Página 1
User Manual of Product 1: Makita SH02R1 12V max CXT® Lithium-Ion Cordless 3-3/8" Circular Saw Kit (2.0Ah)
Página 2
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica SH02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 3
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SH02 Blade diameter 85 mm (3-3/8″) Max. Cutting depth at 0° 25.5 mm (1″) at 45° 16.5 mm (5/8″) No load speed (RPM) 1,500 /min Overall length 313 mm (12-3/8″) 331 mm (13″) Rated voltage D.C.
Página 4
grease. dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care Cordless circular saw safety Do not force the power tool. Use the correct warnings power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the Cutting procedures rate for which it was designed.
Página 5
cut, the teeth at the back edge of the blade can dig Blade depth and bevel adjusting locking levers into the top surface of the wood causing the blade must be tight and secure before making cut. If to climb out of the kerf and jump back toward the blade adjustment shifts while cutting, it may cause operator.
Página 6
Additional safety warnings Only use the saw blade with the diameter that is marked on the tool or specified in the man- Intended use ual. Use of an incorrectly sized blade may affect This tool is intended to cut wood products the proper guarding of the blade or guard opera- only.
Página 7
It will To remove the battery cartridge, slide it from the tool also void the Makita warranty for the Makita tool and while sliding the button on the front of the cartridge. charger.
Página 8
move the base up or down. At the desired depth of cut, Indicating the remaining battery secure the base by tightening the clamping screw. capacity For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth projects below workpiece. Using Only for battery cartridges with "B"...
Página 9
NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever. Return tool a MAKITA service center for proper repairs BEFORE further usage. WARNING: NEVER tape down or defeat pur- pose and function of lock-off lever.
Página 10
When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the dust nozzle (optional accessory) on the tool using the screw. Then connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle as shown in the figure.
Página 11
(motor housing) and rear handle. Use both to be performed by Makita Authorized or Factory Service best grasp the tool. If both hands are holding saw, they Centers, always using Makita replacement parts.
Página 12
Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: • repairs have been made or attempted by others: • repairs are required because of normal wear and tear: • the tool has been abused, misused or improperly maintained: •...
Página 13
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : SH02 Diamètre de la lame 85 mm (3-3/8″) Profondeur de coupe max. à 0° 25,5 mm (1″) à 45° 16,5 mm (5/8″) Vitesse à vide (T/MIN) 1 500 /min Longueur totale 313 mm (12-3/8″) 331 mm (13″) Tension nominale C.C.
Página 14
Assurez-vous que l’interrupteur est en posi- mal entretenus. tion d’arrêt avant de brancher l’outil à la prise Maintenez les outils tranchants bien aiguisés de courant et/ou au bloc-piles, et avant de et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est prendre ou de transporter l’outil. Vous ouvrez la effectué...
Página 15
visible sous la pièce doit être inférieure à une dent Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir de lame complète. résister à la force exercée lors des reculs. Ne maintenez jamais la pièce à scier dans Posez votre corps d’un côté...
Página 16
Avant d’effectuer la coupe, les leviers de Assurez-vous toujours que le protecteur infé- rieur couvre bien la lame avant de déposer la verrouillage de la profondeur de coupe et de la coupe en biseau doivent être fermement scie sur l’établi ou sur le sol. Si la lame n’est serrés.
Página 17
Utilisez exclusivement les bat- Symboles teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la ci-dessous.
Página 18
complètement déchargée. Arrêtez toujours Dispositif de protection de la l’outil et rechargez la batterie quand vous batterie remarquez que la puissance de l’outil diminue. Ne rechargez jamais une batterie complète- L’outil est équipé d’un système de protection de la ment chargée. La surcharge réduit la durée de batterie.
Página 19
Visée NOTE : Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que l’indication soit légèrement différente de la charge réelle. Réglage de la profondeur de coupe 1. Ligne de coupe Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe la position A à...
Página 20
ATTENTION : Utilisez exclusivement une clé rez-vous de nettoyer la sciure de bois présente sur les Makita pour installer ou retirer la lame de scie protecteurs de lame supérieur et inférieur, tel qu’indiqué circulaire. dans la section Entretien. Il est également nécessaire de vérifier le fonctionnement du protecteur inférieur...
Página 21
Rangement de la clé hexagonale Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l’outil. Posez le raccord à pous- sières (accessoire en option) sur l’outil à l’aide de la vis. 1. Clé hexagonale Raccordez ensuite le tuyau de l’aspirateur au raccord à...
Página 22
Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est Assurez-vous toujours que dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- l’outil est hors tension et que la batterie est reti- rée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou rera (ou remplacera, à...
Página 23
APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE D’UN AN. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci- fiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la restriction des dom- mages accessoires ou consécutifs, il se peut que la restriction ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à...
Página 24
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: SH02 Diámetro del disco 85 mm (3-3/8″) Profundidad de corte máxima a 0° 25,5 mm (1″) a 45° 16,5 mm (5/8″) Velocidad sin carga (RPM) 1 500 r/min Longitud total 313 mm (12-3/8″) 331 mm (13″) Tensión nominal 10,8 V c.c.
Página 25
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados rígido y protección para oídos utilizado en las por herramientas eléctricas con mantenimiento condiciones apropiadas reducirá el riesgo de inadecuado. lesiones. Mantenga las herramientas de corte limpias Impida el encendido accidental. Asegúrese y filosas.
Página 26
las manos ni entre las piernas. Fije la pieza de Coloque su cuerpo hacia cualquiera de los trabajo a una plataforma estable. Es importante lados del disco, pero no en línea con él. El sujetar la pieza de trabajo correctamente para retroceso brusco puede provocar que la sierra minimizar la exposición del cuerpo, el estanca- salte hacia atrás;...
Página 27
el ajuste del disco cambia durante el corte, podrá que el disco tarda en detenerse después de soltar ocasionar un atoramiento y retroceso brusco. el interruptor. Tenga especial cuidado cuando realice cortes Para revisar el protector inferior, ábralo con sierra en paredes existentes u otras áreas manualmente, suéltelo y vea que cierre.
Página 28
Asimismo, esto inva- A continuación se muestran los símbolos utilizados lidará la garantía de Makita para la herramienta y el para la herramienta. cargador Makita. volts o voltios Consejos para alargar al máximo...
Página 29
acortará la vida de servicio de la batería. PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- Cargue el cartucho de batería a una tempera- pletamente el cartucho de batería hasta que tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). el indicador rojo no pueda verse.
Página 30
Corte en bisel Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagado 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real. 1.
Página 31
PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave PRECAUCIÓN: No jale fuerte el gatillo inte- Makita para instalar o extraer el disco de la sierra rruptor sin presionar la palanca de desbloqueo. circular. Esto podría dañar el interruptor. Para quitar el disco de la sierra circular, presione el blo-...
Página 32
Almacenamiento de la llave Allen (hexagonal) Cuando desee realizar una operación de corte limpia, conecte una aspiradora Makita a su herramienta. Instale la boquilla para polvo (accesorio opcional) en la herramienta usando el tornillo. Luego conecte la man- guera de la aspiradora a la boquilla para polvo tal como 1.
Página 33
Makita hará la reparación o mantenimiento. (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo.
Página 34
MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE “COMERCIABILIDAD” Y “ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL PLAZO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Página 37
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885447-944 SH02-1...