Makita SP6000 Manual De Instrucciones

Makita SP6000 Manual De Instrucciones

Sierra circular de inmersión
Ocultar thumbs Ver también para SP6000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Plunge Cut Circular Saw
Scie circulaire plongeante
Sierra Circular de Inmersión
SP6000
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
007654

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita SP6000

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Plunge Cut Circular Saw Scie circulaire plongeante Sierra Circular de Inmersión SP6000 007654 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model SP6000 Blade diameter 165 mm (6-1/2") at 90° 56 mm (2-3/16") Max. cutting depth at 45° 40 mm (1-9/16") at 48° 38 mm (1-1/2") No load speed (RPM) 2,000 - 6,400 /min Overall length 341 mm (13-3/8") Net weight 4.4 kg (9.7 lbs)
  • Página 3: Circular Saw Safety Warnings

    16. If devices are provided for the connection of dust 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly extraction and collection facilities, ensure these maintained cutting tools with sharp cutting edges are connected and properly used. Use of dust are less likely to bind and are easier to control. collection can reduce dust-related hazards.
  • Página 4 the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material.
  • Página 5 your hand, leading to serious personal injury. 26. Place the wider portion of the saw base on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig. 1 illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board, and Fig.
  • Página 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 29. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material CAUTION: supplier safety data. Always be sure that the tool is switched off and • 30. Do not stop the blades by lateral pressure on unplugged before adjusting or checking function on the saw blade.
  • Página 7: Bevel Cutting

    To release the depth of cut from this position for free Tilting to the left depth of cut, just pull the button back. 1. Bevel angle shifting lever 1. Quick stop button 007661 The tool can be tilted to the left 1° bevel angle. To get 007670 Bevel cutting the left 1°...
  • Página 8: Speed Adjusting Dial

    Be sure the blade is installed with teeth pointing up 015570 • at the front of the tool. CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the The speed adjusting dial can be turned only as far • • blade.
  • Página 9 When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust port as shown in the figure.
  • Página 10 OPERATION cut the splinterguard along the full length with a stroke. The edge of the splinterguard corresponds to the cutting edge. Section cutting (ordinary sawing) When bevel cutting with the guide rail, slide the slide lever on the tool base so that the tool does not fall down CAUTION: on its side.
  • Página 11: Replacing Carbon Brushes

    When using the tool with guide rail Adjusting for accuracy of 90° and 45° cut Place the tool on the guide rail with the rear edge of tool (vertical and 45° cut) base against a fixed stop or equivalent which is clamped This adjustment has been made at the factory.
  • Página 12: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, inspection shows the trouble is caused by defective any other maintenance or adjustment should be workmanship or material, Makita will repair (or at our performed by Makita Authorized Service Centers, option, replace) without charge.
  • Página 13: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle SP6000 Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2") à 90° 56 mm (2-3/16") Profondeur de coupe max. à 45° 40 mm (1-9/16") à 48° 38 mm (1-1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 2 000 - 6 400 /min Longueur totale 341 mm (13-3/8")
  • Página 14 Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est moins élevés si vous utilisez des dispositifs de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les protection tels qu'un masque antipoussières, des présentes instructions d'utilisation.
  • Página 15 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Página 16 Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force exercée lors des reculs. Posez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Un recul peut faire sauter la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourra maîtriser la force exercée par ce recul s'il prend les précautions nécessaires.
  • Página 17 Fonctionnement du protecteur À titre d'exemples, la Fig. 1 illustre la BONNE 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le façon de couper l'extrémité d'une planche, protecteur se referme correctement. N’utilisez tandis que la Fig. 2 illustre la MAUVAISE façon pas la scie si le protecteur ne se déplace pas de procéder.
  • Página 18: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU 29. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez FONCTIONNEMENT précautions nécessaires pour éviter l'inhalation de ces poussières ou leur contact ATTENTION: avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du matériau. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Página 19: Coupe En Biseau

    Cet outil est équipé d'un bouton d'arrêt rapide pour une 1. Levier profondeur de 2 à 3 mm lors de l'utilisation du rail-guide ; ce bouton se trouve sur le carter d'engrenage, à côté de la poignée arrière. Il sert à éviter de fendre la pièce lors de la coupe.
  • Página 20 Interrupteur Le cadran de réglage de la vitesse n’a pas été • prévu pour l’utilisation de lames basse vitesse, 1. Bouton de mais pour obtenir une vitesse adaptée au matériau sécurité de la pièce à scier. Utilisez seulement des lames 2.
  • Página 21 Assurez-vous que la lame est installée avec les • 1. Boulon dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. hexagonal Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer • 2. Bague externe ou retirer la lame. 3. Lame Pour enlever la lame, enfoncez le bouton de sécurité...
  • Página 22: Raccordement À Un Aspirateur

