Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
ОГЛАВЛЕНИЕ
PRE ST 1
4-CHANNEL STEREO MIXER PREAMPLIFIER
LDPREST1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LD Systems PRE ST 1

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO ОГЛАВЛЕНИЕ PRE ST 1 4-CHANNEL STEREO MIXER PREAMPLIFIER LDPREST1...
  • Página 2 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE / CONTENIDO / SPIS TREŚCI / SOMMARIO / ОГЛАВЛЕНИЕ ENGLISH FRANÇAIS INTENDED USE UTILISATION PRÉVUE SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION INTRODUCTION FEATURES CARACTÉRISTIQUES CONNECTIONS, CONTROLS AND DISPLAY ELEMENTS 9 CONNEXIONS, DISPOSITIFS DE COMMANDE ET PRIORITY LEVELS D’AFFICHAGE CONNECTION EXAMPLES...
  • Página 3 POLSKI РУССКИЙ PRZEZNACZENIE ЦЕЛЕВОЕ НАЗНАЧЕНИЕ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ WSTĘP БЕЗОПАСНОСТИ WŁAŚCIWOŚCI ВСТУПЛЕНИЕ ZŁĄCZA, KONTROLKI I WYŚWIETLANE ELEMENTY 88 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ POZIOMY PRIORYTETU СОЕДИНЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЕ И ЭЛЕМЕНТЫ PRZYKŁADOWE PODŁĄCZENIA ДИСПЛЕЯ ZŁĄCZA LISTWY ZACISKOWEJ УРОВНИ ПРИОРИТЕТА MONTAŻ W SZAFIE RACK ПРИМЕРЫ...
  • Página 5 ENGLISH YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Página 6 18. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries. 19. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in another way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device).
  • Página 7 36. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an authorized service center. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
  • Página 8 PRE ST 1 is equipped with two priority contacts: one for the emergency input, which mutes all the other signal sources, and one for the microphone inputs, which mutes the music signal sources. The stereo balanced line output includes a mono/stereo switch and separate tone controls for bass and treble.
  • Página 9 CONNECTIONS, CONTROLS AND DISPLAY ELEMENTS POWER CONNECTOR IEC socket to the power supply of the device (power cable included in the packaging). FUSE Fuse holder for 250 V fuses (5 × 20 mm). IMPORTANT NOTE: Only replace the fuse with a fuse of the same type (see note on the housing).
  • Página 10 GAIN: Control to set the pre-amplification of the corresponding audio signal. Set the Gain control such that the Clip LED of the channel only lights up briefly when the signal level peaks. Avoid the Clip LED being permanently lit by reducing the pre-amplification. It may also be necessary to reduce the signal level on the playback device.
  • Página 11 the microphone from the device again, deactivate the phantom power and turn the channel volume to minimum. GAIN: Control to set the pre-amplification of the corresponding audio signal. Set the Gain control such that the Clip LED of the channel only lights up briefly when the signal level peaks. Avoid the Clip LED being permanently lit by reducing the pre-amplification.
  • Página 12 CHANNEL 1 Volume control for channel 1 with white SIG (signal) and red CLIP LED. As soon as there is an audio signal on channel 1 and volume control 1 is set to the desired volume, the white signal LED lights up. If the red CLIP LED lights up, the signal may be distorted.
  • Página 13 To connect to a new auxiliary device, press the Bluetooth pairing button for around 2 seconds until the Bluetooth symbol flashes more rapidly. The Bluetooth ID is now visible to other Bluetooth devices. Activate the Bluetooth function on the auxiliary device and search for nearby Bluetooth devices in the Bluetooth menu.
  • Página 14 PRIORITY LEVELS Priority Trigger source Muted signal Active Indication level sources signal in the front sources panel MIC/LINE 1  Emergency VOX circuit and MIC/LINE 2  EMERGENCY  EMERG  Contact closure MUSIC  MIC/LINE 2  EMERGENCY  MIC/LINE 1 VOX  PRIO  MUSIC  MIC/LINE 1  MIC/LINE 1 ...
  • Página 15 Call Station The connection for a mute switch/button in MIC/LINE channel 1 can be used for two devices at the same time (muting of a music signal and/or activation of the chime/signal tone). In this case, the mute cont- acts of both devices must be connected to poles C and + of the terminal block connector for MIC/LINE 1. Call Station 2 Call Station 1 When wiring terminal blocks, please ensure that the poles/terminals are correctly assigned.
  • Página 16 The optionally available LDIMARK rank installation kit contains rack-mount brackets and connecting pieces for fixed installation of PRE ST 1, IMA 30 and IMA 60 mixing amplifiers (single or two side by side) in a 19” rack. The installation kit includes the following components:...
  • Página 17 The installation of a single amplifier requires one rack-mount bracket with short side and the rack- mount bracket with long side . Screw the bracket with the short sides to either the left or right side of the amplifier and the bracket with the long side to the opposite side. Use the M4 flathead screws for this.
  • Página 18 UNDER-TABLE INSTALLATION (rack-mount bracket included in the optionally available rack mount kit LDIMARK). Two M4 threaded holes are provided at the top of the corners of the amplifier housing for under-table installation. Screw the two rack-mount brackets with the short sides to the two sides of the housing using the M4 flathead screws provided (see figure).
  • Página 19 CARE, MAINTENANCE AND REPAIR To guarantee the flawless operation of the device over a long period, it must be cared for and main- tained regularly. CARE (TO BE CARRIED OUT BY THE USER) WARNING: Before any care measures take place, the power supply and any device connections must be disconnected.
  • Página 20 TECHNICAL DATA Item number LDPREST1 Product type Installation mixer preamplifier Emergency input 1 balanced line input Mic/Line inputs Music sources 2 unbalanced stereo line inputs + 1 Bluetooth interface v4.0 Line outputs 2 (Stereo/Mono switchable) Cooling system Convection cooling Priority levels Emergency Input Nominal input sensitivity -3 dBu (Sine 1 kHz, Gain max)
  • Página 21 Item number LDPREST1 Mic: 80 dB (LINE OUT, -38 dBu, Gain max, 22 kHz BW, a-weighted) Line: >89 dB (LINE OUT, +4 dBu, CH Gain max, 20 kHz BW, a-weighted) SNR (Best conditions) Mic: >102 dB (LINE OUT, -5 dBu, Gain Center (22 dB), 20 kHz BW, a-weighted) Line: >103 dB (LINE OUT, +18 dBu, CH Gain Center (0 dB), 20 kHz BW, a-weighted) CMRR Mic: >...
  • Página 22 Item number LDPREST1 Line Output Outputs Stereo Line Level, Mono Switchable Connector 5-pin Terminal block, pitch 5.08mm Max. output Level 16dBu Frequency response 18 Hz - 25 kHz (-1,5dB) Crosstalk, Stereo Separation 100Hz: 72dB, 1kHz: 90dB, 10kHz: 75dB Output Noise Level <...
