Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

SUPREME PRO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sordin SUPREME PRO 75302-X-08-S

  • Página 1 SUPREME PRO...
  • Página 3 SUPREME PRO LINE ............
  • Página 4 SUPREME PRO LINE PRODUKTEGENSKAPER Produkten är avsedd att skydda mot skadligt buller. Supreme är ett hörselskydd utrustat med elektronik för återgivning av omgivningsljud. Två externa mikrofoner registrerar omgivningsljud (bild A1). Högtalare inne i hörselskyddet återger omgivningsljudet i stereo. Ljudåtergivningen är begränsad till maximalt 82 dB(A) för att hörselskador ska förhindras.
  • Página 5 Användning och inpassning (bild F) Stryk nedhängande hår bakom öronen så att det inte kan hamna under kåporna. För bästa effekt, se till att tätningsringarna sluter tätt mot huvudet utan att några föremål hamnar i vägen, till exempel remmar för andningsskydd eller glasögonskalmar. Placera hjässbygeln korrekt på huvudet och placera kåporna så...
  • Página 6 Fokus • Högre ljudförstärkning och bredare frekvensspektrum. För ökad situationsmedvetenhet • Användarsituationer: Miljöer med lågt ljud där hög förstärkning behövs När denna profil är aktiverad ställer du in volymen på max. och håller sedan in knappen + (figur D) tills du hör tre korta, ljusa pip.
  • Página 7 • Hörselkåpans bullerdämpningsförmåga försämras avsevärt om du inte följer instruktionerna i denna bruksanvisning. • Användaren ska alltid bära hörselskyddet i bullriga miljöer. • Om de angivna gränsvärdena överskrids finns risk för hörselskador. • Hörselskyddet är inte avsett att användas i kombination med underhållningsenheter. •...
  • Página 8 L = Ljudtrycksnivå vid låg frekvens (L –LA = 6 dB) Ytterligare information om hörselskydden, som till exempel försäkran om överensstämmelse, hittar du på www.sordin.com eller genom att kontakta Sordin AB, Rörläggarvägen 8, 331 53 Värnamo. MATERIALSPECIFIKATIONER Tillverkare / Modell Material i hjässtyg...
  • Página 9 SUPREME PRO LINE PRODUKTEGENSKAPER Dette produktet er laget for å beskytte mot skadelig støy. Supreme er hørselvern utstyrt med elektronikk for gjengivelse av omgivelseslyder. To utvendig monterte mikrofoner fanger opp omgivelseslyden (bilde A1). Lyden gjengis i høyttalere i hørselvernet. For å unngå hørselskader er lydgjengivelsen begrenset til maksimalt 82 dB(A).
  • Página 10 Bruk og tilpasning (bilde F) Skyv unna mest mulig av håret som finnes under tetningsringene. Kontroller at tetningsringene slutter tett mot hodet og ikke kommer i konflikt med gassmasker eller brillestenger. Da oppnår du best effekt. Med hodebøylen over hodet plasserer du øreklokkene slik at de omslutter ørene fullstendig. Klokkene kan justeres opp og ned på...
  • Página 11 Kommunikasjon (komm.) • Kun passiv lyddemping • AUX-inngang på, muliggjør tilkobling til kommunikasjonsradioer med 3,5 mm AUX-kabel uten omgivel ses lyd. • Brukersituasjoner: Miljøer med høyt støynivå Når den er slått på, stiller du inn min. volum og holder inne knappen – (bilde D) til du hører 3 korte pipe- toner med lav tonehøyde.
  • Página 12 • Det beregnede A-vektede lydnivået inne i øreklokken, når man tar hensyn til dempingsverdiene (tabell, 2 og 3), skal ikke overstige 82 dB(A). • Husk at hørselvern generelt kan stenge ute omgivelseslyder som varselrop, alarmer og andre viktige signaler. Vær derfor alltid ekstra oppmerksom på omgivelsene når hørselvern benyttes. •...