    Lors de l'utilisation avec le rail-guide 007673 Pour un travail de coupe plus propre, raccordez un (accessoire) aspirateur Makita à votre outil. Raccordez le tuyau de 1. Vis de réglage l'aspirateur à la sortie de poussière, tel qu'indiqué sur la figure.
  • Página 23: Garde Parallèle (Règle De Guidage) (Accessoire)

    Garde parallèle (règle de guidage) NOTE: (Accessoire) Les symboles sur le côté du protecteur de lame • indiquent les points de coupe absolus avant et 1. Garde parallèle arrière de la lame (A pour le diamètre de 160 mm (règle de et B pour le diamètre de 165 mm) à...
  • Página 24: Remplacement Des Charbons

    Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 1. Vis de réglage exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 90 ゚ ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié...
  • Página 25 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 26: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo SP6000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Diámetro del disco 165 mm (6-1/2") a 90° 56 mm (2-3/16") Profundidad de corte máxima a 45° 40 mm (1-9/16") a 48° 38 mm (1-1/2")
  • Página 27 Seguridad personal herramienta se inicie accidentalmente. 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use haciendo y utilice su sentido común cuando opere fuera del alcance de los niños y no permita una herramienta eléctrica.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Para La Sierra Circular

    Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Página 29 disco, pero no en línea con él. El retroceso 13. No utilice discos dañados o desafilados. Las puede provocar que la sierra salte hacia atrás; no discos colocados incorrectamente o desafilados obstante, el operador puede controlar la fuerza producen un corte más angosto y causan una retroceso toma precauciones...
  • Página 30 19. Verifique el funcionamiento y condición del resorte de retorno del protector. Si el protector Fig.1 y el resorte no funcionan correctamente, deben repararse antes utilizar herramienta. Puede que el protector funcione con lentitud debido a partes dañadas, depósitos de goma o acumulación de residuos. 20.
  • Página 31: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL 30. No detenga el disco de la sierra mediante presión lateral sobre el mismo. FUNCIONAMIENTO 31. No use ningún disco abrasivo. 32. Use solamente un disco de sierra cuyo PRECAUCIÓN: diámetro esté marcado en la herramienta o especificado en el manual. El uso de un disco Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Página 32: Corte En Bisel

    Esta herramienta cuenta con el botón de alto rápido para una 1. Palanca profundidad de corte de 2 mm a 3 mm sobre la carcasa del motor a un lado de la empuñadura trasera al usar el carril guía. Esto es útil para cuando se desea evitar que la pieza de trabajo se astille o se cuartee durante el corte.
  • Página 33: Accionamiento Del Interruptor

    Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: El control de ajuste de velocidad sólo se puede 1. Botón de • subir hasta 6 y bajar hasta 1. No lo fuerce más allá desbloqueo 2. Gatillo de estas marcas o de lo contrario la función de interruptor ajuste de velocidad podría arruinarse.
  • Página 34: Desmontaje O Instalación Del Disco De Sierra

    ASEGÚRESE DE APRETAR dientes orientados hacia arriba en la parte EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA delantera de la herramienta. FIRMEMENTE. Utilice solamente la llave Makita para instalar o • 1. Tornillo desmontar el disco. hexagonal Para extraer el disco, oprima en botón de desbloqueo...
  • Página 35: Operación

    2. Puerto de salida de polvo 007673 Cuando desee realizar una operación limpia de corte, conecte una aspiradora Makita a su herramienta. 007674 Conecte la manguera de la aspiradora al puerto de Al usar con el carril guía (accesorio) salida de polvo como se muestra en la figura.
  • Página 36: Corte De Inmersión (Recorte)

    Sujete la herramienta firmemente con una mano en la 1. Palanca empuñadura frontal y la otra sobre la empuñadura de la deslizable herramienta. Luego oprima el botón de desbloqueo y encienda la herramienta y espere hasta que el disco alcance velocidad completa. Ahora aplique presión hacia abajo con la cabeza de la sierra lentamente para predeterminar la profundidad de corte y simplemente avance la herramienta hacia la posición deseada de...
  • Página 37: Accesorios Opcionales

    1. Tornillo de ajuste para 90 ゚ 007676 Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Página 38 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido