Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas para reguladores y
máscaras de oxígeno
PG 8063
Es imprescindible que lea las instruc-
ciones de manejo antes del emplaza-
miento, instalación y puesta en funciona-
miento del aparato para evitar posibles
daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 267 800

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele PG 8063

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas para reguladores y máscaras de oxígeno PG 8063 Es imprescindible que lea las instruc- es-ES  ciones de manejo antes del emplaza- miento, instalación y puesta en funciona- miento del aparato para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. M.-Nr.
  • Página 3 Contenido Indicaciones para las instrucciones ................Definición de términos....................... Aplicación adecuada....................... Descripción del aparato....................Vista general del aparato....................Panel de mandos....................... LED en el teclado ......................10 Perfiles de usuario......................11 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............12 Símbolos que aparecen en la máquina ................17 Manejo..........................
  • Página 4 Contenido Abrillantador ........................41 Llenar el depósito ......................41 Detergente ......................... 43 Rellenar detergente líquido ................... 43 Indicación de falta de producto ..................44 Dosificar detergente líquido ..................44 Detergente en polvo ...................... 45 Dosificación de detergente en polvo................45 Funcionamiento .......................
  • Página 5 Contenido Medidas de mantenimiento .................... 85 Mantenimiento........................85 Limpieza de los filtros de la cuba..................86 Limpiar y comprobar los brazos aspersores ..............88 Limpiar la máquina ......................90 Limpiar el panel de mandos ..................90 Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ............90 Limpieza de la cuba ......................
  • Página 6 Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe- cialmente en cuenta.
  • Página 7 Aplicación adecuada En este lavavajillas Miele es posible lavar, enjuagar y desinfectar quí- micamente a máquina productos retratables de uso profesional tales como reguladores, máscaras de oxígeno y soportes para aparatos respiratorios. Para ello se deberá tener en cuenta la información del fabricante de los productos respiratorios.
  • Página 8 Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de la puerta Depósito para sal regeneradora Acceso de sonda para comprobar la po- Recipiente dosificador para detergente en tencia polvo (parte superior delantera derecha; solo se Conjunto de filtros ve con la tapa desmontada) Panel del zócalo Brazo aspersor superior de la máquina Parte trasera:...
  • Página 9 ¡Sin interrumpir el programa! Tecla Start/Stop Iniciar o cancelar un programa. Tecla OK Confirmar selección o entrada en la superficie de manejo (confirmar o guardar).  Interfaz del Servicio Post-venta Punto de control y transmisión del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 10 Descripción del aparato LED en el teclado En el teclado del panel de control se han integrado pilotos LED (Light Emitting Diode). Estos aportan información sobre el estado de la má- quina de lavar vidrio de laboratorio. Teclado Estado Tecla  ENCENDIDO La máquina de lavar vidrio de labora- torio está...
  • Página 11 Perfiles de usuario Trabajos a ejecutar en la rutina diaria Para poder llevar a cabo los trabajos de la rutina diaria, los operarios deberán estar formados sobre las funciones sencillas y la carga de la máquina y deberán recibir formación con regularidad. Asimismo, los operarios deberán contar con formación conforme a las disposicio- nes nacionales en materia de preparación de equipo de protección individual como pueden ser los reguladores y las máscaras respirato-...
  • Página 12 La puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la reparación de la lavadora desinfectadora solo podrán ser llevados a cabo por el SPV de Miele o un profesional cualificado. Se recomienda firmar un contrato de mantenimiento/revisión con Miele para cumplir de la me- jor forma posible con las prescripciones normativas y legales.
  • Página 13 No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuo- so de la misma, p.
  • Página 14  Los productos químicos pueden en algunas circunstancias provo- car daños en la máquina. Se aconseja seguir las recomendaciones del fabricante de productos químicos. Contacte con Miele en caso de siniestros y ante la sospecha sobre la incompatibilidad de materiales.
  • Página 15 En caso de aplicaciones problemáticas que exijan el cumplimiento de requisitos de calidad especialmente estrictos en los procedimien- tos de limpieza, se recomienda consultar previamente con Miele, a fin de establecer las condiciones de utilización (detergente, calidad del agua, etc.).