  • Página 13 –L = 2 dB) L = Lavfrekvent lydtrykknivå (L –LA = 6 dB) Ytterligere informasjon om hørselvern, blant annet samsvarserklæring, kan fås på www.sordin.com eller fra Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Sverige. MATERIALSPESIFIKASJONER Produsent / Hørselvern type Materiale i...
  • Página 14 SUPREME PRO LINE TUOTEOMINAISUUDET Tuote on suunniteltu suojaamaan haitalliselta melulta. Supreme on ympäristön äänet toistavalla elek- tro niikalla varustettu kuulonsuojain. Ympäristön äänet poimitaan kahdella suojaimen ulkopuolelle asennetulla mikrofonilla (kuva A1). Ääni toistetaan kuulonsuojaimien sisällä olevilla kaiuttimilla. Kuulo- vauri oiden estämiseksi äänentoistotaso on rajoitettu maksimiarvoon 82 dB(A). Supreme sisältyy tuo te- sarjaan, joka on kehitetty parantamaan työympäristöäsi ja myös vapaa–aikaasi, kun oleskelet melussa.
  • Página 15 tiiviisti korvien päälle. Kuvut voi säätää korkeussuunnassa turvalliseen ja mukavaan asentoon. Tämä turvallisuustuote on hyväksytty kokoihin: NISKASANKA Käyttö ja sovitus (kuva G) Kampaa hiukset taaksepäin tiivisterenkaiden tieltä. Aseta niskasanka paikalleen ja kuvut mahdolli sim- man tiiviisti korvien päälle. Varmista, että tiivisterenkaat ovat tiiviisti päätä vasten ja etteivät hengitys- suojaimen kiinnitysnauha tai silmälasien sangat ole niiden tiellä, jotta suojain toimisi mahdollisimman tehokkaasti.
  • Página 16 Kun laite on kytketty päälle, aseta minimiäänenvoimakkuus ja paina sitten pitkään – -näppäintä (kuva D), kunnes kuulet kolme lyhyttä matalaa merkkiääntä. Huom! Jos kuulonsuojain on kytketty pois päältä (tarkennus- tai viesti-ääniprofiilit), käynnistystila palaa metsästystilaan, kun kuulonsuojain kytketään seuraavan kerran päälle. HUOLTO Kuvun ulkopinta ja tiivisterengas on helppo puhdistaa saippualla ja vedellä.
  • Página 17 • Integroidut, ympäristön äänet toistavat mikrofonit parantavat merkittävästi päivittäistä työtur- valli suutta. Huom! Myötäkuuntelutoiminto voidaan kytkeä pois päältä, jolloin varoitussignaalit ja -huudot on huomattavasti vaikeampi kuulla. Onnettomuusvaaran vähentämiseksi suosittelemme sen vuoksi, että myötäkuuntelutoiminto pidetään, jos mahdollista, aina kytkettynä. • Myötäkuuntelutoiminnon lähtösignaali voi piirilevyllä ylittää todellisen ulkoisen äänitason. •...
  • Página 18 M = Keskitaajuinen äänenpaineen taso (L –L = 2 dB) L = Matalataajuinen äänenpaineen taso (L –LA = 6 dB) Lisätietoja kuulonsuojaimista kuten vaatimustenmukaisuusvakuutus, on saatavana osoitteesta www. sordin.com tai Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Ruotsi. MATERIAALITIEDOT Valmistaja/kuulonsuojain Materiaali, Päälakisangan Materiaali, tyyppi päälakisangan...
  • Página 19 SUPREME PRO LINE PRODUKTEGENSKABER Produktet er fremstillet med henblik på at beskytte mod skadelig støj. Supreme er et høreværn udstyret med elektronik til gengivelse af omgivende lyd. To eksternt monterede mikrofoner opfanger lyden fra omgivelserne (illustration A1). Lyden gengives i højttalere, som er placeret inden i høreværnet. For at forebygge høreskader er lydgengivelsen begrænset til højst 82 dB(A).
