Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bomba de Jeringa Alaris™ GH
Modelos: 80023xx01, 80023xx00
s
Manual del Usuario
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CareFusion Alaris GH 80023xx01

  • Página 1 Bomba de Jeringa Alaris™ GH Manual del Usuario Modelos: 80023xx01, 80023xx00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Acerca de este manual .
  • Página 3: Introducción

    INTRAVENOSOS ya colocados . CareFusion no puede garantizar que el sistema tenga siempre la misma precisión con jeringas de fabricantes que no figuren en la tabla 'Jeringas reconocidas' Es posible que los fabricantes cambien sin notificación previa alguna especificación de las jeringas que repercuta en la precisión del sistema.
  • Página 4: Características De La Bomba De Jeringa Alaris™ Gh

    Características de la bomba de jeringa Alaris™ GH ON/OFF Palanca de Indicador de alarma de Pantalla MARCHA liberación para IIM alta visibilidad PURGA/BOLO SILENCIO PRESIÓN OPCIONES Pinzas de liberación Enganche para ESPERA Teclas con flechas y Abrazadera de la jeringa Pinzas del émbolo la alargadera de configuración...
  • Página 5: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores Controles: Símbolo Descripción Tecla ON/OFF - Pulse una vez para encender la bomba . Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos para apagar la bomba . Tecla MARCHA - Pulse para iniciar la infusión . El LED verde parpadeará durante la infusión .
  • Página 6: Definición De Los Símbolos

    Definición de los símbolos Símbolos de etiquetado: Símbolo Descripción Atención (consulte documentos adjuntos) Conector de ecualización de potencial (PE) Conector RS232/llamada de enfermera (opcional) Partes aplicadas al paciente de tipo CF a prueba de desfibrilación (grado de protección frente a la descarga eléctrica) Protegido frente a la caída vertical de gotas de agua Corriente alterna Este dispositivo cumple los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE del Consejo...
  • Página 7: Características De La Pantalla Principal

    Características de la pantalla principal Tipo de jeringa Estado de Información acoplada / nombre de la bomba relativa a la presión fármaco ml/h Opción volumen Flujo de Volumen Opción de infundido infusión infundido volumen a infundir (VAI) Iconos de la pantalla: Símbolo Descripción ICONO DE MENSAJE DE TIEMPO RESTANTE - Indica el tiempo que falta para el cambio de jeringa .
  • Página 8: Precauciones De Funcionamiento

    . (Consulte el Manual de mantenimiento técnico, a personal técnico con la formación adecuada o a CareFusion para obtener más información) . • Esta bomba no está diseñada para utilizarse en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso .
  • Página 9: Interferencias Y Compatibilidad Electromagnética

    IRM . Por lo tanto, la bomba no se considera del tipo compatible con IRM . Si es inevitable utilizar la bomba en un entorno de IRM, CareFusion recomienda encarecidamente fijar la bomba a una distancia segura del campo magnético y fuera del área identificada como de "acceso controlado", a fin de evitar tanto cualquier interferencia magnética en la bomba como la distorsión...
  • Página 10: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Configuración inicial Antes de utilizar la bomba, lea detenidamente este Manual del usuario. 1 . Verifique que la bomba está completa, sin daños y que el voltaje que se especifica en la etiqueta es compatible con su suministro de CA . 2 .
  • Página 11: Instalación De La Pinza De Sujeción Al Palo

    Puesta en marcha (continuación) No monte la bomba con la entrada de corriente o la jeringa hacia arriba, ya que podría afectar a la seguridad eléctrica en caso de derramarse líquido sobre la bomba o se podría producir la infusión del aire que pueda haber en la jeringa.
  • Página 12: Carga De La Jeringa

    Carga de la jeringa Prepare Syringe and Administration Set Con el fin de reducir posibles retrasos durante la puesta en marcha, imprecisiones en la administración y retrasos en la generación de alarmas de oclusión cada vez que se carga una jeringa nueva: •...
  • Página 13: Carga Y Confirmación De La Jeringa

