Descargar Imprimir esta página
Miele PTD 701 Traduccion De Las Instrucciones
Miele PTD 701 Traduccion De Las Instrucciones

Miele PTD 701 Traduccion De Las Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PTD 701:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

PTD 701 / PTD 701 AE RO (DOS)
PTD 702 / PTD 702 AE RO (DOS)
PTD 703
PTD 704
da
Oversættelse af den originale tyske korte vejledning
no
Oversettelse av den tyske originale hurtigguiden
sv
Översättning av original snabbmanualen
fi
Translation of the original quick guide
pt
Tradução do guia rápido original
es
Traducción de las instrucciones breves originales
hu
Az eredeti rövid használati útmutató fordítása
tr
Orijinal kısa talimatın çevirisidir
3
21
39
57
75
93
111
129

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele PTD 701

  • Página 1 PTD 701 / PTD 701 AE RO (DOS) PTD 702 / PTD 702 AE RO (DOS) PTD 703 PTD 704 Oversættelse af den originale tyske korte vejledning Oversettelse av den tyske originale hurtigguiden Översättning av original snabbmanualen Translation of the original quick guide Tradução do guia rápido original...
  • Página 3 – Benyt opvaskemaskinen med opvaskekemi fra Miele. Hvis der bruges andet opvaske- kemi, skal Miele eller en autoriseret kundeservice kontaktes forinden. – Opvaskemaskinen er et teknisk arbejdsmiddel til professionelt brug og er ikke bereg- net til privat brug.
  • Página 4 15 Sugelanse til vaskemiddel (option) Indbygget blødgøringsanlæg (option) Indbygget blødgøringsanlæg (option) Opvaskemaskine med indbygget saltbeholder til regenereringssalt. Med regenereringssal- tet blødgøres vandværksvandet, og derved undgås kalkdannelse i opvaskemaskinen og på vaskegodset. 11208010/02; 2023-07 Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 5 2 Beskrivelse af maskinen Dansk PTD 701 AE RO (DOS) / PTD 702 AE RO (DOS) (apparatvariant) Bemærk: Koldtvandsafløb nødvendigt. I AE RO (DOS) opvaskemaskiner er der indbygget et omvendt osmose-anlæg. Omvendt osmose fjerner indholdsstoffer, der er opløst i vand. Osmosevandet, der stort set er fri for kalk og mineraler, forhindrer belægninger på...
  • Página 6 Forkortet vasketid med lidt højere opvaske- middelforbrug Piktogram / særprogram Betydning Afkalkningsprogram Menustyret program til afkalkning af opva- skemaskinens indre (Afkalkning) Vaskeprogrammerne er beskrevet udførligt i den detaljerede betjeningsvejledning. 11208010/02; 2023-07 Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 7 2.6 Info-menu Pos. Betegnelse Adgang til opvaskepersonale- / køkkenchef-menuen Maskinbetegnelse Maskinnummer Område til fejlpiktogrammer Dato / klokkeslæt Serviceteknikerens og kemileverandørens telefonnummer Aktuel tanktemperatur Aktuel efterskyllevandtemperatur Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 8 2.8 Plejeprodukter Benyt opvaskemaskinen med opvaskekemi fra Miele. Hvis der bruges andet opvaskeke- mi, skal Miele eller en autoriseret kundeservice kontaktes forinden. Brug kun produkter, som er egnede til professionelle opvaskemaskiner. Afspændingsmiddel Afspændingsmiddel er nødvendigt, så vandet efter opvasken løber af vaskegodset som en tynd film.
  • Página 9 < 95 stedet Opbevaringstemperatur °C > -25 Maksimal højde for opstillingsstedet 2000 over havets overflade Test- og mærkning 2006/42/EF Maskindirektiv UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 10 Ø Efter korrekt tilslutning af vand og strøm, så kontakt den ansvarlige Miele-repræsen- tant eller forhandleren med henblik på, at gennemføre den første idrifttagning af opva- skemaskinen. Sørg for, at de driftsansvarlige personer og operatørerne i den forbin- delse bliver anvist i brugen af opvaskemaskinen.
  • Página 11 – Polér ikke glas, bestik og service. Der er bakterier i selv helt friske viskestykker. – For at undgå sorte misfarvninger, vask kun dele af aluminium som f.eks. gryder, be- holdere eller bageplader med et dertil egnet vaskemiddel. Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 12 Ø Tryk på tast (1) eller (2). ð Starttasten lyser orange. Vaskepauser Ø Sluk ikke opvaskemaskinen under vaskepauserne. Ø Luk døren for at undgå afkøling. Aktivering af ekstraprogrammet 11208010/02; 2023-07 Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 13 Ved at trykke på tænd-/sluktasten slukker opvaskemaskinen. Tanken vil fortsat være fyldt, men temperaturen holdes ikke længere. Hvis tanktemperaturen er faldet for meget, inden der tændes igen, tømmes maskinen automatisk og fyldes igen. Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 14 Vent til stedets anlæg til energioptimering akti- verer opvaskemaskinen. Serviceintervallet er udløbet Kontakt en autoriseret servicetekniker. Fladfilter stoppet Rengør fladfilteret og start programmet igen. Afkalkning nødvendigt Start afkalkningsprogrammet (se udførlig betje- ningsvejledning). 11208010/02; 2023-07 Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 15 5.2 Vis fejlkoden for en fatal fejl Hvis der foreligger en alvorlig fejl, er opvask ikke muligt, og der vises en rød bjælke øverst i displayet: Visning af fejlkoden Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 16 Efter det første programtrin afbrydes selvrensningsprogrammet, og i displayet vises en vi- deo med yderligere arbejdstrin. Hvis videoen ignoreres, fortsætter selvrensningsprogram- met automatisk. Afbrydelse af selvrenseprogrammet 11208010/02; 2023-07 Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 17 Bemærk: Fare for rustdannelse i påfyldningsområdet pga. saltrester! Start efter påfyldningen af regenereringssalt et vaskeprogram eller selvrensningsprogrammet for at skylle saltrester bort. Vi anbefaler at starte selvrensningsprogrammet, da saltrester kan påvirke vaskeresultatet negativt. Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 18 Fyld udelukkende afspændingsmiddel i den blå forrådsbeholder til afspændingsmid- del. Ø Skyl tragten i maskinen efter brug, så rester af kemikalier skylles af. Ø Udluft doseringsapparatet (} Side 19). 11208010/02; 2023-07 Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 19 Pos. Betegnelse Afspændingsmiddeldoseringsapparat Vaskemiddeldoseringsapparat Ø Tryk på kontaktflade 1 eller 2. ð Kontaktfladen bliver hvid. ð Doseringsapparatet udluftes. Ø Gå ud af menuen, så snart kontaktfladen er mørk igen. Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 20 ð Vandet i doseringsslangerne og doseringsapparatet udskiftes med det nye kemi- produkt. Det er desuden nødvendigt at indstille doseringen igen. Ø Overlad opgaven til en autoriseret servicetekniker, så du også fortsat får et godt va- skeresultat. 11208010/02; 2023-07 Kort vejledning PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 21 – Oppvaskmaskinen skal kun brukes sammen med kjemiske oppvaskmidler fra Miele. Dersom du bruker andre kjemiske oppvaskmidler, må du ta kontakt med Miele eller en annen autorisert kundeservice først.
  • Página 22 (tilleggsutstyr) Integrert kalkfilter (ekstrautstyr) Oppvaskmaskiner med innebygd saltbeholder for oppvaskmaskinsalt. Oppvaskmaskinsaltet avkalker vannet som kommer inn i maskinen, slik at du unngår kalkdannelse i maskinen og på oppvasken. 11208010/02; 2023-07 En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 23 2 Beskrivelse av maskinen Norsk PTD 701 AE RO (DOS) / PTD 702 AE RO (DOS) (Maskinvarianter) Merknad: Tilkoblet kaldtvann er nødvendig. AE RO (DOS) oppvaskmaskinen har en innebygd omvend osmosemodul. Omvendt osmose fjerner innhold som er løst opp i vannet. Osmosevannet er så langt det er mulig fritt for kalk og mineraler, dette hindrer at det setter seg belegg på...
  • Página 24 Kortere vasketid, ved litt ekstra bruk av oppvaskmiddel Piktogram/spesialprogram Betydning Avkalkningsprogram Et program i menyen for å avkalke oppvaskmaskinen innvendig (Avkalkning) Oppvaskprogrammene er beskrevet i den omfattende bruksanvisningen. 11208010/02; 2023-07 En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 25 2.6 Infomeny Pos. Betegnelse Tilgang til menyen for oppvaskpersonale/kjøkkensjef Maskinbeskrivelse Maskinnummer Område for feilsymboler Dato/klokkeslett Telefonnummer til servicetekniker og leverandøren av kjemiske oppvaskmidler Aktuell tanktemperatur Aktuell etterskyllingstemperatur En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 26 2.8 Kjemiske oppvaskmidler Oppvaskmaskinen skal kun brukes sammen med kjemiske oppvaskmidler fra Miele. Dersom du bruker andre kjemiske oppvaskmidler, må du ta kontakt med Miele eller en annen autorisert kundeservice først. Bruk kun produkter som er egnet for profesjonelle oppvaskmaskiner.
  • Página 27 Relativ luftfuktighet på driftstedet < 95 Lagertemperatur °C > -25 Maksimal høyde over havet for 2000 oppstillingssted Identifikasjon og kontrollnummer 2006/42/EF maskindirektiv UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 28 Ø Ta kontakt med en representant fra Miele eller forhandleren din etter at maskinen er koblet til vann og strøm, slik at de kan ta i bruk oppvaskmaskinen for første gang. La dem vise både eieren og personalet hvordan oppvaskmaskinen brukes.
  • Página 29 – Ikke poler glass, bestikk eller servise. Bakterier kan til og med befinne seg i en ny klut. – Gjenstander av aluminium, som kjeler, beholdere eller stekebrett, skal kun vaskes med et egnet oppvaskmiddel, for å unngå sort misfarging. En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 30 Ikke slå av maskinen i driftspauser. Ø Lukk døren for å unngå at maskinen kjøles ned. Aktivere tilleggsprogram Tilleggsprogrammet er aktivert til det deaktiveres, eller til du velger et annet tilleggs- eller oppvaskprogram. 11208010/02; 2023-07 En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 31 Dersom du trykker på AV/PÅ-knappen, slår du av maskinen. Vanntanken forblir full, men vannet holdes ikke på samme temperatur. Hvis tanktemperaturen har sunket for mye når du slår på maskinen neste gang, tømmes den automatisk og fylles opp på nytt. En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 32 På tide med neste service Ta kontakt med en autorisert servicetekniker. Bunnsilen er tett Gjør ren bunnsilen og start programmet på nytt. Må avkalkes Start avkalkningsprogram (se omfattende bruksanvisning). 11208010/02; 2023-07 En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 33 5.2 Vis feilkode for en alvorlig feil Dersom det er en alvorlig feil, er det ikke mulig å fortsette programmet og det lyser en rød strek øverst i displayet: Vis feilkode En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 34 Etter det første programtrinnet stopper programmet for maskinrengjøring og viser en video med de neste arbeidstrinnene i displayet. Dersom det ikke blir tatt hensyn til videoen, vil programmet for maskinrengjøring fortsette automatisk. Avbryte programmet for maskinrengjøring 11208010/02; 2023-07 En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 35 å skylle bort saltrester. Vi anbefaler å starte programmet for maskinrengjøring for at saltrestene ikke skal ha negativ effekt på oppvasken. En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 36 Glansemiddelet skal kun fylles i den blå beholderen for glansemiddel. Ø Vask trakten i oppvaskmaskinen når du er ferdig, slik at alle kjemikalierester skylles vekk. Ø Lufte doseringsenhetene (}  37) 11208010/02; 2023-07 En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 37 Ø Trykk på ikonfelt 1 eller 2. ð Knappen blir hvit. ð Doseringsenhetene luftes ut. Ø Når knappene er blitt mørke igjen, kan du gå ut av menyen. En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 38 ð Vannet i doseringsslangene og doseringsenheten blir erstattet med den nye kjemikalien. I tillegg må doseringen stilles inn på nytt. Ø La en autorisert servicetekniker utføre arbeidet, slik at du fortsatt er garantert et godt oppvaskresultat. 11208010/02; 2023-07 En hurtigguide PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 39 – Diskmaskinen är endast avsedd för diskning av porslin, bestick, glas, köksutrustning, grytor, brickor och behållare på hotell, restauranger och liknande verksamheter. – Diskmaskinen ska användas med diskkemikalier från Miele. Kontakta först Miele eller auktoriserad kundtjänst om andra diskkemikalier ska användas.
  • Página 40 15 Suglans för diskmedel (tillval) Inbyggd vattenavhärdare (Tillval) Inbyggd vattenavhärdare (tillval) Diskmaskin med inbyggd saltbehållare för regenereringssalt. Med hjälp av regenereringssaltet avhärdas tilloppsvattnet och därmed förhindras kalkbildning i diskmaskinen och på disken. 11208010/02; 2023-07 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 41 2 Beskrivning av maskinen Svenska PTD 701 AE RO (DOS) / PTD 702 AE RO (DOS) (apparatvariant) Upplysning: Kallvattenanslutning krävs. Diskmaskinerna AE RO (DOS) har en inbyggd omvänd osmosapparat. Omvänd osmos avlägsnar innehållsämnen som lösts upp i vatten. Det i stort sett kalk- och mineralfria osmosvattnet förhindrar beläggningar på...
  • Página 42 Längre disktid vid mindre användning av resurser Snabbprogram Kortare disktid vid något högre diskmedelsförbrukning Ikon/specialprogram Betydelse Avkalkningsprogram Menystyrt program för att avkalka diskmaskinens insida (Avkalka) Diskprogrammen beskrivs i den utförliga bruksanvisningen. 11208010/02; 2023-07 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 43 2.6 Informationsmeny Pos. Beteckning Tillgång till diskpersonalens/köksmästarens meny Maskinbeteckning Maskinnummer Område för felikoner Datum/tid Serviceteknikerns och kemikalieleverantörens telefonnummer Aktuell tanktemperatur Aktuell sköljvattentemperatur Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 44 Köksmästarens meny beskrivs i den utförliga bruksanvisningen. 2.8 Diskkemikalier Diskmaskinen ska användas med diskkemikalier från Miele. Om du använder andra diskkemikalier, kontakta Miele eller en auktoriserad kundtjänst i förväg. Använd endast produkter som är avsedda för industridiskmaskiner.
  • Página 45 Relativ luftfuktighet på < 95 installationsplatsen Lagringstemperatur °C > -25 Installationsplatsens maximala höjd 2000 över havet Typgodkännandemärke och märkning 2006/42/EG maskindirektivet UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 46 Ställ in datum och tid (se bruksanvisningen). Ø Kontrollera om det aktiva kolfiltret måste bytas ut (se det noterade datumet på det aktiva kolfiltret). Den maximala brukstiden är 1 år. 11208010/02; 2023-07 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 47 – Glas, bestick och tallrikar ska inte poleras. Till och med i nytvättade universaldukar finns det mikrober och bakterier. – För att undvika svarta missfärgningar, använd lämpligt diskmedel vid diskning av aluminiumföremål såsom t.ex. kastruller, behållare eller plåtar. Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 48 Ø Tryck på knapp (1) eller (2). ð Startknappen lyser orange. Diskpauser Ø Stäng inte av diskmaskinen under diskpauser. Ø Stäng luckan för att förhindra nedkylning. Aktivering av tilläggsprogram 11208010/02; 2023-07 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 49 Genom att trycka på strömbrytaren stängs diskmaskinen av. Tanken förblir fylld men temperaturen bibehålls inte. Om tanktemperaturen faller för mycket innan maskinen kopplas till igen töms tanken och fylls på igen automatiskt. Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 50 Serviceintervallet har gått ut Kontakta auktoriserad servicetekniker. Plansil tilltäppt Rengör plansilen och starta om programmet. Avkalkning krävs Starta avkalkningsprogrammet (se utförlig bruksanvisning). Fel på extern Kontrollera vattenbehandlingsutrustningen. vattenbehandlingsutrustning 11208010/02; 2023-07 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 51 5.2 Visa felkoden för ett allvarligt fel Om ett allvarligt fel föreligger är diskning inte längre möjlig och det visas en röd stapel längst upp på displayen: Visa felkod Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 52 Självrengöringsprogrammet hjälper dig vid rengöring av diskmaskinens insida i slutet av arbetsdagen. Efter första programsteget avbryts självrengöringsprogrammet och displayen visar en videofilm med nästa arbetssteg. Om videon inte beaktas kommer självrengöringsprogrammet att fortsättas automatiskt. Avbryta självrengöringsprogrammet 11208010/02; 2023-07 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 53 Starta ett diskprogram eller självrengöringsprogrammet efter att regenereringssalt har fyllts på, för att spola bort befintliga saltrester. Vi rekommenderar att starta självrengöringsprogrammet, eftersom saltrester kan ha en negativ effekt på diskresultatet. Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 54 Spolglans får endast fyllas på i blåa behållare för spolglans. Ø Diska tratten efter användning i maskinen så att befintliga rester av kemikalier sköljs bort. Ø Avlufta doseringsenheter (} Sida 55). 11208010/02; 2023-07 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 55 Pos. Beteckning Sköljmedelsdoseringsenhet Diskmedelsdoseringspump Ø Tryck på touchknapp 1 eller 2. ð Touchknappen blir vit. ð Doseringsenheten avluftas. Ø Lämna menyn så snart touchknappen är mörk igen. Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 56 ð Vattnet i doseringsslangarna och i doseringsenheten ersätts med den nya kemiprodukten. Dessutom måste doseringen ställas in på nytt. Ø Låt en auktoriserad servicetekniker göra detta för att även i fortsättningen få goda diskresultat. 11208010/02; 2023-07 Snabbmanual PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 57 – Älä pese puisia välineitä. – Älä pese tuhkakuppeja ja vahattuja esineitä. – Pese vain kuumuutta ja lipeää kestäviä muoviesineitä. – Älä tee muutostöitä, lisä- tai jälkiasennuksia ilman valmistajan lupaa. Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 58 Alempi suihkuvarsi 15 Pesuaineen imuputki (vaihtoehto) Sisäänrakennettu vedenpehmennin (vaihtoehto) Sisäänrakennettu vedenpehmennin (vaihtoehto) Astianpesukone, jossa on sisäänrakennettu suola-astia erikoissuolalle. Erikoissuola pehmentää tuloveden ja estää näin kalkin kertymisen astianpesukoneeseen ja astioihin. 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 59 2 Koneen kuvaus Suomi PTD 701 AE RO (DOS) / PTD 702 AE RO (DOS) (laitevaihtoehto) HUOMAUTUS: Tarvitaan kylmävesiliitäntä. AE RO (DOS) -astianpesukoneisiin on asennettu käänteisosmoosilaite. Käänteisosmoosi poistaa veteen liuenneet ainesosat. Pitkälti kalkiton ja mineraaliton osmoosivesi estää saostumien muodostumisen lasien, astioiden ja aterimien pinnalle ja takaa pesutuloksen, jota ei tarvitse kiillottaa.