  • Página 20 VERSION MED NAKKEBØJLE Anvendelse og tilpasning (illustration G) Stryg håret tilbage, så der er så lidt hår som muligt under tætningsringene. Høreværnet placeres med nakkebøjlen bag hovedet, således at værnet omslutter ørerne fuldstændigt. Sørg for, at tætningsringene slutter tæt mod hovedet uden at være i berøring med andet som f.eks. åndedrætsværn eller brillestænger, så...
  • Página 21 Når den er tændt, skal du indstille min.-lydstyrken og derefter trykke længe på – (illustration D), indtil der høres tre korte, lave bip. OBS! Hvis der er slukket for høreværnets Fokus- eller Comms-lydprofiler, vender starttilstanden tilbage til Jagt, når høreværnet tændes næste gang. VEDLIGEHOLDELSE Høretelefonens udvendige side og tætningsringen kan let rengøres med sæbe og vand.
  • Página 22 • Det beregnede A-vægtede lydniveau i høretelefonen, under hensyntagen til dæmpningsværdien (tabel 2 og 3), må ikke overstige 82 dB(A). • Husk på, at høreværn generelt set kan lukke omgivende lyde som f.eks. advarselsråb, alarmer og andre vigtige signaler ude. Vær derfor altid ekstra opmærksom på omgivelserne, når der anvendes høreværn.
  • Página 23 –L = 2 dB) L = Lavfrekvent lydtryksniveau (L –LA = 6 dB) Yderligere information om høreværnene, såsom overensstemmelseserklæring, kan hentes på www. sordin.com eller hos Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Sverige. MATERIALESPECIFIKATIONER Producent / Høreværnstype Materiale, Materiale, Materiale, hovedbøjlebetræk...
  • Página 24 SUPREME PRO LINE GB US CAN PRODUCT FEATURES The product is designed to protect against harmful noise. Supreme is a hearing protector equipped with electronics for reproducing ambient sound. Two externally mounted microphones picks up the ambient sound (figure A1). Speakers inside the hearing protector reproduce the sound in stereo. The sound reproduction is limited to a maximum of 82 dB(A) to prevent damage to hearing.
  • Página 25 Use and fit (figure F) Brush excess hair back and out from beneath the cushions with your hand as much as possible. Be certain that the cushions seal tightly against the head with no interference from objects such as respirator headbands or spectacle frame, in order to obtain the best performance.
  • Página 26 Communication (Comms) • Passive sound attenuation only • AUX input on, enabling connection to communication radios by 3.5 mm AUX cable without the ambient sound. • User situations: High noise environments When switched on, set the min volume and then long press the – button (figure D) until 3 short low-pitch beeps are heard.
  • Página 27 Tests and Approval. The products are approved to modules B and D by BSI Assurance UK Limited (AB 0086), Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP. The UKCA declarations of conformity (DoC) can be found on www.sordin.com (search for UKCA).
  • Página 28 –LA = 6 dB) Additional information about the hearing protectors, such as Declaration of Conformity, can be found on www.sordin.com or from Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Sweden. THE FOLLOWING SUPPLEMENTARY INFORMATION APPLIES TO SUPREME, ONLY IN USA/CAN: Tested according to ANSI Specifications, ANSI S3.19-1974...
  • Página 29 Stainless spring PVC-foil/TPU foam Headband fabric, steel and plastic 341g alt Gel +60g 75302-X 50% cotton, 50% nylon Sordin / Supreme Pro-X LED Leather or coloured Stainless spring PVC-foil/Gel 411g Headband fabric, steel and plastic 75302-X LED 50% cotton, 50% nylon...
  • Página 30 PRODUKTEIGENSCHAFTEN SUPREME PRO LINE Dieses Produkt dient dem Schutz vor gesundheitsgefährdendem Lärm. Die Gehörschützer Supreme sind mit einer Elektronik zur Wiedergabe von Umgebungsgeräuschen ausgestattet. Zwei außen angebrachte Mikrofone fangen die Umgebungsgeräusche auf (Bild A1). Das Geräusch wird über Lautsprecher wieder ge geben, die sich im Gehörschützer befinden. Um keine Hörschädigungen zu verursachen, ist die Tonwiedergabe auf höchstens 82 dB(A) begrenzt.