  • Página 23 DISPOSAL PACKAGING: 1. Packaging can be disposed of via the usual waste disposal channels. 2. Please separate the packaging according to the waste disposal and materials regulations in your country. DEVICE: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment in its applicable version.
  • Página 24 SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjähri- gen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
  • Página 25 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
  • Página 26 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen aus- gesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Página 27 VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespei- chern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
  • Página 28 WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.: • Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen. •...
  • Página 29 Gesamtlautstärke, deutlichen Anzeigen für Signalpegel und Priority-Schaltung und praktischen kapazitiven Tastern für die Auswahl der Musikquelle und die Bluetooth-Kopplung gewährleistet stets eine unkomplizierte Bedienung des PRE ST 1. Auch die Installation gestaltet sich dank durchdacht ange- ordneter Elemente auf der Rückseite und dem kompakten 9,5“-Format ganz einfach.
  • Página 30 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE NETZBUCHSE IEC-Kaltgerätebuchse zur Spannungsversorgung des Geräts (Netzkabel im Lieferumfang enthalten). SICHERUNG Sicherungshalter für 250 V Sicherungen (5 x 20 mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung aus- schließlich durch eine Sicherung gleichen Typs (siehe aufgedruckte Hinweise auf dem Gehäuse). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.
  • Página 31 GAIN: Regler zum Einstellen der Vorverstärkung des anliegenden Audiosignals. Stellen Sie den Gain-Regler so ein, dass die Clip-LED des Kanals nur bei Pegelspitzen des Signals kurz aufleuchtet. Ver- meiden Sie permanentes Leuchten der Clip-LED durch Reduzierung der Vorverstärkung. Ebenso kann es notwendig sein, den Signalpegel am Zuspielgerät zu reduzieren.
  • Página 32 PHANTOM ON/OFF: Bei Verwendung eines Kondensatormikrofons ist es erforderlich, die 24-V-Phantom- speisung zu aktivieren (Schalter PHANTOM ON/OFF gedrückt: ON). Vergewissern Sie sich stets, dass das Mikrofon angeschlossen und die Kanallautstärke auf Minimum eingestellt ist, bevor Sie die Phantom- speisung einschalten. Bevor Sie das Mikrofon wieder vom Gerät trennen, deaktivieren Sie die Phantom- speisung und drehen die Kanallautstärke auf Minimum.
  • Página 33 Bitte beachten Sie: Die Standby-Schaltung analysiert den Verbindungsstatus der Bluetooth-Einheit. Wenn eine Bluetooth-Verbindung zu einem Zuspielgerät (Smartphone, Tablet) erkannt wird und Blue- tooth als Signalquelle ausgewählt ist, wird das Gerät nicht automatisch in den Wartezustand versetzt. KANAL 1 Lautstärkeregler für Kanal 1 mit weißer SIG- (Signal) und roter CLIP-LED. Sobald an Kanal 1 ein Audiosig- nal anliegt und der Lautstärkeregler 1 auf die gewünschte Lautstärke eingestellt ist, leuchtet die weiße Signal-LED.
  • Página 34 Berührungsempfindliche Taste zur Aktivierung der Bluetooth-Verbindung (Pairing). Um eine Verbindung eines Bluetooth-Zuspielgeräts (z. B. Smartphone, Tablet etc.) mit dem Bluetooth-Modul des Geräts herzustellen, wählen Sie die Signalquelle Bluetooth aus (siehe Element 13). Ist kein Zuspielgerät mit dem Bluetooth-Modul verbunden, wird dies durch langsames Blinken des Bluetooth-Symbols angezeigt. In diesem Modus ist der LD PRE ST1 nicht sichtbar für externe Zuspielgeräte.
  • Página 35 EMERG Anzeigefeld für die Priority-Funktion des EMERGENCY-Kanals. Die Anzeige EMERG leuchtet gelb, wenn Priority-Ebene 1 per VOX-Notfall-Schaltkreis oder über einen angeschlossenen Mute-Schalter/Taster (Schließerkontakt) aktiviert ist. Gleichzeitig werden alle anderen Eingangskanäle stummgeschaltet. Sobald der Kontakt wieder öffnet oder der Notfall-Signalpegel unter den definierten VOX-Schwellwert fällt, wird die Stummschaltung aller Kanäle aufgehoben, und die EMERG-Anzeige erlischt.
  • Página 36 ANSCHLUSSBEISPIELE Der Anschluss für einen Mute-Schalter/Taster im MIC/LINE-Kanal 1 kann für zwei Geräte gleichzeitig genutzt werden (Stummschaltung eines Musiksignals und/oder Aktivierung des Gongs/Signaltons). In diesem Fall müssen die Mute-Kontakte beider Geräte mit den Polen C und + des Klemmleistenanschlus- ses für MIC/LINE 1 verbunden werden.
  • Página 37 Beachten Sie bei der Verdrahtung von Klemmleisten bitte die korrekte Zuordnung der Pole/ Klemmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden durch fehlerhafte Verdrah- tung! Informationen zur korrekten Verdrahtung der Klemmleistenanschlüsse finden Sie im Abschnitt KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE in dieser Bedienungsanleitung. KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE EMERGENCY-KANAL ANSCHLÜSSE MIC/LINE 1 LR m...
  • Página 38 (Rack-Montagekit LDIMARK optional erhältlich) Das optional erhältliche Rack-Montagekit LDIMARK beinhaltet Gehäuseadapter und Verbindungsstücke zur festen Installation von Mischverstärkern des Typs PRE ST 1, IMA 30 und IMA 60 (einzeln oder zwei nebeneinander) in einem 19”-Rack. Das Montagekit umfasst folgende Komponenten:...
  • Página 39 ENTGRATEN WENN NICHT ANDERS DEFINIERT: OBERFLÄCHENGÜTE: ZEICHNUNG NICHT SKALIEREN ÄNDERUNG UND SCHARFE BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETER KANTEN OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT: BRECHEN TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL: NAME SIGNATUR DATUM BENENNUNG: NOT SPECIFIED GEZEICHNET GEPRÜFT GENEHMIGT PRODUKTION WERKSTOFF: ZEICHNUNGSNR. QUALITÄT ld-ima30 20190219_asm (2 GEWICHT: MASSSTAB:1:1 BLATT 1 VON 1 UNTERTISCH-MONTAGE (Rack-Adapter optional erhältlich mit Rack-Montagekit LDIMARK).