  • Página 60 Pidempi pesun kesto, pienempi resurssien käyttö Pikaohjelma Lyhennetty pesun kesto, hieman suurempi pesuaineen kulutus Piktogrammi/erikoisohjelma Merkitys Kalkinpoisto-ohjelma Valikko-ohjattu ohjelma astianpesukoneen sisätilan kalkinpoistoa varten (Kalkinpoisto) Pesuohjelmat on kuvattu tarkemmin kattavassa käyttöohjeessa. 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 61 2.6 Info-valikko Sij. Kuvaus Pääsy pesuhenkilöstön-/keittiömestarin valikkoon Koneen kuvaus Koneen numero Virhepiktogrammialue Päiväys/kellonaika Huoltoteknikon ja kemikaalitoimittajan puhelinnumero Nykyinen säiliön lämpötila Nykyinen huuhteluveden lämpötila Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 62 2.9 Imuputki tasomittarilla HUOMAUTUS: Vain koneissa, joissa on ulkoisia kanistereita. Väri Kanisteri (Suojakansi) Sininen Huuhtelukirkaste (vaihtoehto) Harmaa Pesuaine (vaihtoehto) Uimuri (1) tunnistaa pesukemikaalin loppumisen ja näyttää sen näytöllä (} Sivu 68). 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 63 < 95 pystytyspaikalla Varastointilämpötila °C > -25 Pystytyspaikan maksimikorkeus 2000 merenpinnan yläpuolella Tyyppihyväksyntä- ja tunnusmerkintä 2006/42/EY Konedirektiivi UKCA Koneiden toimituksen (turvallisuus)säädökset 2008 (The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008) Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 64 Sij. Kuvaus Ohjelman keskeyttäminen Ø Aseta päiväys ja kellonaika (katso käyttöohje). Ø Tarkista, onko aktiivihiilisuodatin vaihdettava (katso aktiivihiilisuodattimen kirjattu päiväys). Pisin varastointiaika on yksi vuosi. 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 65 – Älä kiillota laseja, aterimia ja astioita. Mikrobeja ja bakteereja on jopa tuoreessa siivousliinassa. – Pese alumiiniset esineet, kuten esim. kattilat, astiat tai pellit, vain niille sopivalla pesuaineella välttääksesi mustat värjäymät. Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 66 Avaa ovi vasta kun käynnistyspainike (1) palaa valkoisena. Pesuohjelman keskeyttäminen Ø Paina painiketta (1) tai (2). ð Käynnistyspainike palaa oranssinvärisenä. Pesutauot Ø Älä sammuta astianpesukonetta pesutaukojen aikana. Ø Sulje ovi estääksesi jäähtyminen. Lisäohjelman aktivoiminen 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 67 Sammuta astianpesukone virtapainikkeen painalluksella. Säiliö pysyy täynnä, mutta sen lämpötilaa ei enää ylläpidetä. Mikäli säiliön lämpötila putoaa liian voimakkaasti seuraavaan päälle kytkemiseen mennessä, tyhjennetään kone ja täytetään uudelleen automaattisesti. Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 68 Odota, kunnes asiakkaan puoleinen laite kytkee astianpesukoneen vapaaksi energian optimointia varten. Huoltojakso päättynyt Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoteknikkoon. Tukkeutunut suodatin Puhdista suodatin ja käynnistä ohjelma uudelleen. Suorita kalkinpoisto Käynnistä kalkinpoisto-ohjelma (katso kattava käyttöohje). 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 69 Vaihda aktiivihiilisuodatin ja palauta aktiivihiililaskuri (katso kattava käyttöohje). 5.2 Näytä vakavan virheen virhekoodi Vakavan virheen ilmetessä ei pesu ole enää mahdollista ja näytön yläreunassa näytetään punainen palkki: Hae virhekoodi Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 70 6.1 Puhdista astianpesukone työpäivän päätteeksi Itsepesuohjelma Itsepesuohjelma auttaa puhdistamaan astianpesukoneen sisätilan työpäivän päätteeksi. Itsepesuohjelma keskeytetään ensimmäisen ohjelmavaiheen jälkeen ja näytössä näytetään video seuraavista työvaiheista. Mikäli videota ei noudateta, jatketaan itsepesuohjelmaa automaattisesti. Itsepesuohjelman keskeytys 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 71 Täytä vettä vain vedenpehmentimen ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä. Ø Täytä erikoissuolaa. Ø HUOMAUTUS: Täyttöalueella suolajäämien aiheuttama ruosteen muodostumisen vaara! Käynnistä pesuohjelma tai itsepesuohjelma erikoissuolan täyttämisen jälkeen poistaaksesi olemassa olevat suolajäämät. Suosittelemme käynnistämään itsepesuohjelman, sillä suolajäämät heikentävät pesutulosta. Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 72 Täytä pesuainetta vain valkoiseen pesuaineen säiliöön. Ø Täytä huuhteluainetta vain siniseen huuhteluaineen säiliöön. Ø Pese suppilo astianpesukoneessa sen käyttämisen jälkeen siinä olevien kemikaalijäämien poistamiseksi. Ø Ilmaa annostelulaitteet (} Sivu 73). 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 73 Sij. Kuvaus Huutelukirkasteen annostelulaite Pesuaineen annostelulaite Ø Paina painiketta 1 tai 2. ð Painike muuttuu valkoiseksi. ð Annostelulaite ilmataan. Ø Poistu valikosta, kun painike muuttuu jälleen tummaksi. Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 74 ð Painike muuttuu valkoiseksi ja annostelulaite aktivoituu. ð Annosteluletkuissa ja annostelulaitteessa oleva vesi korvataan uudella kemikaalilla. Lisäksi annostelu on asetettava uudelleen. Ø Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoteknikkoon varmistaaksesi jatkossakin hyvä pesutulos. 11208010/02; 2023-07 Pikakäyttöohje PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 75 GN do setor gastronómico e setores semelhantes. – Utilizar a máquina de lavar loiça com produtos químicos de lavagem da Miele. Caso pretenda utilizar outros produtos químicos de lavagem, consulte previamente a Miele ou um Serviço de Apoio ao Cliente autorizado.