  • Página 16 Uso de componentes y accesorios  La conexión de accesorios Miele deberá realizarse únicamente pa- ra los fines de aplicación y uso propios de dichos accesorios. Miele le informará sobre las denominaciones de modelo del aparato.  Únicamente se permite el uso de soportes de carga originales de Miele.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Símbolos que aparecen en la máquina Atención: ¡Tenga en cuenta las instrucciones de ma- nejo! Atención: ¡Peligro por descargas eléctricas! Advertencia de superficies calientes: ¡Al abrir la puerta, el interior de la cuba puede estar muy caliente! Peligro de cortes: ¡Utilice guantes de protección resistentes a los cortes durante el transporte e instala-...
  • Página 18 Manejo Panel de mandos La máquina se maneja exclusivamente mediante las teclas del panel de mandos. Las teclas están impresas a ambos lados del display so- bre la superficie de acero inoxidable del panel de mandos. El display en sí mismo no es una pantalla táctil. Para manejar las teclas presione simplemente sobre la tecla en cues- tión.
  • Página 19 Pulse la tecla  hasta que el LED situado en el teclado se ilumine.  En el display aparece a continuación la siguiente indicación: PG 8063 En cuanto la lavadora desinfectadora está lista para funcionar, la indi- cación del display cambia y muestra el último programa selecciona- do, p. ej.:...
  • Página 20 Manejo Superficie de manejo en el display La superficie de manejo de la máquina se divide en menús. La indica- ción de los menús correspondientes se realiza mediante un display de 3 líneas situado en el panel de mandos. Ahí se muestra el nombre del menú (línea superior) y un máximo de dos puntos de menú.
  • Página 21 Manejo Símbolos en el display  Flechas de navegación Si un menú cuenta con más de dos opciones de selección, junto a los puntos de menú se visualizarán dos flechas de navegación. Ajustes  Idioma  Fecha Es posible desplazarse por el menú con las flechas  y  situadas en el panel de mandos.
  • Página 22 Manejo Ajustes en el menú En estas instrucciones de manejo, todas las descripciones del mane- jo del menú están estructuradas de acuerdo con un esquema senci- llo: Ruta de entrada La ruta de entrada describe la secuencia de entrada completa para llegar al nivel de menú...
  • Página 23 Abrir y cerrar la puerta Abrir la puerta  Puede salir agua caliente y productos químicos si se abre la puerta durante un programa en curso. ¡Existe el riesgo de sufrir escaldaduras, quemaduras y causticacio- nes! Abra la puerta exclusivamente cuando no haya ningún programa en curso.
  • Página 24 Sistema descalcificador Dureza del agua La máquina necesita agua blanda de bajo contenido en cal para ob- tener un buen resultado de lavado. El agua dura del grifo forma man- chas blancas en los objetos y en las paredes interiores de la cuba. Por este motivo se debe descalcificar el agua corriente a partir de una dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH).
  • Página 25 Sistema descalcificador Ajustar la dureza del agua La dureza del agua se puede ajustar entre 0 y 12,6  mmol/l (0 - 70 °dH). Abra el menú Otros ajustes desconectando la máquina con la tecla   y conéctela de nuevo, manteniendo pulsada la tecla , con la tecla .
  • Página 26 Sistema descalcificador Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74...
  • Página 27 Sistema descalcificador Introducción de sal regeneradora Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible- mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura con un grano de aprox. 1 - 4 mm. No utilice ningún otro tipo de sal, como p. ej. sales alimenticias, ga- naderas o descongelantes, ya que podrían contener componentes in- solubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalci- ficador.
  • Página 28 Sistema descalcificador  ¡No introduzca nunca agua en el depósito! El depósito podría desbordarse al rellenar la sal. Como máximo, rellene el depósito con sal hasta un punto que le  permita volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. No in- troduzca más de 2 kg de sal.
  • Página 29 Sistema descalcificador Indicación de falta de sal Cuando el nivel de sal en el depósito de sal es bajo, se le solicitará que introduzca sal con el siguiente mensaje: Llenar sal Confirme el mensaje con la tecla OK y  rellene la sal regeneradora tal y como se ha descrito.
  • Página 30 En las siguientes páginas de las presentes instrucciones de manejo encontrará indicaciones concretas para cada ámbito de aplicación. Miele ofrece accesorios apropiados para todas las áreas de aplica- ción que se mencionan en el capítulo Finalidad en forma de cestos y soportes de carga especiales.
  • Página 31 Técnica de aplicación Regular la altura Los cestos superiores regulables en altura se pueden ajustar en tres del cesto superior niveles de 2 cm cada uno para tratar utensilios con alturas diferentes. Para ajustar la altura se deberán desplazar los soportes con los rodi- llos en los laterales del cesto superior y el acoplamiento para el agua de las partes traseras de los cestos.
  • Página 32 Técnica de aplicación ... nivel medio: Cambie los soportes de los rodillos de ambos lados a la posición  intermedia y apriételos. Coloque la placa de acero inoxidable por encima de los orificios del  tubo de entrada de agua de forma que uno de los orificios exterio- res quede tapado.
  • Página 33 Técnica de aplicación Disposición de la vajilla  Riesgo para la salud debido a los utensilios contaminados. Pueden aparecer distintos riesgos para la salud que tienen su ori- gen en los utensilios contaminados que, en función del tipo de contaminación, pueden provocar intoxicaciones o lesiones, p. ej., infecciones.
  • Página 34 Técnica de aplicación A ser posible, desmontar los utensilios según las indicaciones del  fabricante. Introducir los objetos pequeños en los cestos para utensilios pe-  queños. Al hacerlo, observar la identificación de color de los com- partimentos en los cestos para utensilios pequeños. Compruebe los siguientes puntos (control visual) antes de cada inicio de programa: - ¿Ha dispuesto y conectado el objeto a limpiar correctamente desde...
  • Página 35 Técnica de aplicación Reguladores APFD 200 A 101 A 151 El uso de la APFD 200 está previsto para la preparación de regulado- res. El uso también se puede llevar a cabo con el cesto A 101 o el cesto inferior A 151. Para ello, el cesto superior regulable en altura A 101 deberá...
  • Página 36 Técnica de aplicación Tras la prepara- Compruebe si las mangueras de presión media se han soltado de  ción los acoplamientos rápidos y si el indicador de presión indica que todavía hay suficiente sobrepresión en la cámara de presión. Si los reguladores se hubieran soltado de los acoplamientos rápidos o si la cámara de presión tuviera una sobrepresión demasiado esca- sa, deberá...
  • Página 37 Técnica de aplicación Máscaras respiratorias de protección APFD 201 A 151 El uso de la APFD 201 junto con la montura del cesto inferior A 151 está previsto para el tratamiento de máscaras respiratorias de protec- ción. Para ello, las máscaras se introducen en los soportes del com- plemento.
  • Página 38 Técnica de aplicación Soportes para aparatos respiratorios de circuito abierto APFD 203 A 151 Para la preparación de soportes para aparatos respiratorios de circui- to abierto es posible utilizar el complemento APFD 203 combinado con la montura del cesto inferior A 151. Tras la prepara- Retire el soporte de carga y vacíe los posibles restos de agua de ...
  • Página 39 Los módulos DOS son conectados por el Servicio Post-venta de Miele o por un técnico especializado y cualificado y se pueden equi- par en cualquier momento. El detergente líquido se dosifica desde un depósito externo mediante una lanza de succión. La lanza de succión tiene una marca azul.
  • Página 40 Introducir y dosificar productos químicos Módulos DOS Los módulos DOS externos son instalados por el Servicio Post-Venta de Miele o por el personal técnico con la cualificación correspondien- te. Los sistemas dosificadores internos no se pueden instalar con posterioridad. Conectar el mó- Se adjuntan unas instrucciones de montaje para el módulo DOS.
  • Página 41 Si desea dosificar abrillantador, consulte al respecto con el fabri- cante de los utensilios. La dosificación de abrillantador solo puede ser activada a través del Servicio Post-venta de Miele. Llenar el depósito  Daños ocasionados por el detergente. No llene el depósito de abrillantador con detergente bajo ninguna circunstancia.
  • Página 42 Introducir y dosificar productos químicos Rellene el abrillantador hasta el borde de llenado marcado con  «máx.» en el embudo de llenado. Cierre el depósito.  Si se ha derramado abrillantador, limpie bien los restos para evitar  que en el siguiente programa se forme demasiada espuma. Indicación de Cuando el nivel del depósito de abrillantador (DOS2) está...
  • Página 43 Es posible que algunos tipos de suciedad especial pueden hacer necesarias otras combinaciones de detergentes y aditivos. El Servi- cio Post-venta de Miele le aconsejará en estos casos. Rellenar deter- El detergente líquido se dosifica desde un depósito externo, p. ej., gente líquido...