  • Página 40 PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Gerätes auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und gewartet werden. PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFÜHRBAR) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
  • Página 41 WARTUNG UND REPARATUR (NUR DURCH FACHPERSONAL) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Página 42 Artikelbezeichnung LDPREST1 VOX-Schwellwert 0%: Aus, 25%: -6 dBu, 50%: -27 dBu, 100%: -35 dBu Priority-Kontakt +5 V DC, NO-Kontakt (Schließer) für potenzialfreien Kontakt Anschlüsse 5-Pol-Klemmleiste (Abstand 5,08 mm) Standby-Wakeup-Schwellwert -40 dBu (Aufwachen) Mic/Line-Eingänge 1-2 Eingangsempfindlichkeit, Mic: -26 dBu (Sinussignal, 1 kHz, Gain Max.) nominal Line: -2 dBu (Sinussignal, 1 kHz, Gain Max.) Eingangsübersteuerung,...
  • Página 43 Artikelbezeichnung LDPREST1 Gong Wiedergabedauer Auflösung 12 Bit Musik-Eingänge – CD/AUX Eingangsübersteuerung, 8 dBV (Sinussignal, 1 kHz) nominal Anschlüsse 2 Stereo Cinch-Anschlüsse Klirrfaktor (THD+N) <0,005% (LINE OUT, 0 dBV, 20 Hz – 20 kHz; CH-Gain Max., 20 kHz Bandbreite) Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz (LINE OUT, -3 dB) Eingangsimpedanz 20 kOhm (unsymmetrisch) Geräuschspannungsabstand...
  • Página 44 Artikelbezeichnung LDPREST1 Stromversorgung Schaltnetzteil Betriebsspannung 100 V AC – 240 V AC (±10%), 50 – 60 Hz Eingangssicherung (Netz) T0.5A 250V Netzanschluss IEC-Kaltgerätebuchse Sicherheitsklasse Klasse 1 Max. Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme, 5 W (kein Eingangssignal) Ruhezustand Leistungsaufnahme, <1 W Standby-Betrieb Umgebungstemperatur 0°C – 40°C; <85% Feuchtigkeit, nicht kondensierend (Betrieb) Allgemeine Daten Zeit bis Standby...
  • Página 45 ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffver- ordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung.
  • Página 46 FRANÇAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX ! LD Systems a conçu ce produit de manière à garantir des années de fonctionnement sans problème. Fabricant de renom et fort d’une longue expérience, LD Systems est réputé pour la fiabilité de ses produits audio haut de gamme. Lisez attentivement le présent manuel, afin de tirer rapidement le meilleur parti de votre produit LD Systems.
  • Página 47 17. Après avoir connecté l’appareil, vérifiez tous les câbles, afin d’éviter tout dommage ou accident dû à un trébuchement, par exemple. 18. Lors du transport de l’appareil, assurez-vous qu’il ne peut pas tomber, afin d'éviter tout risque de dommages matériels ou corporels. 19.
  • Página 48 36. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation est endommagé. Le câble d’alimentation doit être remplacé par un câble ou un assemblage adapté et l’opération doit être effectuée par un réparateur agréé. ATTENTION : Afin de réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le boîtier (ou la partie arrière) de l’appareil.
  • Página 49 PRE ST 1 est un préamplificateur mélangeur stéréo 4 canaux multifonction qui vous permet de mélanger 2 sources micro/ligne avec une ligne d'entrée d'urgence et l’une des 3 sources de musique disponibles, dont un récepteur Bluetooth.
  • Página 50 CONNEXIONS, DISPOSITIFS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE CONNECTEUR D’ALIMENTATION Fiche CEI pour l’alimentation de l’appareil (câble d’alimentation fourni avec l’appareil). FUSIBLE Porte-fusible pour micro-fusibles de 250 V (5 x 20 mm). IMPORTANT : ne remplacez le fusible que par un fusible de même type (reportez-vous aux indications du boîtier). Si les fusibles sautent constamment, contactez un réparateur agréé.
  • Página 51 GAIN : commande qui permet de définir la préamplification du signal audio correspondant. Utilisez la commande GAIN pour que le voyant rouge d’écrêtage ne s’allume que brièvement lorsque le signal est à son maximum. Réduisez la préamplification pour que le voyant d’écrêtage ne soit pas allumé en permanence. Vous devrez peut-être également réduire le niveau du signal sur le dispositif de lecture.
  • Página 52 Avant de débrancher un micro du préamplificateur, désactivez l’alimentation fantôme et assurez-vous que le volume est au minimum. GAIN : commande qui permet de définir la préamplification du signal audio correspondant. Utilisez la commande GAIN pour que le voyant rouge d’écrêtage ne s’allume que brièvement lorsque le signal est à son maximum.
  • Página 53 CANAL 1 Réglage du volume pour le canal 1 avec le voyant LED SIG (signal) blanc et le voyant LED CLIP (écrêtage) rouge. Si un signal audio est détecté sur le canal 1 et que le volume est réglé comme souhaité à l’aide du réglage de volume 1, le voyant LED blanc de signal s’allume.
  • Página 54 Pour coupler un nouveau dispositif externe, appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth pendant environ 2 secondes, jusqu’à ce que le symbole Bluetooth se mette à clignoter plus rapidement. L’identifiant Bluetooth est désormais visible sur les autres périphériques Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre périphérique de lecture et recherchez les appareils Bluetooth à...
  • Página 55 NIVEAUX DE PRIORITÉ Niveau Source de déclenchement Sources des canaux mis Sources de Indicateur de priorité en sourdine signaux actifs à l’avant de l’appareil MIC/LINE 1 (MICRO/LIGNE 1)  Circuit VOX d’urgence et EMERG EMERGENCY (URGENCE)  MIC/LINE 2 (MICRO/LIGNE 2)  fermeture de contact (URGENCE) ...
  • Página 56 Station d’appel La connexion d’un bouton/commutateur de mise en sourdine sur le canal MIC/LINE 1 peut être utilisée simultanément par deux appareils (mettre en sourdine un signal musical ou lancer le carillon/signal de sonnerie). Pour ce faire, les contacts de mise en sourdine des deux appareils doivent être branchés aux pôles C et + de la connexion du bornier pour le canal MIC/LINE 1.
  • Página 57 Le kit de montage en rack LDIMARK disponible en option comprend des supports de montage en rack et des connecteurs pour installer de façon permanente des amplificateurs mélangeurs PRE ST 1, IMA 30 ou IMA 60 dans un rack de 19”. L’installation peut être composée d’un seul amplificateur mélangeur ou de deux amplificateurs l’un à...
  • Página 58 Pour installer un seul amplificateur, il est nécessaire d’utiliser un support de montage en rack à bord court et le support de montage en rack à bord long . Vissez le support à bord court à gauche ou à droite de l’amplificateur et le support à...
  • Página 59 MONTAGE SOUS UNE TABLE (support de montage en rack fourni avec le kit de montage en rack LDIMARK disponible en option). Deux orifices de vis M4 sont prévus des deux côtés du boîtier, sur la partie supérieure, afin de monter l’amplificateur sous une table.
  • Página 60 ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS Pour garantir le bon fonctionnement de cet appareil pendant une longue période, vous devez l’entretenir et réaliser sa maintenance régulièrement. ENTRETIEN (À RÉALISER PAR L’UTILISATEUR) AVERTISSEMENT : avant de procéder à l’entretien, veuillez débrancher l’alimentation électrique et tous les câbles de l’appareil. REMARQUE : un entretien inapproprié...
  • Página 61 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro d’article LDPREST1 Type de produit Préamplificateur mélangeur d’installation Entrée d’urgence 1 entrée de ligne symétrique Entrées micro/lignes Sources de musique 2 entrées de ligne stéréo asymétriques + 1 interface Bluetooth 4.0 Sorties de ligne 2 (commutable stéréo/mono) Système de refroidissement Refroidissement par convection Niveaux de priorité...
  • Página 62 Numéro d’article LDPREST1 Impédance d’entrée Micro : 1,2 kΩ (symétrique) Ligne : 10 kΩ (symétrique) Rapport signal/bruit (SNR) Micro : 80 dB (LINE OUT, -38 dBu, gain max., bande passante de 22 kHz, pondéré A) Ligne : > 89 dB (LINE OUT, +4 dBu, gain CH max., bande passante de 20 kHz, pondéré A) Rapport signal/bruit Micro : >102 dB (LINE OUT, -5 dBu, gain centre (22 dB), bande passante de 20 kHz, (meilleures conditions)
  • Página 63 Numéro d’article LDPREST1 Entrées musique – BT THD+N < 0,2% Réponse en fréquence 25 Hz – 20 kHz (AUX OUT, -3 dB) Rapport signal/bruit (SNR) > 80 dB (LINE, -10 dBFS, gain max., bande passante de 20 kHz, pondéré A) Rapport signal/bruit > 93 dB (LINE, 0 dBFS, gain max., bande passante de 20 kHz, pondéré A) (meilleures conditions) Sorties de ligne Sorties...
  • Página 64 ÉLIMINATION EMBALLAGE : 1. Jetez l’emballage en utilisant le circuit habituel d’élimination des déchets. 2. Veuillez trier les différentes parties de l’emballage en fonction des normes de recyclage en vigueur dans votre pays. APPAREIL : 1. Cet appareil est soumis à la version en vigueur de la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
  • Página 65 ESPAÑOL ¡HA ELEGIDO BIEN! Hemos diseñado este producto para que funcione de manera fiable durante muchos años. LD Systems vela por esto con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Le rogamos que lea atentamente este manual de usuario para que en poco tiempo empiece a usar su producto de LD Systems de manera óptima.
  • Página 66 16. No abra ni modifique el equipo. 17. Después de conectar el equipo, compruebe todos los cables para evitar daños o accidentes, como peligros de tropiezos. 18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no pueda caerse y causar daños materiales o personales. 19.
  • Página 67 34. El aparato no deben usarlo personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia ni conocimientos. 35. Se debe prohibir a los niños que jueguen con el dispositivo. 36. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado. El cable de alimentación se debe sustituir por un cable o conjunto adecuado de un centro de asistencia técnica autorizado.
  • Página 68 El dispositivo PRE ST 1 es un preamplificador mezclador estéreo de 4 canales que permite a los usuarios mezclar dos fuentes de micrófono/línea con una entrada de línea de emergencia y una de las tres fuentes de música disponibles, que incluyen un receptor Bluetooth.
  • Página 69 CONEXIONES, CONTROLES Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN CONECTOR DE ALIMENTACIÓN Toma IEC para la fuente de alimentación del dispositivo (cable de alimentación incluido en el paquete). FUSIBLE Portafusibles para fusibles de 250 V (5 × 20 mm). NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por un fusible del mismo tipo (consulte la nota en la carcasa).
  • Página 70 GAIN: control para establecer la preamplificación de la señal de audio correspondiente. Establezca el control GAIN de modo que el indicador LED CLIP del canal solo se encienda brevemente cuando se produzca un pico en el nivel de la señal. Para evitar que el indicador LED CLIP permanezca encendido, reduzca la preamplificación.
  • Página 71 GAIN: control para establecer la preamplificación de la señal de audio correspondiente. Establezca el control GAIN de modo que el indicador LED CLIP del canal solo se encienda brevemente cuando se produzca un pico en el nivel de la señal. Para evitar que el indicador LED CLIP permanezca encendido, reduzca la preamplificación. Es posible que también sea necesario reducir el nivel de la señal en el dispositivo de reproducción.
  • Página 72 CANAL 1 Control de volumen para el canal 1 con LED SIG (señal) blanco y LED CLIP rojo. Cuando haya una señal de audio en el canal 1 y el control de volumen 1 esté ajustado al volumen deseado, se encenderá el LED de señal blanco.
  • Página 73 Para establecer la conexión a un nuevo dispositivo auxiliar, presione el botón de emparejamiento Bluetooth durante unos 2 segundos hasta que el símbolo de Bluetooth parpadee más rápidamente. La ID de Bluetooth ahora es visible para otros dispositivos Bluetooth. Active la función Bluetooth en el dispositivo auxiliar y busque dispositivos Bluetooth cercanos en el menú...
  • Página 74 NIVELES DE PRIORIDAD Nivel de Fuente de activación Fuentes de señal Fuentes de Indicación prioridad silenciadas señal activas en el panel frontal MIC/LINE 1  Circuito VOX y cierre de contacto del MIC/LINE 2  EMERGENCY  EMERG  canal Emergency MUSIC  MIC/LINE 2  EMERGENCY ...
  • Página 75 Estación de llamadas La conexión para un interruptor/botón de enmudecimiento en el canal MIC/LINE 1 se puede utilizar para dos dispositivos al mismo tiempo (silenciamiento de una señal de música o activación del tono de señal/timbre). En este caso, los contactos de enmudecimiento de ambos dispositivos deben conectarse a los polos C y + del conector del bloque de terminales para MIC/LINE 1.
  • Página 76 CONEXIONES DE MIC/LINE 2 balanceada no balanceada CONEXIONES DE LINE OUT XLR m XLR m XLR m INSTALACIÓN EN RACK (kit de instalación en rack LDIMARK disponible opcionalmente) El kit de instalación en rack LDIMARK disponible opcionalmente contiene soportes de montaje en rack y piezas de conexión para la instalación permanente de PRE ST1 y los mezcladores autoamplificados IMA30 e IMA60 (uno o dos lados por lado) en un rack de 19 pulgadas.