  • Página 76 Máquina de lavar com recipiente de sal integrado com sal regenerador. O sal regenerador descalcifica a água de entrada, prevenindo assim a formação de calcário na máquina de lavar e na loiça. 11208010/02; 2023-07 Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 77 2 Descrição da máquina Português PTD 701 AE RO (DOS) / PTD 702 AE RO (DOS) (variante de aparelho) Nota: Requerida ligação de água fria. Nas máquinas de lavar loiça AE RO (DOS) está integrado um equipamento de osmose inversa. Retirar os resíduos da osmose inversa diluídos na água. A água de osmose, por princípio, livre de calcário e minerais, evita as deposições em copos, loiça e talheres e...
  • Página 78 Programa de descalcificação Programa de interface por menus para descalcificar o interior da máquina de lavar loiça (Descalcificar) O programa de lavagem é descrito no manual de instruções fornecido. 11208010/02; 2023-07 Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 79 Zona de pictogramas de erro Data / Hora Número de telefone do técnico de assistência e do fornecedor de produtos químicos Temperatura atual do tanque Temperatura da água de enxaguamento atual Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 80 é descrito no manual de instruções completo. 2.8 Produtos químicos de lavagem Utilizar a máquina de lavar loiça com produtos químicos de lavagem da Miele. Antes de utilizar outros produtos químicos de limpeza, deve contactar a Miele ou um agente autorizado.
  • Página 81 Altura máxima do local de instalação 2000 acima do nível do mar Códigos de verificação e identificação Diretiva de máquinas 2006/42/CE UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 82 Para que, após a devida ligação à eletricidade e água, possa solicitar a primeira colocação em funcionamento da máquina de lavar loiça, contacte o representante competente da Miele ou o seu revendedor. Nessa altura, solicite formação para a entidade exploradora e para as pessoas que vão utilizar a máquina de lavar loiça, relativamente ao manuseamento da mesma.
  • Página 83 – Para evitar colorações pretas, lave as peças de alumínio como, p. ex., tachos, recipientes GN ou tabuleiros com um detergente adequado. Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 84 Pausas de lavagem Ø Não desligar a máquina de lavar loiça durante as pausas de lavagem. Ø Feche a porta para evitar que arrefeça. Ativar programa adicional 11208010/02; 2023-07 Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 85 Se a temperatura do depósito baixar demasiado até à próxima colocação em funcionamento, a máquina é esvaziada e enchida de novo. Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 86 Quando necessário, chamar um técnico de assistência para limpar o coletor de resíduos ou instalar um coletor de resíduos novo. Solicitar a reparação da válvula solenoide a um técnico de assistência autorizado. 11208010/02; 2023-07 Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 87 Caso esteja pendente um erro grave, não é possível continuar a lavar e será exibida uma barra vermelha na margem superior do ecrã: Consultar o código de erro Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 88 Após o primeiro passo do programa, o programa de autolimpeza é cancelado e, no ecrã, é exibido um vídeo com outros passos de trabalho. Se o vídeo for ignorado, o programa de autolimpeza prossegue automaticamente. Interromper o programa de autolimpeza 11208010/02; 2023-07 Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 89 Adicione exclusivamente sal regenerador ou sal refinado limpo com um tamanho de grão máximo de 1-4 mm. Ø Abastecer de água apenas na primeira colocação em funcionamento do descalcificador. Ø Abastecer de sal regenerador. Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 90 Abastecer o reservatório azul (para abrilhantador) exclusivamente com abrilhantador. Ø Depois de utilizar, lave o funil na máquina, para retirar os resíduos de produtos químicos. Ø Purgar os doseadores (} Pág. 91). 11208010/02; 2023-07 Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 91 Doseador de detergente Ø Premir o botão 1 ou 2. ð O botão fica branco. ð O doseador é purgado. Ø Assim que o botão apagar novamente, sair do menu. Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 92 Além disso, terá de ser reajustada a dosagem. Ø Para que se continuem a obter bons resultados de lavagem, solicite a intervenção de um técnico de assistência autorizado. 11208010/02; 2023-07 Guia rápido PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 93 – Utilice el lavavajillas con productos químicos de lavado de Miele. Si se utilizan otros productos químicos de lavado, contacte previamente con Miele o con un SAT autori- zado.
  • Página 94 13 Conexión para la manguera de aguas residuales Filtro cilíndrico de malla fina 14 Lanza de succión para abrillantador (opcional) Brazo de lavado inferior 15 Lanza de succión para detergente (opcional) Descalcificador incorporado (Opcional) 11208010/02; 2023-07 Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 95 PTD 701 AE RO (DOS) / PTD 702 AE RO (DOS) (variante de equipo) Nota: Se requiere conexión de agua fría.