  • Página 44 Introducir y dosificar productos químicos Introduzca la lanza de succión en el orificio del depósito y presione  la tapa de cierre hasta que encaje. Observe la identificación de co- lor. Adapte la lanza de dosificación al tamaño del depósito desplazán- ...
  • Página 45 Introducir y dosificar productos químicos Detergente en La dosificación de detergente líquido a través de un módulo DOS polvo externo está preconfigurada de fábrica. No es posible dosificar detergente en polvo y detergente líquido al mismo tiempo. Si desea dosificar detergente en polvo, diríjase al Servicio Post-venta.
  • Página 46 Introducir y dosificar productos químicos Introduzca el detergente en el depósito integrado.  A continuación, cierre la tapa del depósito.   Después de finalizar cada programa, compruebe si el detergen- te se ha disuelto completamente. Si no es el caso, deberá repetirse el programa. Compruebe si los utensilios han podido impedir el enjuague del re- cipiente dosificador por blindaje y disponga de nuevo los utensi- lios.
  • Página 47 Funcionamiento Seleccionar un programa Teclas de selec- Seleccione un programa pulsando una de las tecla de selección de  ción de programa programas ,  o . Lista de Pulse la tecla  y  programas marque un programa con la ayuda de las flechas  y  y confirme ...
  • Página 48 Funcionamiento Los tiempos de secado prolongados pueden perjudicar el resulta- do de la preparación. Además, aumenta el riesgo de corrosión en los utensilios de acero inoxidable. Ajustar la hora de Seleccione un programa.  inicio Antes de iniciar el programa, pulse la tecla OK. ...
  • Página 49 Funcionamiento Indicación de desarrollo del programa El desarrollo del programa se puede determinar después del inicio del programa mediante el display de tres líneas. Sf Special Lavado principal T. restante Línea superior - Nombre del programa. Línea central Es posible consultar los siguientes parámetros con la ayuda de las flechas ...
  • Página 50 Funcionamiento Interrumpir un programa  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones. Un programa ya iniciado solo debería ser interrumpido en caso de fuerza mayor, p. ej. cuando los utensilios a lavar se mueven brusca- mente.
  • Página 51 Funcionamiento Interrupción del programa  ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones. Interrupción debi- El programa se interrumpe antes de tiempo y en el display se emite do a una anomalía un mensaje de anomalía.
  • Página 52 Ajustes  Ajustes  A continuación se muestra la estructura del menú . El menú agrupa todas las funciones relevantes para prestar apoyo a los traba- jos rutinarios diarios. En el resumen de estructura se encuentran todas las funciones que se pueden programar de forma permanente con la casilla ...
  • Página 53 Ajustes  Preselección de inicio Para poder utilizar la preselección de inicio, ésta deberá estar habili- tada. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la  máquina con la tecla  y, manteniendo pulsada la tecla , conéc- tela de nuevo con la tecla .
  • Página 54 Ajustes  Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando - Se utilice por primera vez el sistema de dosificación - Se ha sustituido el depósito, - Se ha vaciado el sistema de dosificación.
  • Página 55 Ajustes  Idioma  El idioma ajustado se necesita para las indicaciones del display. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la  máquina con la tecla  y, manteniendo pulsada la tecla , conéc- tela de nuevo con la tecla . Acceda al menú...
  • Página 56 Ajustes  Fecha Se ajusta el formato de visualización y la fecha propiamente dicha. Seleccionar el La selección del formato de fecha determina la visualización en el formato de fecha display y en la documentación de procesos. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la ...
  • Página 57 Ajustes  Ajustar la fecha La fecha actual se ajusta con el formato de fecha seleccionado. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la  máquina con la tecla  y, manteniendo pulsada la tecla , conéc- tela de nuevo con la tecla .
  • Página 58 Ajustes  Hora La fecha es necesaria, entre otras cosas, para la preselección de ini- cio y la indicación del display. Se ajusta el formato de visualización y la hora propiamente dicha. No se lleva a cabo ningún cambio de ajustes entre verano e invier- Dicho cambio debe ser realizado por el usuario en función de sus necesidades.
