une pièce. Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyez le filtre.
  • Página 136 Version No.2306612-02...

Este manual también es adecuado para:

Aph12qbApc12qcAph12qc