    Carga de la jeringa (continuación) Carga y confirmación de la jeringa Aviso: Para cargar y confirmar con seguridad una jeringa siga detenidamente los siguientes pasos. La carga incorrecta de la jeringa puede producir una identificación errónea del tipo y tamaño de la jeringa. Si se confirma, esto podría provocar una imprecisión significativa del flujo de infusión y afectar al funcionamiento de la bomba.
  • Página 14 . CareFusion recomienda limitar la cantidad de tipos y tamaños de jeringa configurados seleccionables en la bomba. Asegure la alargadera usando el soporte-guía de la parte trasera de la bomba. Con ello se evita la posibilidad de que la jeringa se salga accidentalmente de la bomba.
  • Página 15: Puesta En Marcha De La Bomba

    Puesta en marcha de la bomba 1 . Conecte la bomba a la red mediante el cable correspondiente . Pulse la tecla La bomba iniciará una breve autocomprobación . Asegúrese de que la alarma pita dos veces durante esta comprobación . Compruebe el patrón de comprobación de la pantalla y asegúrese de que no falta ninguna fila .
  • Página 16: Características Básicas

    Características básicas Purgado La tecla permite suministrar un volumen limitado de líquido a fin de purgar la alargadera antes de conectarla a un paciente o después de cambiar una jeringa . 1 . Pulse la tecla cuando la bomba no esté realizando ninguna infusión . Asegúrese de que la alargadera no está conectada al paciente . 2 .
  • Página 17 Características básicas (continuación) Nivel de presión 1 . Para comprobar y ajustar el nivel de presión pulse la tecla . Aparecerá una gráfica de barras mostrando el nivel de la alarma de presión y el nivel de la presión actual . 2 .
  • Página 18: Registro De 24 Horas

    Características básicas (continuación) Fijar VAI por tiempo Esta opción permite ajustar un VAI específico y un tiempo de administración . El flujo necesario para dispensar el volumen necesario en el tiempo especificado será calculado y aparecerá en pantalla . 1 . Detenga la infusión . Pulse la tecla para acceder al menú...
  • Página 19: Alarmas Y Avisos

    Si no se identifica la causa de las alarmas COMPROBAR JERINGA, retire la bomba del uso clínico y envíela para que la examine personal cualificado del servicio técnico de CareFusion/BD de acuerdo con el Manual de servicio técnico de la bomba de jeringa Alaris .
  • Página 20: Opciones Configuradas

    Opciones Configuradas Este menú comprende una lista de opciones configurables por el usuario . 1 . Apague la bomba (OFF) . 2 Encienda la bomba (ON) mientras mantiene pulsada la tecla 3 . En la pantalla principal aparecerá 000 . Introduzca el código de acceso para las Opciones Configuradas utilizando las teclas , pulsando SIGUIENTE para avanzar por los dígitos .
  • Página 21 Opciones Configuradas (continuación) Programación de fármacos Esta opción se utiliza para configurar una lista de nombres de fármacos . 1 . Seleccione LIBRERÍA FÁRMACOS en el menú, mediante las teclas y pulse la tecla de configuración OK . 2 . Seleccione el fármaco apropiado y pulse la tecla programable OK . 3 .
  • Página 22: Registro De Configuración De La Bomba De Jeringa Alaris™ Gh

    Registro de configuración de la bomba de jeringa Alaris™ GH Opciones generales Escriba la información específica sobre la bomba para sus registros en una copia de esta página . Opción Valor por defecto Intervalo Ajuste 1.9.x y Versión de Software 1.5.10 y 2.0.0 2.3.x y superior FIJADA LLAMADA ENF .
  • Página 23: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones de infusión - Exactitud del sistema - El flujo máximo de infusión se puede programar como parte de la Media volumétrica +/-2% (nominal) . configuración . Variables que pueden afectar - 0,1ml/h – 150ml/h jeringas de 5ml Temperatura +/- 0,5% (5 - 40ºC) 0,1ml/h –...
  • Página 24: Jeringas Reconocidas

    CareFusion ha determinado las características de una serie de jeringas, las cuales se incluyen en la tabla "Jeringas reconocidas". CareFusion no puede garantizar que el sistema tenga siempre la misma precisión con estas jeringas reconocidas* ya que el fabricante puede cambiar alguna especificación de la jeringa que repercuta en la precisión del...
  • Página 25: Productos Asociados

    Productos asociados Estación de acople Alaris™ DS Estación de trabajo Alaris™ Gateway 1000DF00354 Edición 6 24/34...
  • Página 26: Alargaderas Compatibles

    Alargaderas compatibles La bomba utiliza alargaderas y jeringas estándar, de un solo uso y desechables, con conectores Luer lock . El usuario es responsable de verificar la idoneidad del producto utilizado, si no es del sistema recomendado por CareFusion . Alargaderas estándar...
  • Página 27 La bomba utiliza alargaderas y jeringas estándar, de un solo uso y desechables, con conectores Luer lock . El usuario es responsable de verificar la idoneidad del producto utilizado, si no es del sistema recomendado por CareFusion . Sistemas para analgesia controlada por el paciente (PCA) 30822 Alargadera de jeringa de PVC con pinza (152cm) .
  • Página 28: Mantenimiento

    Alaris™, y conjuntamente con el software de la bomba de jeringa Alaris™ controla el uso, el estado de carga y la temperatura de la batería . El uso de baterías que no hayan sido fabricadas por CareFusion en la bomba de jeringa Alaris™...
  • Página 29: Limpieza Y Almacenamiento

    El símbolo U en el producto y/o los documentos adjuntos significa que los productos eléctricos y electrónicos utilizados no deben mezclarse con los residuos domésticos . Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor u oficina de CareFusion para obtener más información .
  • Página 30: Límites De La Presión De Oclusión

    Límites de la presión de oclusión Tras producirse una oclusión, se obtiene un tiempo de alarma inferior a 30 minutos con flujos de 1ml/hora o superiores, seleccionando niveles de oclusión adecuados . Las siguientes gráficas muestran los valores típicos para tiempo hasta activar la alarma y el volumen de bolo que pueden esperarse en caso de producirse una oclusión, cuando se selecciona la jeringa BD Plastipak de 50ml con una alargadera G40020B estándar .
  • Página 31: Irda, Rs232 Y Opción De Llamada De Enfermera

    IrDA, RS232 y Opción de llamada de enfermera IrDA / RS232/ Opción de llamada de enfermera RS232/ Datos de conexión llamada de enfermera La opción RS232 / llamada de enfermera es una opción de las Opción de llamada de enfermera - bombas de jeringa Alaris™...
  • Página 32: Curvas De Trompeta Y Curvas De Arranque

    Curvas de trompeta y curvas de arranque Con esta bomba, como con todos los sistemas de infusión, la acción del mecanismo de bombeo y las variaciones en las jeringas individuales producen breves fluctuaciones de la exactitud del flujo . En las siguientes curvas, el funcionamiento típico del sistema se muestra de dos formas: 1) midiendo el retraso en el inicio del flujo del fluido al comenzar la infusión (curvas de arranque) y 2) midiendo la exactitud de la dispensación del fluido a lo largo de distintos periodos de tiempo (curvas de trompeta) .
  • Página 33: Repuestos

    El Manual de mantenimiento técnico (1000SM00001) se encuentra ahora disponible en formato electrónico en la World Wide Web en:- www.carefusion.co.uk/alaris-technical/ Son necesarios un nombre de usuario y una contraseña para acceder a nuestros manuales . Póngase en contacto con el representante local de atención al cliente para obtener los datos detallados para la conexión .
  • Página 34: Servicios Técnicos

    Servicios técnicos Para el mantenimiento de la unidad, póngase en contacto con la oficina o distribuidor local asociado . CareFusion, CareFusion, CareFusion, CareFusion, PO Box 5527, Tullastr. 8-12 Döbrentei tér 1, Avda. São Miguel, 296 Atelier 14 Dubai, United Arab Emirates.
  • Página 35: Página En Blanco A Propósito

    Página en blanco a propósito 1000DF00354 Edición 6 34/34...
  • Página 36 CareFusion Corporation o una de sus filiales. Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2018 CareFusion Corporation o una de sus filiales. Reservados todos los derechos. Este documento contiene información de marca registrada de CareFusion Corporation o una de sus filiales, y el hecho de recibirla o disponer de ella no conlleva ningún derecho a reproducir...

Este manual también es adecuado para:

Alaris gh 80023xx00

Tabla de contenido