  • Página 59 Ajustes  Ajustar la hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el formato de hora ajustado. Abra el nivel de menú de sistema, desconectando en primer lugar la  máquina con la tecla  y, manteniendo pulsada la tecla , conéc- tela de nuevo con la tecla .
  • Página 60 Ajustes  Indicación En caso necesario, la lavadora desinfectadora se puede cambiar en las pausas de funcionamiento a operatividad. - Para ello se deberá seleccionar una opción para visualizar la hora. Otros ajustes Desconexión tras - Además, en « » se deberá activar la desconexión automática y ajustar un tiempo de espera.
  • Página 61 Ajustes  Volumen Un emisor de señales acústicas integrado en el panel de mandos, el denominado zumbador, puede emitir confirmaciones acústicas en las siguientes situaciones: - Al pulsar las teclas (sonido del teclado) - Fin del programa - Mensajes del sistema (indicaciones) Abra el nivel de menú...
  • Página 62 Otros ajustes Todos los procesos y ajustes administrativos están asignados al me- Otros ajustes nú Otros ajustes El acceso al menú está protegido mediante un código PIN. Si no dispusiera del código PIN, diríjase a un usuario que tenga los derechos de acceso correspondientes o interrumpa el proceso con la tecla .
  • Página 63 Otros ajustes Habilitar programa     Todo                    Selección            ...   Dureza del agua            Indicación de display Temperatura real                    Temperatura teórica    Display     Contraste                 Luminosidad Desconexión tras     Sí                   ...
  • Página 64 Otros ajustes Código Otros ajustes El menú agrupa funciones y ajustes de sistema relevan- tes que son necesarios para los conocimientos avanzados en el cam- po del tratamiento a máquina. En consecuencia, el acceso al menú está limitado mediante un código PIN numérico de cuatro dígitos. No es posible bloquear funciones individuales ni asignar varios códi- gos PIN simultáneamente.
  • Página 65 Otros ajustes Autorización Con ayuda de la siguiente función puede protegerse el acceso al me- Otros ajustes nú mediante un código PIN o eliminar de nuevo la pro- tección. Otros ajustes Abra el menú desconectando la máquina con la tecla ...
  • Página 66 Así pues, no es posible resta- blecer el código antiguo. Si se pierde el código PIN, se deberá solicitar uno nuevo a través del Servicio Post-venta de Miele. Otros ajustes Abra el menú desconectando la máquina con la tecla ...
  • Página 67 Se registra el ciclo vital completo de la máquina. Además, el Servicio Post-Venta de Miele puede anotar una recomen- dación en el diario de funcionamiento para la siguiente cita de mante- nimiento.
  • Página 68 Otros ajustes Unidad de temperatura Durante un desarrollo de programa la indicación de la temperatura en el display se actualiza después de cada paso de programa cada 2-5 segundos. Opcionalmente se puede mostrar la temperatura en gra- dos Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La unidad de temperatura °C (grados Celsius) viene ajustada de fá- brica.
  • Página 69 Otros ajustes Ubicar programa: asignar teclas de selección de pro- gramas Puede clasificar la lista de programas en función de sus necesidades y asignar las tres teclas de selección de programas ,  y  a los programas que prefiera. Otros ajustes Abra el menú...
  • Página 70 Servicio Post- venta de Miele. Las modificaciones en los programas únicamente se podrán reali- zar tras consultar con el fabricante de reguladores y máscaras res- piratorias o con Miele. Otros ajustes Abra el menú desconectando la máquina con la tecla ...
  • Página 71 Otros ajustes Restaurar Existe la posibilidad de restablecer al ajuste de fábrica los parámetros modificados bajo las funciones suplementarias. Esto no afecta a otros ajustes.    ... Cancelar           Cancelar Sí Los parámetros modificados se mantienen. Sí Los parámetros de todas las funciones suplementarias se restable- cen al ajuste de fábrica.
  • Página 72 Otros ajustes Aumento de la Tiene sentido aumentar la cantidad de agua cuando se absorbe mu- cantidad de agua cha agua debido a la estructura de los utensilios, en caso de sucie- dad elevada o cuando debido al tipo de suciedad (p. ej., sangre) y al producto químico utilizado se espera que se forme mucha espuma.