  • Página 96 Programa de descalcificación Programa guiado por un menú para descalci- ficar el interior del lavavajillas (Descalcificar) Los programas de lavado se describen en las instrucciones de funcionamiento detalladas. 11208010/02; 2023-07 Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 97 N.º de máquina Zona de pictogramas de error Fecha/hora Número de teléfono del servicio técnico y del proveedor de productos químicos Temperatura actual del tanque Temperatura actual de aclarado Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 98 2.8 Productos químicos de lavado Usar el lavavajillas con productos químicos de lavado de Miele. En caso de utilizar otros productos químicos de lavado, ponerse en contacto previamente con Miele o con un SAT autorizado. Usar únicamente productos aptos para lavavajillas profesionales.
  • Página 99 Altitud máxima del lugar de instalación 2000 sobre el nivel del mar Marca de certificación y etiquetado Directiva de máquinas 2006/42/CE UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 100 Después de conectar correctamente el agua y la electricidad, contactar con el repre- sentante de la fábrica o el distribuidor responsable de Miele para que lleve a cabo la puesta en marcha inicial del lavavajillas. Encomendar la instrucción del operador y de los operarios en el funcionamiento del lavavajillas.
  • Página 101 – Lavar las piezas de aluminio como, p. ej., cacerolas, recipientes o bandejas, solo con un detergente adecuado para evitar que se ennegrezcan. Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 102 ð La tecla de inicio se ilumina en na- ranja. Pausas de lavado Ø No apagar el lavavajillas durante las pausas de lavado. Ø Cerrar la puerta para evitar un enfriamiento. Activación de programa adicional 11208010/02; 2023-07 Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 103 Sin embargo, no se mantendrá la temperatura. En caso de que la tem- peratura del tanque baje demasiado hasta la siguiente puesta en marcha, la máquina se vaciará y volverá a llenar automáticamente. Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 104 Solicitar que el servicio técnico autorizado repa- re la válvula magnética. Optimización de la energía activa Esperar hasta que el sistema de optimización de la energía en el lugar de instalación habilite el lavavajillas. 11208010/02; 2023-07 Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 105 5.2 Mostrar el código de error de un fallo grave Si se produce un fallo grave, ya no será posible lavar y aparecerá una barra roja en la parte superior del display: Consultar código de error Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 106 Después del primer paso del programa, el programa de autolimpieza se interrumpe y el display muestra un vídeo con pasos de trabajo adicionales. Si el vídeo se ignora, el pro- grama de autolimpieza continúa automáticamente. Interrumpir el programa de autolimpieza 11208010/02; 2023-07 Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 107 Rellene exclusivamente sal de regeneración o sal refinada con un gra- no máximo de 1-4 mm. Ø Llenar con agua el descalcificador únicamente durante la primera puesta en marcha. Ø Llenar con sal de regeneración. Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 108 Introduzca abrillantador solo en el depósito de almacenamiento azul para abrillantador. Ø Lavar el embudo en la máquina para retirar los residuos de productos químicos exis- tentes. Ø Purgar los dosificadores (} página 109). 11208010/02; 2023-07 Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 109 Pulsar el botón 1 o 2. ð El botón se vuelve blanco. ð El dosificador se purga. Ø Abandonar el menú en cuanto el botón vuelva a estar oscuro. Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 110 ð El agua en las mangueras de dosificación y en el dosificador se sustituye por el nuevo producto químico. La dosificación también debe reajustarse. Ø Para conseguir buenos resultados de lavado, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 11208010/02; 2023-07 Instrucciones breves PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 111 – Csak hő- és marásálló műanyag eszközöket mosogasson. – A gyártó engedélye nélkül ne hajtson végre módosításokat, ne építse át a készüléket, ill. ne szereljen rá további részegységeket. Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 112 Beépített vízlágyító (opció) Beépített vízlágyító (opció) Mosogatógép beépített regenerálósó rekesszel. A regenerálósó lágyítja a bejövő vizet, és így megelőzi a gépben és a tisztítandó eszközökön a vízkőlerakódást. 11208010/02; 2023-07 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 113 2 A gép leírása Magyar PTD 701 AE RO (DOS) / PTD 702 AE RO (DOS) (készülékváltozat) Utalás: Hidegvíz-csatlakozás szükséges. Az AE RO (DOS) mosogatógépekbe fordított ozmózisú berendezés van beépítve. A fordí- tott ozmózis eltávolítja a vízben oldott összetevőket. A nagyrészt mész- és ásványianyag- mentes ozmózisos víz megakadályozza a lerakódást a poharakon, edényeken és evőesz-...
  • Página 114 Rövidebb mosogatási idő, enyhén megnöve- kedett tisztítószer-felhasználás mellett Piktogram / speciális program Jelentés Vízkőmentesítő program Menüvezérelt program a mosogatógép belse- jének vízkőmentesítére (Vízkőmentesítés) A mosogatóprogramokat a részletes használati útmutató ismerteti. 11208010/02; 2023-07 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 115 Hozzáférés a mosogató személyzet / Konyhafőnök menühöz A gép megnevezése Gépszám Hibapiktogramok kijelzésének területe Dátum / pontos idő Szerviztechnikus és vegyszerbeszállító telefonszáma Aktuális tankhőmérséklet Aktuális utánöblítési vízhőmérséklet Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 116 és mentett adatokat kérdezhet le. A Konyhafőnök menüjét a részletes használati útmutató ismerteti. 2.8 Mosogatószerek A mosogatógépet a Miele mosogatószerével kell üzemeltetni. Amennyiben más mosoga- tószert használna, előzetesen vegye fel a kapcsolatot a Miele vállalattal vagy egy hivata- los ügyfélszolgálattal. Kizárólag olyan termékeket használjon, amelyek ipari mosogatógé- pekben használhatók. Öblítőszer Öblítőszerre azért van szükség, hogy a víz a mosogatás után vékony filmet képezve le-...