  • Página 77 La instalación de un solo amplificador requiere un soporte de montaje en rack con lado corto y el soporte de montaje en rack con lado largo . Atornille el soporte con el lado corto al lado izquierdo o derecho del amplificador y el soporte con el lado largo al lado opuesto.
  • Página 78 INSTALACIÓN DEBAJO DE LA MESA (soporte de montaje en rack incluido en el kit de montaje en rack LDIMARK disponible opcionalmente). Para la instalación debajo de la mesa, se proporcionan dos orificios roscados M4 en la parte superior de las esquinas de la carcasa del amplificador.
  • Página 79 CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el funcionamiento sin problemas del dispositivo durante un período prolongado, se requieren cuidados y mantenimiento regulares. CUIDADO (DEBE LLEVARLO A CABO EL USUARIO) ADVERTENCIA: Antes de llevar a cabo cualquier acción para el cuidado del dispositivo, es necesario desconectar la fuente de alimentación y el dispositivo.
  • Página 80 DATOS TÉCNICOS Número de artículo LDPREST1 Tipo de producto Preamplificador mezclador para instalación Entrada de emergencia 1 salida de línea balanceada Entradas Micro/Línea Fuentes de música 2 entradas de línea estéreo no balanceadas + 1 interfaz Bluetooth versión 4.0 Salidas de línea 2 (conmutable estéreo/mono) Sistema de refrigeración Refrigeración por convección...
  • Página 81 Número de artículo LDPREST1 Impedancia de entrada Mic: 1,2 kΩ (balanceada) Line: 10 kΩ (balanceada) Mic: 80 dB (LINE OUT, -38 dBu, ganancia máxima, ancho de banda de 22 kHz, ponderación A) Línea: >89 dB (LINE OUT, +4 dBu, ganancia máxima CH, ancho de banda de 20 kHz, ponderación A) SNR (mejores condiciones) Mic: >102 dB (LINE OUT, -5 dBu, centro de ganancia [22 dB], ancho de banda de...
  • Página 82 Número de artículo LDPREST1 Ganancia -Inf a 6 dB Umbral de activación en reposo - 45 dBu Entrada de música - BT THD+N <0,2 % Respuesta en frecuencia 25 Hz - 20 kHz (AUX OUT, -3 dB) >80 dB (LINE, -10 dBFS, ganancia máxima, ancho de banda de 20 kHz, ponderación A) SNR (mejores condiciones) >93 dB (LINE OUT, 0 dBFs, ganancia máxima [0 dB], ancho de banda de 20 kHz, ponderación A)
  • Página 83 ELIMINACIÓN EMBALAJE: 1. El embalaje se puede eliminar a través de los canales habituales de eliminación de residuos. 2. Separe el embalaje de acuerdo con la normativa de su país sobre materiales y eliminación de residuos. DISPOSITIVO: 1. Este dispositivo está sujeto a la versión aplicable de la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 84 POLSKI GRATULUJEMY DOSKONAŁEGO WYBORU! Nasz produkt został zaprojektowany z myślą o wieloletnim funkcjonowaniu. Marka LD Systems ręczy za to swoim dobrym imieniem i wieloletnim doświadczeniem jako producent sprzętu audio najwyższej jakości. Zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi, aby jak najszybciej zacząć korzystać ze swojego sprzętu LD Systems. Więcej informacji na temat LD-SYSTEMS znajdziesz na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do profesjonalnych instalacji dźwiękowych.
  • Página 85 18. Podczas przenoszenia sprzętu upewnij się, że urządzenie nie może upaść powodując straty materialne lub obrażenia osób. 19. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, dostał się do niego jakiś płyn lub przedmiot czy też zostało uszkodzone w inny sposób, natychmiast je zatrzymaj i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego (jeśli jest to urządzenie zasilane elektrycznie).
  • Página 86 UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj pokrywy ani tylnej obudowy urządzenia. W środku urządzenia nie ma żadnych elementów przydatnych dla użytkownika. Konserwacja urządzenia oraz naprawy powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel serwisujący. Znak ostrzegawczy w postaci trójkąta z błyskawicą oznacza niezaizolowane napięcie elektryczne znajdujące się...
  • Página 87 łączącym wejścia zamknięcia styków i obwody detekcji dźwięku VOX, gwarantują bezproblemową integrację w niemal każdej komercyjnej aplikacji audio. Urządzenie PRE ST 1 wyposażone jest w dwa styki priorytetowe: jeden dla wejścia awaryjnego, który wycisza wszystkie pozostałe źródła sygnału oraz jeden dla wejść mikrofonowych, który wycisza źródła sygnału muzycznego.
  • Página 88 ZŁĄCZA, KONTROLKI I WYŚWIETLANE ELEMENTY ZŁĄCZE ZASILANIA Gniazdo IEC do zasilania urządzenia. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel zasilający. BEZPIECZNIK Oprawa bezpieczników 250 V (5 × 20 mm). WAŻNE INFORMACJE: Do wymiany użyj bezpieczników tego samego typu (por. informacja na obudowie). Jeśli wyłączanie bezpiecznika się powtarza, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Página 89 GAIN: Regulator umożliwiający ustawienie wstępnego wzmocnienia odpowiedniego sygnału audio. Ustaw regulator Gain tak, aby dioda Clip kanału zaświeciła się tylko na krótko, gdy poziom sygnału osiągnie wartość szczytową. Aby uniknąć stałego świecenia diody Clip, należy zmniejszyć wzmocnienie wstępne. Może być również...
  • Página 90 Przed ponownym odłączeniem mikrofonu od urządzenia należy wyłączyć zasilanie pochodne i ustawić głośność kanału na minimum. GAIN: Regulator umożliwiający ustawienie wstępnego wzmocnienia odpowiedniego sygnału audio. Ustaw regulator Gain tak, aby dioda Clip kanału zaświeciła się tylko na krótko, gdy poziom sygnału osiągnie wartość szczytową.
  • Página 91 KANAŁ 1 Regulator głośności dla kanału 1 z białą diodą SIG (sygnał) i czerwoną diodą CLIP. Gdy tylko na kanale 1 pojawi się sygnał audio, a regulator głośności 1 zostanie ustawiony na żądaną głośność, zaświeci się biała dioda LED. Jeśli świeci się czerwona dioda CLIP, sygnał może być zniekształcony. W takim przypadku zmniejsz poziom głośności kanału (pokrętło 1).
  • Página 92 Aby połączyć się z nowym urządzeniem dodatkowym, przytrzymaj wciśnięty przycisk parowania Bluetooth przez około 2 sekundy, aż symbol Bluetooth zacznie migać szybciej. Identyfikator Bluetooth jest teraz widoczny dla innych urządzeń Bluetooth. Aktywuj funkcję Bluetooth w urządzeniu dodatkowym i wyszukaj pobliskie urządzenia Bluetooth w menu Bluetooth. Gdy urządzenie LD PRE ST1 pojawi się w rubryce „dostępne urządzenia”, musisz je po prostu wybrać, a połączenie zostanie nawiązane automatycznie.