  • Página 73 Otros ajustes Sistemas de dosi- A continuación podrá activar o desactivar sistemas de dosificación ficación por separado para todos los programas.    ... Sist. de dosificación           DOS...               (Nombre del sistema de dosificación) activo inactivo activo Es sistema de dosificación seleccionado está activado. La dosifica- ción se lleva a cabo únicamente en los bloques de lavado previstos (véanse las tablas de programas).
  • Página 74 Otros ajustes Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando - Se utilice por primera vez el sistema de dosificación - Se ha sustituido el depósito, - Se ha vaciado el sistema de dosificación.
  • Página 75 Otros ajustes Concentración La concentración de dosificación para productos químicos líquidos se puede adaptar una vez para todos los programas, p. ej., al cam- biar de fabricante. La concentración de dosificación se deberá ajustar correspondiente- mente a las indicaciones del fabricante o a los requisitos del resulta- do del tratamiento.
  • Página 76 Otros ajustes Modificar el nom- En función de sus necesidades puede ampliar las denominaciones de DOS1 DOS1 los sistemas de dosificación « », etc. para añadir p. ej. « Detergente ». La denominación «DOS» con el número correspondiente no se puede modificar. Documente toda modificación que difiera de los ajustes de fábrica para facilitar los posibles trabajos posteriores del Servicio Post- Venta.
  • Página 77 Otros ajustes Temperatura/ A continuación existe la posibilidad de adaptar la temperatura y el tiempo tiempo de parada en la fase de lavado y aclarado posterior en algu- nos programas.    ... Temperatura / Tiempo           Temperatura / Tiempo Cancelar Lavado principal Cancelar Los parámetros de todos los programas se restablecen al ajuste de fábrica.
  • Página 78 Otros ajustes Lavado principal Si se selecciona uno de los dos bloques de lavado Aclarado posterior , pueden adoptarse los siguientes ajustes: Cancelar Temperatura Tiempo parada Temperatura Temp.aclar. post Adaptar la temperatura para el bloque de lavado seleccionado. Tiempo parada Adaptar el tiempo de parada para el bloque de lavado selecciona- Seleccione una opción con la ayuda de las flechas ...
  • Página 79 Otros ajustes Habilitación de programa Otros ajustes Abra el menú desconectando la máquina con la tecla   y conéctela de nuevo, manteniendo pulsada la tecla , con la tecla . Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 80 Otros ajustes Indicación del display: temperatura Durante un desarrollo de programa se puede consultar la temperatura de lavado a través del display. Se indica la temperatura real actual o la temperatura teórica estable- cida para el bloque de lavado en curso. Abra el menú...
  • Página 81 Otros ajustes Display: Contraste y luminosidad Con la ayuda de este menú puede adaptar el contraste y la luminosi- dad del display. Abra el menú Otros ajustes desconectando la máquina con la tecla   y conéctela de nuevo, manteniendo pulsada la tecla , con la tecla .
  • Página 82 Otros ajustes Desconectar tras Si la lavadora desinfectadora no se utiliza durante un tiempo que se puede ajustar, esta se puede cambiar a operatividad o desconectar automáticamente para ahorrar energía. Operatividad Cuando está operativa, la lavadora desinfectadora permanece conec- tada y en el display se muestra la hora. La lavadora desinfectadora se reactiva pulsando cualquier tecla.
  • Página 83 Otros ajustes Otros ajustes Desconectar tras Abra el menú desconectando la máquina con la tecla  activar  y conéctela de nuevo, manteniendo pulsada la tecla , con la tecla . Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
  • Página 84 Los parámetros del control y los ajus- tes de programa se restablecen por separado. Los ajustes de fábrica únicamente deberían restablecerse en coor- dinación con el Servicio Post-venta de Miele. Abra el menú Otros ajustes desconectando la máquina con la tecla...
  • Página 85 Medidas de mantenimiento Mantenimiento El Servicio Post-venta de Miele deberá realizar mantenimientos perió- dicos después de 1000 horas de funcionamiento o al menos una vez al año o deberá realizarlo un técnico especializado cualificado para tal fin. El mantenimiento engloba los siguientes puntos y controles de fun- ciones: - Sustitución de piezas de desgaste...
  • Página 86 Medidas de mantenimiento Limpieza de los filtros de la cuba Los filtros en el fondo de la cuba evitan que el sistema de desagüe presente suciedad. La suciedad podría obstruir los filtros. Por ello, es necesario controlar los filtros a diaria y, si es necesario, limpiarlos. ...
  • Página 87 Medidas de mantenimiento Extraiga en último lugar el filtro de gran superficie.  Limpie los filtros.  Vuelva a colocar el conjunto de filtros en orden inverso. Tenga en  cuenta que... - el filtro de gran superficie deberá encajar perfectamente en el fondo de la cuba.
  • Página 88  No puede seguir utilizando brazos aspersores que giren con di- ficultad o que estén bloqueados. En estos casos, avise al Servicio Post-venta de Miele. Limpiar los Para realizar la limpieza de los brazos aspersores de la máquina se...
  • Página 89 Si se vieran signos de desgaste en los cojinetes, esto podría a lar- go plazo afectar al funcionamiento de los brazos aspersores. Avise en estos casos al Servicio Post-Venta Miele. Coloque de nuevo los brazos aspersores después de la limpieza.
  • Página 90 Encargue al Servicio Post-venta de Miele la sustitución de las jun- tas de la puerta dañadas o que tengan fugas. Elimine la posible suciedad de los laterales y de las bisagras de la ...
  • Página 91 Medidas de mantenimiento Comprobación del soporte de carga Los cestos y complementos deberán comprobarse antes de cada uso para garantizar que funcionan correctamente. Es necesario comprobar los siguientes puntos: - ¿Están los rodillos de los cestos en buen estado y bien sujetos al cesto? - ¿Se dispone de boquillas de conexión de agua y se encuentran en perfecto estado?
  • Página 92 La siguiente relación le ayudará a localizar y solucionar las causas de las anomalías o fa- llos. Sin embargo, tenga siempre en cuenta que:  Únicamente el Servicio Post-venta de Miele podrá realizar las tareas de reparación. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro considerable para el usuario.
  • Página 93 - juntas defectuosas en el complemento. Compruebe que su sistema de aire comprimido funciona  correctamente y si hubiera posibles defectos. Haga que el Servicio Post-venta de Miele realice la ins-  pección y el mantenimiento. Próximo mantenimiento el Ninguna anomalía.
  • Página 94 Servicio Post-venta de Miele. Los agentes químicos de procesos con alta viscosidad (espesos) pueden influir en el control de dosificación y provocar mediciones inexactas. En este caso, póngase en con- tacto con el Servicio Post-venta de Miele y pregunte por las medidas requeridas.
  • Página 95 Solución de pequeñas anomalías Falta de sal/Sistema descalcificador Problema Causa y solución Llenar sal El depósito de sal del sistema descalcificador se está ago- tando. Rellene la sal regeneradora antes del siguiente inicio de  programa. Falta de sal. El aparato se Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- bloqueará...
  • Página 96 Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte la máquina de lavar vidrio de laboratorio con la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución...
  • Página 97 Cierre las tomas de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Anomalía 578 La desconexión de carga máxima tarda más de 3 horas. Deje que un técnico especialista compruebe su red eléc-  trica y su sistema de gestión de energía.
  • Página 98 Introduzca el código PIN de nuevo.  En caso de pérdida del código PIN, póngase en contac-  to con el Servicio Post-venta de Miele. El programa ha sido interrum- ¡No se trata de una anomalía! pido Un programa en curso ha sido interrumpido por el usuario.
  • Página 99 Solución de pequeñas anomalías Limpieza insuficiente y corrosión Problema Causa y solución Quedan incrustaciones El sistema de descalcificación está ajustado demasiado blancas en el instrumental. bajo. Programe el sistema de descalcificación a la dureza del  agua correspondiente. Se ha consumido la sal del depósito. Rellene la sal regeneradora.
  • Página 100 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución El resultado de limpieza es Los soportes de carga no están previstos para los utensi- deficiente. lios. Seleccione los soportes de carga en consonancia con la  finalidad. Los soportes de carga habían sido colocados de forma in- correcta o eran demasiados.
  • Página 101 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Comprobar desagüe Se ha cancelado un programa porque el agua en la cuba no puede evacuarse o lo hace de forma insuficiente. - La manguera de desagüe está bloqueada. Elimine las dobleces o los bucles altos de la manguera ...
  • Página 102 Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Cuando se detecta al finalizar un programa que el agua de lavado no se ha evacuado completamente de la cuba, la causa podría ser que algún cuerpo extraño esté bloqueando la bomba de desagüe o la vál- vula antirretroceso.