  • Página 117 > -25 A felállítási hely tengerszint feletti ma- 2000 ximális magassága Vizsgálati és azonosító jelölések 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv UKCA The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 118 Állítsa be a dátumot és a pontos időt (lásd használati útmutató). Ø Ellenőrizze, hogy szükséges-e az aktívszén szűrő cseréje (l. a dátumot az aktívszén- szűrőn). A maximális felhasználási időtartam 1 év. 11208010/02; 2023-07 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 119 új univerzális törlőkendőkön is megtalálhatók. – A fekete elszíneződések elkerülése érdekében az alumíniumból készült tárgyakat, pl. GN edényeket vagy sütőlemezeket csak arra alkalmas tisztítószerrel mosogassa. Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 120 ð Az indítógomb narancssárgán vilá- gít. Mosogatási szünetek Ø Mosogatási szünetekben ne kapcsolja ki a mosogatógépet. Ø A gép kihűlésének elkerülése érdekében zárja be az ajtót. Kiegészítő program bekapcsolása 11208010/02; 2023-07 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 121 A mosogatógép a be-/kikapcsológomb megnyomásával kapcsolható ki. A tank feltöltve marad, de a hőmérsékletet nem őrzi meg. Ha a következő bekapcsolásig a tank hőmér- séklete túlságosan lecsökken, a gép automatikusan leereszt és újratölt. Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 122 Szervizelési intervallum lejárt vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szerviz- technikussal. Tankszűrő eldugult Tisztítsa meg a tankszűrőt, és indítsa újra a programot. 11208010/02; 2023-07 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 123 5.2 Súlyos hiba hibakódjának megjelenítése Ha súlyos hiba lép fel, akkor a mosogatás tovább már nem lehetséges, és egy piros sáv jelenik meg a kijelző felső szegélyén: Hibakód előhívása Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 124 Az első programlépés után az öntisztító program megszakad, és a kijelzőn a további mun- kalépéseket bemutató videó jelenik meg. Ha a videót nem veszi figyelembe, akkor az ön- tisztító program automatikusan folytatódik. Öntisztító program megszakítása 11208010/02; 2023-07 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 125 öntisztító programot, hogy az ott maradt sót leöblítse. Javasoljuk, hogy in- dítsa el az öntisztító programot, mivel a sómaradványok hátrányosan befolyásolhatják a mosogatási eredményt. Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 126 A tisztítószert kizárólag a megfelelő fehér tárolótartályokba töltse. Ø Az öblítőszert kizárólag a megfelelő kék tárolótartályokba töltse. Ø Használat után öblítse a tölcsért a gépbe a vegyszermaradék leöblítéséhez. Ø Adagoló készülék légtelenítése (} oldal 127). 11208010/02; 2023-07 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 127 Nyomja meg az 1 vagy 2 jelű ikont. ð Az ikon fehérre vált. ð Az adagolókészülék légtelenítése folyamatban van. Ø Mihelyt az ikon ismét sötétre vált, lépjen ki a menüből. Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704 11208010/02; 2023-07...
  • Página 128 ð Az adagolótömlőkben és az adagolókészülékben levő vizet felváltja az új vegy- szertermék. Emellett az adagolást újra be kell állítani. Ø A továbbra is megfelelő mosogatási minőség eléréséhez bízzon meg hivatalos szer- viztechnikust. 11208010/02; 2023-07 Rövid használati útmutató PTD 701, PTD 702, PTD 703, PTD 704...
  • Página 129 – Bulaşık makinesini Miele bulaşık kimyasalı ile çalıştırın. Başka bulaşık kimyasalları kullanılacaksa, önceden Miele veya yetkili bir müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. – Bulaşık makinesi endüstriyel kullanıma yönelik bir teknik işletim malzemesidir ve kişisel kullanım için uygun değildir.
  • Página 130 Türkçe 2 Makine açıklamaları Makine açıklamaları 2.1 İşlev açıklaması Bulaşık makinesi çalıştırıldıktan sonra boyler ve tank dolar ve işletim sıcaklığına ısıtılır. Nominal ısılara ulaşıldığında bulaşık makinesi işletime hazırdır. Bulaşık makinesi; yıkama, damlatma ve durulama program adımlarından meydana gelen tam otomatik programlarla çalıştırılır. 2.2 Genel bakış...
  • Página 131 2 Makine açıklamaları Türkçe PTD 701 AE RO (DOS) / PTD 702 AE RO (DOS) (cihaz türleri) Uyari: Soğuk su bağlantısı gerekir. AE RO (DOS) bulaşık makinelerinde bir ters osmoz cihazı entegre edilmiştir. Ters osmoz, suda çözünen içerik maddelerini giderir. Büyük ölçüde kireçsiz ve mineralsiz osmoz su, bardak, bulaşık ve çatal bıçaklardaki tüm kalıntıları...
  • Página 132 Türkçe 2 Makine açıklamaları 2.4 Bulaşık yıkama programları Bulaşık yıkama programları, söz konusu bulaşığa göre uyarlanmasına gereken bulaşık makinesi tipine göre farklılık gösterir. Yetkili servis teknisyeni programları değiştirebilir (sıcaklık, yıkama basıncı, dozaj ve program süresi). Bulaşık makinesi çalışmaya hazır olur olmaz 2. program seçilir. Bulaşık makinesi Program 1 Program 2...
  • Página 133 2 Makine açıklamaları Türkçe 2.5 Ters osmoz (cihaz türü) Poz. Adı Etkin durumdaki opsiyonel programlar ekranı Piktogram / Program Anlamı Sadece AE RO: Ters osmoz Seçilen bulaşık yıkama modunda osmoz su ile durulama etkinleştirilir Sadece AE RO: Ters osmoz Osmoz su üretilir, bulaşık yıkama programı uzar ve ilave su tüketilir Uyari: Osmoz su ile durulamaya geçiş...
  • Página 134 2.8 Bulaşık kimyasalları Bulaşık makinesini Miele'nin bulaşık kimyasalı ile çalıştırın. Başka bulaşık kimyasalları kullanılacaksa, önceden Miele veya yetkili bir müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. Sadece endüstriyel tip bulaşık makineleri için uygun olan ürünler kullanın. Parlatıcı Yıkamadan sonra bulaşıklar üzerindeki suyun ince film olarak akması için parlatıcı...