  • Página 31 Anwendung und Anpassung (Bild F) Unter den Ohrpolstern liegende Haare soweit wie möglich zurückkämmen. Vergewissern Sie sich, dass die Ohrpolster dicht am Kopf anschließen und nicht von Gasmasken oder Brillenbügeln beeinträchtigt werden, um beste Funktion zu erzielen. Mit dem Kopfbügel über dem Kopf den Gehörschutz so anlegen, dass die Ohren vollständig verschlossen sind.
  • Página 32 Kommunikation • Nur passive Geräuschdämpfung • Der AUX-Eingang ist aktiviert, was den Anschluss an Kommunikationsfunkgeräte über 3,5-mm- AUX-Kabel ohne Umgebungsgeräusche ermöglicht. • Anwendersituationen: Umgebungen mit hohem Geräuschpegel Stellen Sie im eingeschalteten Zustand die minimale Lautstärke ein und halten Sie dann die Taste – (Bild D) gedrückt, bis drei kurze, hohe Pieptöne zu hören sind.
  • Página 33 • Bei Nichtbeachtung der spezifizierten Grenzwerte besteht Gefahr von bleibenden Gehörschäden. • Dieser Gehörschützer ist nicht zur Verwendung mit Unterhaltungsgeräten gedacht. • Dieser Gehörschützer ist mit einem elektronischen Wiedergabesystem für Umgebungsgeräusche ausgestattet. Der Benutzer hat die Funktion vor Gebrauch des Produkts zu überprüfen. Werden Verzerrungen oder andere Fehler festgestellt, müssen die Batteriewechsel- bzw.
  • Página 34 = 2 dB) L = Schalldruckpegel niedrige Frequenzen (L –LA = 6 dB) Weitere Informationen über Gehörschutz, unter anderem die Konformitätserklärung, erhalten Sie unter www.sordin.com oder bei Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Schweden. MATERIALSPEZIFIKATION Hersteller/Gehörschützer Typ Material des...
  • Página 35 SUPREME PRO LINE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le produit est conçu pour protéger les utilisateurs des bruits nuisibles. Supreme est une protection auditive intégrant un système électronique de restitution du son ambiant. Deux microphones placés à l’extérieur captent le son ambiant (figure A1). Le son est transmis par des haut-parleurs placés à l’intérieur de la protection auditive.
  • Página 36 Utilisation et adaptation (figure F) À l’aide de votre main, brossez vos cheveux autant que possible en arrière pour qu’ils ne se trouvent pas sous les anneaux d’étanchéité. Pour obtenir les meilleures performances, veillez à ce que les anneaux d’étanchéité soient bien ajustés contre la tête, sans être gênés par des objets tels que des harnais de respirateur ou des montures de lunettes.
  • Página 37 Focus • Amplification du son plus élevée et spectre de fréquences plus large. Pour une meilleure connais- san ce de la situation • Situations d’utilisation : Environnement sonore faible où un gain élevé est requis Une fois sous tension, réglez le volume au maximum, puis appuyez longuement sur le bouton + (figure D) jusqu’à...
  • Página 38 AVERTISSEMENT! • La capacité d’atténuation du bruit du produit peut être fortement diminuée en cas de non-respect des instructions du présent manuel. • L’utilisateur doit s’assurer de porter les protections auditives à tout moment en environnement bruyant. • Des risques de lésions auditives existent lorsque les limites sonores spécifiées sont dépassées. •...
  • Página 39 L = Niveau de pression acoustique basse fréquence (L –LA = 6 dB) Vous trouverez de plus amples informations sur les protections auditives, comme la déclaration de conformité, sur le site www.sordin.com ou auprès de Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Suède. SPÉCIFICATION DES MATÉRIAUX Fabricant/Type de protection Matériau du...
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO DE SUPREME PRO LINE El producto está diseñado para proteger contra ruidos perjudiciales. Los protectores auriculares Sup- reme tienen electrónica para la reproducción del sonido ambiental. Dos micrófonos montados exter- namente captan el sonido ambiental (figura A1). El sonido se reproduce en altavoces situados en el interior de los protectores.