  • Página 103 Si el agua contiene muchos componentes no solubles en agua, se con filtro de su- puede instalar un filtro de superficie grande entre la válvula de cierre perficie grande y la manguera de entrada. El filtro de superficie grande está disponi- ble a través del SPV de Miele.
  • Página 104 Servicio Post-Venta Póngase en contacto con el SPV  Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el SPV de Miele o por personal técnico especialista autorizado. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro conside- rable para el usuario.
  • Página 105 Versión del paquete de idiomas. En este menú no es posible realizar ajustes. Las actualizaciones de software y las actualizaciones a una versión superior solo pueden ser ejecutadas por el Servicio Post-venta de Miele. Finalice el menú con las teclas OK o . ...
  • Página 106 *INSTALLATION* Emplazamiento Emplazamiento y orientación ¡Observe el esquema de instalación adjunto!  En las inmediaciones del aparato deberán colocarse únicamen- te muebles de uso en aplicaciones específicas para evitar posibles desperfectos a causa del agua de condensación. La máquina deberá emplazarse de manera estable y horizontal. Los desniveles del suelo y la altura del aparato podrán compensarse o ajustarse con las cuatro patas roscadas.
  • Página 107 Abra la puerta.  Con la puerta abierta, atornille la lavadora desinfectadora a la dere-  cha e izquierda mediante los orificios del listón frontal con la enci- mera. Consulte al Servicio Post-venta de Miele para atornillar lateralmente a muebles adyacentes.
  • Página 108 *INSTALLATION* Emplazamiento Ventilación de la  En el caso de las lavadoras desinfectadoras empotradas, no bomba propulso- deberán sellarse las juntas ni las ranuras, p. ej., inyectando silicona para garantizar la ventilación de la bomba propulsora. Compatibilidad electromagnética (EMV) Se ha probado la compatibilidad electromagnética (CEM) de El lava- vajillas desinfectadora de conformidad con la norma EN 61326-1 y es apta para funcionar en establecimientos comerciales y en aquellas zonas en las que se conecta a la red pública de suministro eléctrico.
  • Página 109 *INSTALLATION* Conexión eléctrica  Todos los trabajos que afecten a la instalación eléctrica deberán ser llevados a cabo exclusivamente por un técnico especialista au- torizado o reconocido. - ¡La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma local - Realice la conexión mediante una base de enchufe según las nor- mativas nacionales.
  • Página 110 La lavadora desinfectadora está diseñada para ser integrada en un sistema de gestión de energía. Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de Miele reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 111 - Si la presión de agua no está comprendida en el rango anterior- mente mencionado, consulte al Servicio Post-Venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. - En el lugar de instalación se necesitan válvulas de cierre con un ra- cor de ¾ de pulgada para la conexión.
  • Página 112  Si la lavadora desinfectadora no estuviera conectada al agua destilada, el Servicio Post-venta de Miele deberá desactivar la co- nexión para agua destilada. La manguera de entrada se conserva en la parte posterior de la máquina.
  • Página 113 *INSTALLATION* Conexión de agua Conectar el desagüe - En el desagüe de la máquina se ha instalado una válvula antirretro- ceso, de tal forma que el agua sucia no pueda retornar a la máqui- na a través de la manguera de desagüe. - La máquina deberá...
  • Página 114 Si fuera nece- sario, consulte al fabricante de los utensilios o al Servicio Post-venta de Miele. La adaptación de los parámetros del programa se describe en el capítulo «Otros ajustes/...
  • Página 115 Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado posterior 60 °C 60 °C DOS 1 5 min 5 min 60 °C 60 °C DOS 1 5 min 1 min 5 min 60 °C 60 °C DOS 1 5 min 5 min Regeneración 1 min AF = agua fría AD = agua pura, agua completamente desalinizada (VE), agua desmineralizada min = Tiempo de mantenimiento en minutos * = Bloque de programa opcional DOS 1 = Detergente...
  • Página 116 Categoría de sobretensión (según IEC 60664) Valores de emisión acústica en dB (A), <  nivel acústico LpA durante el lavado y el secado Marca de control VDE, EMC Antiparasitario Identificación  2006/42/EG Directriz de máquinas Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Página 117 Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin destruir las pilas y baterías utilizadas que no estén totalmente inacce-...
  • Página 120 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.