  • Página 93 POZIOMY PRIORYTETU Poziom Źródło aktywujące Źródła sygnału Aktywne Wskaźnik priorytetu wyciszonego źródła sygnału na przednim panelu MIC/LINE 1  Awaryjny układ VOX i Zamknięcie styków MIC/LINE 2  EMERGENCY  EMERG  MUSIC  MIC/LINE 2  EMERGENCY  MIC/LINE 1 VOX  PRIO  MUSIC  MIC/LINE 1  MIC/LINE 1  Zamknięcie styków MIC/LINE 1 podczas odtwarzania gongu/sygnału MIC/LINE 2 ...
  • Página 94 Stanowisko wywoławcze Podłączenie przełącznika/przycisku wyciszenia w kanale MIC/LINE 1 może być wykorzystane dla dwóch urządzeń jednocześnie (wyciszenie sygnału muzycznego i/lub aktywacja gongu/sygnału dźwiękowego). W takim przypadku styki wyciszenia obu urządzeń muszą być podłączone do biegunów C i + złącza listwy zaciskowej dla MIC/LINE 1. Stanowisko wywoławcze 2 Stanowisko wywoławcze 1 Przy podłączaniu listew zaciskowych zwróć...
  • Página 95 Zestaw montażowy LDIMARK dostępny w opcji zawiera uchwyty do montażu w szafie rack oraz złącza do instalacji na stałe wzmacniaczy miksujących PRE ST 1, IMA 30 lub IMA 60 (pojedynczych lub dwóch obok siebie) w szafie rack 19 . W skład zestawu wchodzą następujące elementy: 2 uchwyty montażowe rack z krótkimi bokami...
  • Página 96 Instalacja pojedynczego wzmacniacza wymaga zastosowania uchwytu montażowego rack z krótkimi bokami i uchwytu montażowego rack z długim bokiem . Przykręć uchwyt z krótkimi bokami po lewej lub prawej stronie wzmacniacza, a uchwyt z długim bokiem – po przeciwnej stronie. Do tego celu użyj dołączonych śrub M4 z łbem płaskim.
  • Página 97 MONTAŻ PODBLATOWY (uchwyt montażowy rack w dostępnym opcjonalnie zestawie LDIMARK do montażu w szafie rack). W górnej części narożników obudowy wzmacniacza znajdują się dwa gwintowane otwory M4 umożliwiające montaż pod blatem. Przekręć oba uchwyty montażowe rack z krótszymi bokami do boków obudowy za pomocą...
  • Página 98 PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zagwarantować nienaganną pracę urządzenia przez długi czas, należy o nie regularnie dbać i je konserwować. PIELĘGNACJA (PRZEPROWADZANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA) OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czynności pielęgnacyjnych należy odłączyć zasilanie i wszelkie połączenia urządzeń. UWAGA! Niewłaściwa pielęgnacja może spowodować uszkodzenie urządzenia, a nawet jego zniszczenie. 1.
  • Página 99 DANE TECHNICZNE Numer produktu LDPREST1 Typ produktu Instalacyjny wzmacniacz miksujący Wejście awaryjne 1 zbalansowane wejście liniowe Wejścia mikrofonowe/liniowe Źródła muzyczne 2 niezbalansowane wejścia liniowe stereo + 1 interfejs Bluetooth v4.0 Wyjścia liniowe 2 (z możliwością przełączenia Stereo/Mono) System chłodzenia Chłodzenie konwekcyjne Poziomy priorytetu Wejście awaryjne Znamionowa czułość...
  • Página 100 Numer produktu LDPREST1 Impedancja wejściowa Mic: 1,2 kOhm (zbalansowane) Line: 10 kOhm (zbalansowane) Mic: 80 dB (Line OUT, -38 dBu, maks. wzmocnienie, pasmo 22 kHz, korekta a) Line: >89 dB (LINE OUT, +4 dBu, maks. wzmocnienie CH, pasmo 20 kHz, korekta a) SNR (najlepsze warunki) Mic: >102 dB (LINE OUT, -5 dBu, środek wzmocnienia (22 dB), pasmo 20 kHz, korekta a) Line: >103 dB (LINE OUT, +18 dBu, środek wzmocnienia (0 dB), pasmo 20 kHz, korekta a)
  • Página 101 Numer produktu LDPREST1 Wejście muzyczne – BT THD+N <0,2% Reakcja na częstotliwość 25 Hz - 20 kHz (AUX OUT, -3 dB) >80 dB (LINE, -10 dBFS, maks. wzmocnienie, pasmo 20 kHz, korekta a) SNR (najlepsze warunki) >93 dB (LINE, 0 dBFS, maks. wzmocnienie (0 dB), pasmo 20 kHz, korekta a) Wyjście liniowe Wyjścia Poziom linii stereo, możliwość...
  • Página 102 UTYLIZACJA OPAKOWANIE: 1. Opakowania mogą być utylizowane poprzez zwykłe kanały utylizacji odpadów. 2. Opakowanie należy oddzielić zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów i materiałów. URZĄDZENIE: 1. To urządzenie podlega Dyrektywie Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w obowiązującej wersji. Dyrektywa WEEE – zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny.
  • Página 103 Abbiamo sviluppato questo prodotto perché funzioni in modo affidabile per molti anni. Questo è l’impegno di LD Systems, con il suo nome e tanti anni di esperienza come produttore di soluzioni audio di alta qualità. Leggi attentamente il Manuale utente per iniziare sin da subito a sfruttare al meglio il tuo prodotto LD Systems.
  • Página 104 18. Durante il trasporto, assicurarsi che l’apparecchio non cada causando potenziali danni alla proprietà o lesioni personali. 19. Se l’apparecchio non funziona più correttamente, se fluidi o oggetti sono entrati all’interno dell’apparecchio o se è stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dalla presa di corrente (se si tratta di un dispositivo alimentato).
  • Página 105 36. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, non utilizzare il dispositivo. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo o un gruppo adeguato da un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o il retro).
  • Página 106 PRE ST 1 è dotato di due contatti di priorità: uno per l’ingresso di emergenza, che silenzia tutte le altre sorgenti di segnale del dispositivo, e uno per gli ingressi del microfono, che silenzia le sorgenti di segnale musicali.
  • Página 107 COLLEGAMENTI, CONTROLLI ED ELEMENTI DEL DISPLAY CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE Presa IEC all’alimentazione di rete del dispositivo (cavo di alimentazione incluso nella confezione). FUSIBILE Portafusibile per fusibili da 250 V (5x20 mm). NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solamente con un modello dello stesso tipo (vedere la nota riportata sull’alloggiamento).