  • Página 41 Uso y colocación (figura F) Peine con la mano el cabello hacia atrás lo máximo posible para que salga por debajo de las almohadillas. Asegúrese de que las almohadillas queden pegadas de forma estanca contra la cabeza, sin interferencia de objetos como diademas de respirador ni monturas de gafas, para obtener un rendimiento óptimo. Con los auriculares en la cabeza, coloque los casquetes de forma que encierren completamente las orejas.
  • Página 42 Cuando esté encendido, ajuste el volumen al máximo y mantenga pulsado el botón + (figura D) hasta que oiga tres pitidos cortos agudos. El perfil Enfoque solo está disponible en el perfil Búsqueda. Comunicación (Comms) • Solo atenuación pasiva del sonido •...
  • Página 43 • Estos protectores auriculares no están diseñados para usarse con dispositivos de entretenimiento. • Estos protectores auriculares tienen reproducción electrónica del sonido ambiental. El usuario debe controlar el funcionamiento antes de usar el producto. Si se detecta distorsión u otra falla, siga las instrucciones de cambio y mantenimiento de las pilas.
  • Página 44 L = Nivel de presión acústica de baja frecuencia (L –LA = 6 dB) Para información adicional acerca de los protectores auriculares, como la Declaración de conformidad, visite www.sordin.com o póngase en contacto con Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Suecia. ESPECIFICACIÓN DE MATERIALES...
  • Página 45 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO SUPREME PRO LINE Il prodotto è stato concepito per proteggere dalle emissioni sonore nocive. Supreme è una protezione acustica dotata di elettronica per la riproduzione dei suoni circostanti. Due microfoni esterni catturano i suoni dell’ambiente circostante (figura A1). I suoni sono riprodotti da altoparlanti posti all’interno della protezione acustica.
  • Página 46 BARDATURA TEMPORALE Chiusura della protezione acustica (fig. E) Estrarre al massimo la bardatura temporale. Premere quindi il lato superiore della bardatura temporale finché le protezioni acustiche non sono chiuse. Controllare che gli auricolari siano livellati fra loro e non presentino pieghe. Nota: non conservare le protezioni acustiche in questa posizione. Uso e sistemazione (fig.
  • Página 47 All’accensione, premere il tasto (O) (figura D) per passare dalla modalità Caccia alla modalità Tiro e viceversa. Quando si entra nella modalità Tiro vengono emessi due brevi segnali acustici. Focus • Maggiore amplificazione del suono e spettro di frequenza più ampio. Per una maggiore consa pevo- lezza situazionale •...
  • Página 48 AVVERTENZA! • In caso di nosservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’attenuazione dei suoni da parte del prodotto verrà gravemente compromessa. • L’operatore deve assicurarsi di indossare le protezioni acustiche per tutto il tempo di permanenza in ambienti rumorosi. •...
  • Página 49 L = Livello di pressione acustica alle basse frequenze (L –LA = 6 dB) Per maggiori informazioni sulle protezioni acustiche, come la Dichiarazione di conformità, visitate il sito www.sordin.com o contattate Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Svezia. SPECIFICA DEI MATERIALI Produttore / Protezione acustica...
  • Página 50 PRODUCTKENMERKEN SUPREME PRO LINE Het product biedt bescherming tegen schadelijk geluid. Supreme is een gehoorbeschermer met inge- bouwde elektronica voor reproductie van omgevingsgeluid. Twee uitwendig gemonteerde microfoons vangen het omgevingsgeluid op (afbeelding A1). Luidsprekers in de gehoorbeschermer reproduceren dit geluid in stereo. De geluidsreproductie wordt beperkt tot een maximum van 82 dB(A) om gehoor- be schadiging te voorkomen.
  • Página 51 Gebruik en passing (afbeelding F) Veeg met uw hand zoveel mogelijk haar weg van onder de oorkussens. Controleer of de kussens vlak tegen het hoofd liggen, zonder dat er zaken als hoofdbeugels van ademapparatuur of brillenpoten in de weg zitten – alleen zo krijgt u de beste prestaties. Plaats de hoofdbeugel over uw hoofd en plaats de oorkappen zo dat ze helemaal over het oor vallen.