  • Página 135 2 Makine açıklamaları Türkçe 2.10 Teknik özellikler Adı Birim Değer PTD 701 PTD 702 PTD 703 PTD 704 Sepet ölçüleri 400 x400 500 x 500 500 x 500 500 x 500 500 x 540 Tank hacmi 15,3 Gürültü emisyonu Standart...
  • Página 136 Ø Talimatlara uygun şekilde su ve elektriğe bağladıktan sonra, bulaşık makinesini ilk kez işletime alınmasını sağlamak için yetkili Miele fabrika temsilcisi veya yetkili bayinizle irtibata geçin. Bu esnada işletmecinin ve kullanıcı personelin bulaşık makinesinin kullanımı hakkında bilgi almasını sağlayın.
  • Página 137 4 Kullanım Türkçe Kullanım 4.1 Bulaşık makinesini çalıştırma Başlat tuşu beyaz yandığında bulaşık makinesi çalışmaya hazırdır. 4.2 Eksiksizlik kontrolü Uyari: Daima optimum yıkama sonucu elde etmek için her zaman yeterli deterjan ve parlatıcı mevcut olduğundan emin olun. 4.3 Yıkama Dİkkat Sıcak yıkama suyundan kaynaklanan yanma riski Ø...
  • Página 138 Türkçe 4 Kullanım Bulaşık basketinde bulaşıkları düzenleme Ø Kaba yemek artıklarını giderin. Ø İçecek artıklarını (bulaşık makinesinin dışına) dökün. Ø Bardakları, fincanları, kapları, tencereleri açık tarafları aşağıya doğru gelecek şekilde yerleştirin. Ø DİKKAT! Bulaşık basketleri doldurulurken keskin ve sivri eşyalar nedeniyle yaralanma tehlikesi! Çatal-bıçakları...
  • Página 139 4 Kullanım Türkçe Ek program devre dışı bırakılana veya başka bir ek program ya da bulaşık yıkama programı seçilene kadar etkin kalır. Ek programın devre dışı bırakılması 4.4 Tank suyunu değiştirme Tank suyu çok kirlenmiş ve yıkama sonuçları kötüleşmiş ise, tank suyunu değiştirin. Uyari: Tank önce boşaltılıp ardından yeniden doldurulduğu ve ısıtıldığı...
  • Página 140 Türkçe 5 Mesajlar Mesajlar 5.1 Piktogramlar Mesajlar, piktogram şeklinde görüntülenir. Birçok mesajda yıkama hâlâ mümkündür; ancak yıkama sonucu olumsuz etkilenir. Bu nedenle mesajların olabildiğince hızlı bir şekilde düzeltilmesi gerekir. Mesajları kendiniz düzeltemezseniz, yetkili bir servis teknisyenini görevlendirin. Piktograma dokunulduğunda göstergede ilave bilgiler görünür. Nedeni / Anlamı...
  • Página 141 5 Mesajlar Türkçe Nedeni / Anlamı Çözüm Kireç giderme gerekli Kireç çözme programını başlatın (ayrıntılı kullanma kılavuzuna bakın). Harici su hazırlama cihazında hata Su hazırlama cihazını kontrol edin. Farklı Piktograma dokunun ve hata kodunu not edin. Yetkili bir servis teknisyeniyle irtibata geçin. Ters osmoz devre dışı...
  • Página 142 Türkçe 6 Temizlik ve bakım Temizlik ve bakım Aşağıdaki yardımcı maddeler temizlik için kullanılamaz: – Yüksek basınçlı temizleyici, buhar püskürtücü – Klorlu ve asidik deterjanlar – Metal içeren temizleme süngerleri veya tel fırçalar – Ovalama maddeleri veya aşındırıcı deterjanlar 6.1 İş günü sonunda bulaşık makinesini temizleme Otomatik temizleme programı...
  • Página 143 6 Temizlik ve bakım Türkçe Bulaşık makinesinin iç kısmını temizleme Bulaşık makinesinin iç kısmındaki "paslanmaz çelik" malzemenin de küflenmesine neden olabilecek küf oluşturucu yabancı maddelerin kalmamasına dikkat edin. Küf partikülleri, küf içeren bulaşıktan, deterjan yardımcılarından, hasarlı tel ızgaralı basketlerden veya küfe karşı...
  • Página 144 Türkçe 6 Temizlik ve bakım ~ 1,5 kg ~ 1,5 l 6.3 Deterjan veya parlatıcı ilave edin İkaz Bulaşık kimyasallarını kullanırken tahriş olma tehlikesi Ø Bidon ve emniyet uyarıları üzerindeki tehlike ve güvenlik uyarılarını dikkate alın. Ø Koruyucu kıyafet giyin, koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük kullanın. Uyari: Sadece dahili malzeme stok depoları...
  • Página 145 6 Temizlik ve bakım Türkçe 6.4 Bidonu değiştirin İkaz Bulaşık kimyasallarını kullanırken tahriş olma tehlikesi Ø Bidon ve emniyet uyarıları üzerindeki tehlike ve güvenlik uyarılarını dikkate alın. Ø Koruyucu kıyafet giyin, koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük kullanın. Uyari: Sadece harici bidonlu makinede. Bulaşık kimyasalının bidonlardan emilmesi için vakum tüpüne ihtiyaç...
  • Página 146 Türkçe 6 Temizlik ve bakım 6.5 Kimyasal ürünü değiştirme Farklı kimyasal ürünler karıştırıldığında, dozajlama cihazına hasar verebilecek olan kristalleşmeler oluşabilir. Bu nedenle, yeni kimyasal ürün kullanılmadan önce dozajlama cihazı ve dozaj hortumları suyla yıkanmalıdır. Dahili malzeme stok deposu bulunan makinelerde Ø...
  • Página 148 Industrivägen 20, Box 1397 171 27 Solna Tel 08-562 29 000 Serviceanmälan: 08-562 29 800 E-Mail: professionalservice@miele.se Internet: www.miele.se/professional Hersteller / Manufacturer Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon +49 5241 89-0 Fax +49 5241 89-2090 Internet: www.miele.de 11208010/02; 2023-07...