  • Página 108 GAIN: controllo per impostare la preamplificazione del segnale audio corrispondente. Impostare il controllo Gain in modo che il Clip LED del canale si illumini solo brevemente quando il livello del segnale raggiunge il picco. Evitare che il Clip LED sia sempre acceso riducendo la preamplificazione. Potrebbe essere inoltre necessario ridurre il livello del segnale sul dispositivo di riproduzione.
  • Página 109 Prima di scollegare di nuovo il microfono dal dispositivo, disattivare l’alimentazione Phantom e abbassare al minimo il volume del canale. GAIN: controllo per impostare la preamplificazione del segnale audio corrispondente. Impostare il controllo Gain in modo che il Clip LED del canale si illumini solo brevemente quando il livello del segnale raggiunge il picco.
  • Página 110 CANALE 1 Controllo del volume per il canale 1 con SIG bianco (segnale) e LED CLIP rosso. Non appena viene emesso un segnale audio sul canale 1 e il controllo del volume 1 viene impostato sul volume desiderato, il LED di segnale bianco si accende.
  • Página 111 Per connettersi a un nuovo dispositivo ausiliario, premere il pulsante di accoppiamento Bluetooth per circa 2 secondi fino a quando il simbolo Bluetooth lampeggia più rapidamente. L’ID Bluetooth è ora visibile agli altri dispositivi Bluetooth. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo ausiliario e accedere al menu Bluetooth per cercare i dispositivi Bluetooth presenti nelle vicinanze.
  • Página 112 LIVELLI DI PRIORITÀ Livello di Sorgente trigger Sorgenti di segnale Sorgenti di Indicazione priorità silenziate segnale attive sul pannello anteriore MIC/LINE 1  Circuito VOX di emergenza e chiusura MIC/LINE 2  EMERGENCY  EMERG  a contatto MUSIC  MIC/LINE 2  EMERGENCY  MIC/LINE 1 VOX  PRIO ...
  • Página 113 Stazione di chiamata Il collegamento per un interruttore/pulsante di mute nel canale MIC/LINE 1 può essere utilizzato per due dispositivi contemporaneamente (silenziamento di un segnale musicale e/o attivazione del tono suoneria/segnale). In questo caso, i contatti di mute di entrambi i dispositivi devono essere collegati ai poli C e + del connettore della morsettiera per MIC/LINE 1.
  • Página 114 Il kit di installazione LDIMARK disponibile come optional contiene staffe per il montaggio in rack e raccordi per l’installazione fissa degli amplificatori mixer PRE ST 1, IMA 30 e IMA 60 (uno o due affiancati) in un rack da 19”. Il kit di installazione comprende i componenti seguenti:...
  • Página 115 L’installazione di un singolo amplificatore richiede una staffa per montaggio in rack a lati corti e una staffa per montaggio in rack a lati lunghi . Avvitare la staffa a lati corti sul lato sinistro o destro dell’amplificatore e la staffa a lati lunghi sul lato opposto. Per questa operazione, utilizzare le viti a testa piatta M4. Se si desidera installare due amplificatori affiancati in un rack da 19”, sarà...
  • Página 116 INSTALLAZIONE SOTTO-BANCO (staffa per montaggio in rack disponibile come optional con il kit di montaggio in rack LDIMARK). Nella parte superiore degli angoli dell’alloggiamento dell’amplificatore sono forniti due fori filettati M4 per l’installazione sotto-banco. Avvitare le due staffe per montaggio in rack a lati corti ai due lati dell’alloggiamento utilizzando le viti a testa piatta M4 fornite (vedere figura).
  • Página 117 CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire un funzionamento del dispositivo senza difetti per un lungo periodo, è necessario utilizzarlo con cura ed effettuare attività di manutenzione regolari. CURA (LAVORO DA ESEGUIRE DA PARTE DELL’UTENTE) AVVERTENZA: prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia, è necessario scollegare l’alimentazione e tutti i collegamenti del dispositivo.
  • Página 118 DATI TECNICI Numero articolo LDPREST1 Tipo di prodotto Preamplificatore mixer da installazione Ingresso di emergenza 1 ingresso di linea bilanciato Ingressi Mic/Line Sorgenti musicali 2 ingressi di linea stereo non bilanciati + 1 interfaccia Bluetooth v4.0 Uscite di linea 2 (commutabili Stereo/Mono) Sistema di raffreddamento Raffreddamento a convezione Livelli di priorità...
  • Página 119 Numero articolo LDPREST1 Impedenza di ingresso Microfono: 1,2 chiloohm (bilanciata) Linea: 10 chiloohm (bilanciata) Microfono: 80 dB (USCITA DI LINEA, -38 dBu, guadagno massimo, 22 kHz BW, ponderato A) Linea: >89 dB (USCITA DI LINEA, +4 dBu, guadagno massimo canale, 20 kHz BW, ponderato A) SNR (condizioni ottimali) Microfono: >102 dB (USCITA DI LINEA, -5 dBu, guadagno centrale (22 dB), 20 kHz BW,...
  • Página 120 Numero articolo LDPREST1 Valore soglia wake-up - 45 dBu in standby Ingresso musicale - BT THD+N <0,2% Risposta in frequenza 25 Hz - 20 kHz (USCITA AUX, -3 dB) >80 dB (LINEA, -10 dBFS, guadagno massimo, 20 kHz BW, ponderato A) SNR (condizioni ottimali) >93 dB (USCITA DI LINEA, 0 dBFS, guadagno massimo (0 dB), 20 kHz BW, ponderato A) Uscita di linea...
  • Página 121 SMALTIMENTO CONFEZIONE: 1. La confezione può essere smaltita attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti. 2. Separare la confezione secondo le disposizioni sui materiali e lo smaltimento dei rifiuti in vigore. DISPOSITIVO: 1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE) nella sua versione applicabile.
  • Página 122 Это устройство разработано для надежной эксплуатации в течение многих лет Репутация и многолетний опыт производства высококачественных аудиоустройств компании гарантируют это Чтобы оптимально LD Systems использовать оборудование внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством по эксплуатации LD Systems, Более подробную информацию о SYSTEMS можно...
  • Página 123 После подключения оборудования проверьте все кабели чтобы избежать повреждений или несчастных случаев например из-за риска споткнуться Во время транспортировки убедитесь что оборудование не может упасть и повредить какие-либо предметы или нанести травмы Если оборудование не работает должным образом внутрь него попали жидкости или предметы или оно было...