  • Página 52 Als het apparaat is ingeschakeld, stelt u het volume in op maximaal en houdt u vervolgens de knop + (afbeel ding D) ingedrukt totdat u drie korte hoge pieptonen hoort. Het focusprofiel is alleen beschikbaar in het schietprofiel. Communicatie • Alleen passieve geluidsdemping •...
  • Página 53 WAARSCHUWING! • Het geluiddempende vermogen van het product vermindert aanzienlijk als u de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt. • De drager moet de gehoorbeschermers altijd dragen in lawaaiige omgevingen. • Wanneer de opgegeven limieten worden overschreden, is er kans op gehoorbeschadiging. •...
  • Página 54 L = Laagfrequent geluidsdrukniveau (L –LA = 6 dB) Voor meer informatie over de gehoorbeschermers, zoals de verklaring van overeenstemming, kunt u terecht op www.sordin.com of bij Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Zweden. MATERIAALSPECIFICATIES Fabrikant / type Materiaal van de...
  • Página 55 FUNCIONALIDADES DO PRODUTO DA LINHA SUPREME O produto foi concebido para proteger de ruídos perigosos. O Supreme é um protetor auricular equipado com componentes eletrónicos para reprodução de som ambiente. O som ambiente é captado por dois microfones montados externamente (figura A1). As colunas no interior do protetor auricular reproduzem o som em estéreo.
  • Página 56 Utilização e colocação (figura F) Com a mão, penteie o excesso de cabelo o máximo possível para trás e para fora das almofadas. Para obter o máximo desempenho, certifique-se de que as almofadas ficam bem vedadas contra a cabeça e sem interferência de objetos como bandas de respiradores ou armações de óculos. Com a banda de cabeça sobre a cabeça, coloque as proteções de modo a cobrirem por completo os ouvidos.
  • Página 57 Quando estiver ligado, ajuste o volume para o máximo e depois prima o botão + (figura D) e mantenha premido até ouvir três bips curtos e agudos. O perfil Foco só está disponível no perfil Caça. Comunicação (Com.) • Apenas atenuação de som passiva •...
  • Página 58 • Quando forem excedidos os limites especificados, existe o risco de prejudicar a audição. • Este protetor auricular não se destina a uma utilização com dispositivos de entretenimento. • Estes protetores auriculares reproduzem eletronicamente o som ambiente. O utilizador deverá verificar a função antes de usar o produto.
  • Página 59 L = Nível de pressão sonora de baixa frequência (L –LA = 6 dB) Pode obter informações adicionais sobre os protetores auriculares, como a Declaração de conformidade, em www.sordin.com ou na Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Suécia. ESPECIFICAÇÃO DO MATERIAL Fabricante/Protetor auricular...
  • Página 60 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТОВ СЕРИИ SUPREME Это изделие предназначено для защиты от опасного уровня шума. Защитные наушники Supreme осна щены электронными компонентами, которые воспроизводят окружающие звуки. Два внеш- них микрофона принимают окружающие звуки (рисунок A1). Динамики защитных наушников обес- печивают стереовоспроизведение этих окружающих звуков. Громкость при воспроизведении огра- ничена...
  • Página 61 Подключение Изделие имеет один входной разъем 3,5 мм для подключения внешнего источника звука, например устройства радиосвязи, радиоприемника для охоты, мобильного телефона и т. д. Компания Sordin рекомендует использовать с защитными наушниками Г-образный штекер, который обеспечит наиболее надежное и удобное соединение. Следуйте руководству по эксплуатации внешнего звукового...
  • Página 62 наушников. Определенные химические вещества могут оказать негативное воздействие на данное изделие. Дополнительную информацию необходимо запросить у изготовителя. Необходимо убе- диться, что защитные наушники: • подходят по размеру, регулируются и обслуживаются в соответствии с инструкциями компании Sordin; • в условиях повышенного шума используются постоянно; • проходят регулярную проверку состояния.
  • Página 63 • Индивидуальные средства защиты слуха при нахождении в шумных местах не должны сниматься даже на короткое время. • При превышении указанных уровней существует риск повреждения слуха. • Данные защитные наушники не предназначены для использования с развлекательными устрой- ствами. • Данные защитные наушники воспроизводят окружающий звук через электронные компоненты. Перед...
  • Página 64 L = уровень низкочастотного звукового давления (L –LA = 6 dB) Дополнительную информацию о средствах защиты органов слуха, такую как декларация о соот- ветствии, можно найти на www.sordin.com или запросить в компании Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE- 331 53 VÄRNAMO, Sweden (Швеция). ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ...
  • Página 65 ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИРОБІВ ЛІНІЙКИ SUPREME Цей виріб призначений для захисту органів слуху від шкідливого впливу надмірного шуму. Supreme — це засіб захисту органів слуху, оснащений електронним пристроєм для відтворення звуків довкілля. Два встановлених зовні мікрофони сприймають звуки довкілля (мал. А1). Динаміки всередині засобу захисту...
  • Página 66 навушники разом. Переконайтесь, що подушечки розташовані рівно одна проти одної і на них відсутні будь-які складки. Зверніть увагу! Не зберігайте засіб захисту органів слуху в цьому положенні. Використання і припасування (мал. F) Зачешіть зайве волосся назад і приберіть його з-під подушечок рукою. Забезпечте щільне притискання подушечок...
  • Página 67 Зосередженість • Більше підсилення звуку й більш широкий спектр частот. Для більшої зосередженості, залежно від ситуації • Ситуації використання: Середовище з низьким рівнем звуку, де потрібен високий коефіцієнт підсилення Після ввімкнення налаштуйте гучність на максимальний рівень, а потім натисніть і утримуйте кнопку + (мал.
  • Página 68 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • У разі недотримання інструкцій, наведених у цьому посібнику користувача, характеристики зі зниження шуму цього виробу будуть суттєво погіршені. • Користувач завжди має носити ці навушники в шумних середовищах. • При перевищенні зазначених обмежень існує ризик порушення слуху. • Цей засіб захисту органів слуху не призначений для використання з розважальними пристроями. •...
  • Página 69 L = рівень тиску низькочастотного звуку (L –LA = 6 dB) Додаткову інформацію щодо засобів захисту органів слуху, наприклад, декларацію відповідності, можна отримати на веб-сайті www.sordin.com або від виробника за адресою AB, Rörläggarvägen 8, SE- 331 53 VÄRNAMO, Sweden. СПЕЦИФІКАЦІЯ МАТЕРІАЛУ...
  • Página 70 CECHY PRODUKTÓW W LINII SUPREME Produkt jest przeznaczony do ochrony przed szkodliwym hałasem. Supreme to ochronniki słuchu wyposażone w układ elektroniczny odtwarzający dźwięk z otoczenia. Dwa zewnętrzne mikrofony zbierają dźwięk z otoczenia (rysunek A1). Głośniki wewnątrz ochronników odtwarzają dźwięk w trybie stereo. Funkcja odtwarzania dźwięku ma górną...
  • Página 71 się, że poduszki nauszników ściśle przylegają do głowy i nie przeszkadzają im inne przedmioty, takie jak gumki maski ochronnej czy oprawki okularów ochronnych. Po umieszczeniu pałąku na głowie dopasować nauszniki tak, aby całkowicie zakrywały uszy. Położenie nauszników można wyregulować, przesuwając je wzdłuż...
  • Página 72 Komunikacja (rozmowa) • Tylko pasywne tłumienie dźwięku • Włączone wejście AUX, umożliwiające podłączenie do radia komunikacyjnego za pomocą kabla AUX 3,5 mm bez dźwięku otoczenia. • Okoliczności użycia: Środowisko o wysokim poziomie hałasu Po włączeniu ustawić głośność na minimum, a następnie przytrzymać przycisk – (rysunek D), aż rozlegną się...
  • Página 73 łanie tej funkcji przed użyciem produktu. W razie zakłóceń lub innej wady należy wykonać polecenia dotyczące wymiany i konserwacji baterii. Jeśli to nie usunie problemu, skontaktować się z auto ryzo- wanym przedstawicielem. • Działanie funkcji może stopniowo pogarszać się w miarę wyczerpywania się baterii. Przy normalnym użytkowaniu szacowany czas działania na bateriach wynosi ok.
  • Página 74 L = poziom ciśnienia akustycznego dźwięków o niskiej częstotliwości (L –LA = 6 dB) Dodatkowe informacje o ochronnikach słuchu, takie jak deklaracja zgodności, można znaleźć na stronie www.sordin.com lub uzyskać od Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Szwecja. SPECYFIKACJA MATERIAŁU Producent / Typ ochronników Materiał...
  • Página 75 SUPREME SERISI ÜRÜN ÖZELLIKLERI Ürün, zararlı gürültüye karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Supreme, ortam sesini yeniden üretmek üzere elektronik aksamla donatılmış bir işitme koruyucudur. Harici olarak monte edilen iki mikrofon ortam sesini algılar (şekil A1). İşitme koruyucunun içindeki hoparlörler sesleri stereo olarak yeniden üretir.
  • Página 76 emin olun. Kafa bandı başın üzerinde olacak şekilde kulaklıkları, kulakları tamamen kapatacak şekilde yerleştirin. Kafa bandı yukarı veya aşağı doğru ayarlanarak kulaklıkların tam ve rahat bir şekilde oturması sağlanır. Bu güvenlik gerekliliği aşağıdaki boyutlar için karşılanmıştır: BOYUN BANTLI MODEL Kulaklıkları kullanma ve takma (şekil G) Fazlalık saçları...
  • Página 77 İletişim (İrtibat) • Yalnızca pasif ses zayıflatması • AUX girişi açık, ortam sesi olmadan 3,5 mm AUX kablosu ile iletişim telsizlerine bağlantı sağlar. • Kullanıcı durumları: Yüksek gürültülü ortamlar Açıldığında, minimum ses seviyesini ayarlayın ve ardından 3 kısa düşük yoğunluklu bip sesi duyulana kadar –...
  • Página 78 • Zayıflatma değerleri (tablo 2 ve 3) dikkate alındığında kulaklık içindeki tahmini A ağırlıklı ses seviyesi 82 dB(A) değerini aşmamalıdır. • İşitme koruyucuların genellikle uyarı atışları, alarmlar ve diğer önemli sinyaller gibi ortam seslerini en gelleyebileceğini unutmayın. Bu nedenle, işitme koruyucuları takarken çevrenize daha fazla dik- kat edin.
  • Página 79 = 2 dB) L = Düşük frekanslı ses basıncı seviyesi (L –LA = 6 dB) İşitme koruyucular hakkındaki ek bilgileri (Uygunluk Beyanı gibi) www.sordin.com adresinden veya Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, İsveç firmasından bulabilirsiniz. ESPECIFICAÇÃO DO MATERIAL Üretici / İşitme koruyucu Kafa bandı...
  • Página 80 TABLE 1.1 Corrected ATF A-weighted diffuse field related sound pressure level (Supreme Basic Line) Corrected ATF A-weighted Signal level diffuse field related sound (mVrms) pressure level (dB(A)) 68.9 74.0 78.8 82.9 85.9 88.2 TABLE 2 Supreme Pro Line Headband, 753XX F (Hz) 1000 2000...
  • Página 81 TABLE 4 Kriterienivåer / Kriteeritasot / Kriterieniveauer / Criterion levels / Beurteilungspegel / Critères des niveaux / Niveles de criterio: Model (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) Supreme Pro Headband (75302) Supreme Pro-X Headband (75302-X) Supreme Pro-X LED Headband (75302-X LED) Supreme Pro Neckband (76302) Supreme Pro-X Neckband (76302-X)
  • Página 82 SORDIN AB Rostugnsvägen 17, SE-776 70 Vikmanshyttan, SWEDEN info@sordin.com www.sordin.com Product of Sweden...
  • Página 83 W W W.SORDIN.COM...