  • Página 124 ОСТОРОЖНО Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку (или заднюю панель) Внутри нет деталей обслуживаемых пользователем   Техническое обслуживание и ремонт должны выполняться исключительно квалифицированным обслуживающим персоналом Предупреждающий треугольник с символом молнии указывает на опасное неизолированное напряжение внутри устройства которое...
  • Página 125 подключать различные источники сигнала и управлять ими заглушать неприоритетные сигналы во время объявлений или экстренных вызовов -канальный стереофонический микширующий предусилитель  — это многофункциональное PRE ST 1 устройство позволяющее микшировать  микрофона / линейных источника с линейным входом аварийного оповещения и одним из...
  • Página 126 СОЕДИНЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЕ И ЭЛЕМЕНТЫ ДИСПЛЕЯ РАЗЪЕМ ПИТАНИЯ Разъем для подключения источника питания устройства (сетевой шнур входит в комплект поставки) ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ Клеммный модуль для предохранителей на  В (  х   мм) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Заменяйте предохранители только предохранителями того же типа (см указания на корпусе) Если...
  • Página 127 GAIN (УСИЛЕНИЕ) регулятор настройки предварительного усиления соответствующего аудиосигнала Установите регулятор усиления так чтобы индикатор отсечки канала загорался только на короткое время при достижении пикового уровня сигнала Чтобы индикатор отсечки не горел постоянно необходимо уменьшить степень предварительного усиления Кроме того возможно потребуется...
  • Página 128 PHANTOM ON (ФАНТОМ ПИТАНИЕ ВКЛ /ВЫКЛ при использовании конденсаторного микрофона потребуется включить источник фантомного питания  В (если переключатель (ФАНТОМ PHANTOM ON ПИТАНИЕ ВКЛ /ВЫКЛ ) нажат значит источник включен) Прежде чем включать фантомное питание обязательно проверьте что микрофон подключен и установлена минимальная громкость канала Перед...
  • Página 129 КАНАЛ  Регулятор громкости канала  с белым индикатором (СИГНАЛ) и красным индикатором (ОТСЕЧКА) Если CLIP по каналу  передается аудиосигнал и регулятор громкости  установлен на нужную громкость загорается белый индикатор сигнала Если включается красный индикатор отсечки то сигнал может быть искажен В этом CLIP, случае...
  • Página 130 Для подключения нового дополнительного устройства нажмите кнопку сопряжения по и удерживайте ее Bluetooth   около  секунд пока символ не начнет часто мигать Идентификатор усилителя станет видим Bluetooth Bluetooth для других устройств Включите функцию на дополнительном устройстве и выполните в меню Bluetooth.
  • Página 131 УРОВНИ ПРИОРИТЕТА Уровень Источник запуска Отключаемые источники Активные источники Индикаторы приоритета сигнала сигнала на передней панели MIC/LINE 1 (МИКРОФОН / ЛИНИЯ 1)  Схема аварийного EMERGENCY (АВАРИЙНОЕ оповещения VOX MIC/LINE 2 (МИКРОФОН / ЛИНИЯ 2)  EMERG  ОПОВЕЩЕНИЕ)  и замыкание контактов MUSIC (МУЗЫКА)  EMERGENCY (АВАРИЙНОЕ MIC/LINE 2 (МИКРОФОН / ЛИНИЯ 2)  VOX канала...
  • Página 132 Подключение переключателя / кнопки глушения сигнала к каналу   (МИКРОФОН / ЛИНИЯ  ) можно LINE использовать одновременно для двух устройств (глушение сигнала музыки и/или включение звуковой сигнализации / тонального сигнала) В этом случае контакты отключения звука обоих устройств следует подсоединить к выводам «С» и «+» клеммной колодки канала  ...
  • Página 133 LDIMARK микширующих усилителей и (одного или двух рядом) в стойку  дюймов В состав PRE ST 1, IMA 30 IMA 60 монтажного набора входят следующие компоненты  коротких кронштейна для крепления в стойке  длинный кронштейн для крепления в стойке  малые планки для крепления сзади...
  • Página 134 Для установки в стойку одного усилителя требуется один короткий кронштейн и один длинный кронштейн Прикрутите короткий кронштейн к левой или правой стороне усилителя а длинный — к противоположной   стороне Используйте винты с плоской головкой Если необходимо установить два усилителя рядом в стойку  дюймов...
  • Página 135 УСТАНОВКА ПОД СТОЛЕШНИЦЕЙ (кронштейн для крепления в стойке входит в состав опционального монтажного набора LDIMARK для установки в стойку) На верхних боковых краях корпуса усилителя предусмотрено два резьбовых отверстия для крепления устройства под столешницей Прикрутите короткие кронштейны с обеих боковых сторон корпуса с помощью винтов...
  • Página 136 УХОД, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Для обеспечения бесперебойной работы устройства в течение длительного времени за ним требуется регулярно ухаживать а также выполнять его техническое обслуживание УХОД (ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед проведением процедур по уходу следует отключить питание и все соединения устройства ВНИМАНИЕ...
  • Página 137 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер позиции LDPREST1 Тип изделия Инсталляционный микширующий предусилитель Вход аварийного оповещения 1 симметричный линейный вход Микрофонные/линейный входы 2 Источники музыки 2 несимметричных линейных стереовхода + 1 интерфейс Bluetooth 4.0 Линейные выходы 2 (переключение стерео/моно) Система охлаждения Конвекционное охлаждение Уровни приоритета Вход...
  • Página 138 Номер позиции LDPREST1 Входное полное сопротивление Микрофон: 1,2 кОм (симметричное) Линия: 10 кОм (симметричное) Отношение «сигнал/шум» (SNR) Микрофон: 80 дБ (линейный выход LINE OUT, -38 дБн, макс. усиление, полоса пропускания 22 кГц, взвешенное по кривой А) Линия: > 89 дБ (линейный выход LINE OUT, +4 дБн, макс. усиление, полоса пропускания 20 кГц, взвешенное...
  • Página 139 Номер позиции LDPREST1 Пороговое значение для выхода - 45 дБн из режима ожидания Вход музыки — Коэффициент нелинейных < 0,2 % искажений с учетом шума (THD+N) Частотная характеристика От 25 Гц до 20 кГц (выход AUX OUT, -3 дБ) Отношение «сигнал/шум» (SNR) > 80 дБ (линейный выход LINE, - 10 дБ полн. шкалы, макс. усиление, полоса пропускания 20 кГц, взвешенное...
  • Página 140 УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКА Упаковку можно утилизировать по каналам утилизации обычных отходов Разделяйте упаковку в соответствии с правилами утилизации отходов и материалов действующими в вашей стране УСТРОЙСТВО Данное устройство подпадает под действие Директивы ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (ее применимой версии) Директива...
  • Página 144 LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com REV: 02...

Este manual también es adecuado para:

Ldprest1