Página 2
In the BASIC+MN version there could be variations on the components location. ---------------------------------------------------------- ---------------------------EN 230Vac Security Open contact (NC) (SEC.OP) 230Vac Security Close contact (NC) (SEC.CL) Motor Open/Close security edges (resistive contact 8k2, parallel connection) Motor Common ends of run Common motor End of run Open (NC) (FC.OP) Garage light contact (230Vac / max.100W)
Página 3
Technical characteristics Panel supply 230Vac Power 3/4CV 868,35MHz integrated 15 codes (only BASIC-PLU Receiver and BASIC+MN versions) and pluggable receiver card (433.92 / 868.35 MHz) Security device output 24Vac /0,3A Garage light contact 230Vac (máx 100W) Operating temperature -20ºC to +85ºC Watertightness IP54 Equipment category...
Página 4
Operating Start (START): Contact normally open to open and close. First time the button is pressed, it opens (until it has reached the end of run) and the second time it closes. If it is pressed while the door is closing, it will stop and invert the operation (until it has reached the end of run).
Página 5
Input switch Option No. Lower position - OFF Upper position – ON (default option) 1 (SEC.OP.) Security Open contact connected Security Open contact not connected 2 (SEC.CL.) Security Close contact connected Security Close contact not connected 3 (S.EDGE OP.) Security Open edge connected Security Open edge not connected 4 (S.EDGE CL.) Security Close edge connected...
Página 6
Security edge connection No. of security edges connected Open Close Connections Default option Turn option 4 on the input switch to OFF Turn option 3 on the input switch to OFF Turn option 3 and 4 on the input switch to OFF Programming •If, during programming, a stoppage is made, the open security contact is enabled or any similar event occurs, the con- trol panel will automatically exit programming for security reasons.
Página 7
Operation time programming jcmtechnologies...
Página 8
Receiver operations (only BASIC-PLUS and BASIC+MN versions) Upon receiving a code, the equipment checks whether it is in its memory, activating the corresponding relay. Manual programming 1) Normal programming Press the RADIO PROG programming button for 1 sec. The programming RADIO PROG pilot light will come on and the equipment will emit an acoustic signal.
Página 9
Use of the equipment This equipment is designed to automate garage doors following the general description. It is not guaranteed for other uses. The manufacturer reserves the right to modify equipment specifications without prior notice. Important safety instructions for installation •Before installing the panel, remove all unnecessary ropes or chains and disable any equipment such as locks that is not necessary for the automatic operation.
Página 10
En la versión BASIC+MN pueden existir variaciones en la disposición de componentes. ---------------------------------------------------------- ---------------------------ES 230Vac Contacto de seguridad de Abrir (NC) (SEC.OP) 230Vac Contacto de seguridad de Cerrar (NC) (SEC.CL) Motor Bandas de seguridad de Abrir/Cerrar (contacto resistivo 8k2, conexión en paralelo) (S.EDGE) Motor Común finales de carrera Común motor...
Página 11
Alimentación del cuadro 230Vac Potencia 3/4CV 868,35MHz integrado 15 códigos (sólo versiones Receptor BASIC-PLUS y BASIC+MN y tarjet receptora ench- ufable (433,92 / 868,35 MHz) opcional Salida dispositivo seguridad 24Vac /0,3A Contacto luz de garaje 230Vac (máx 100W) Temperatura de funcionamiento -20ºC a +85ºC...
Página 12
Funcionamiento Alternativo (START): Contacto normalmente abierto para abrir y cerrar. Primera pulsación, abre (hasta llegar al final de reco- rrido), y segunda, cierra. Si se pulsa durante la maniobra de cierre, para e invierte (hasta llegar al final de recorrido). Si el selector de opciones 3 está...
Página 13
Selector de entradas Posición superior – ON (opción por Nº Opción Posición inferior – OFF defecto) Contacto de seguridad de Abrir Contacto de seguridad de Abrir no 1 (SEC.OP.) conectado conectado 2 (SEC.CL.) Contacto de seguridad de Cerrar Contacto de seguridad de Cerrar no conectado conectado Banda de seguridad de Abrir conec-...
Página 14
Conexion bandas de seguridad Nº de bandas de seguridad conectadas Abrir Cerrar Conexiones Opción por defecto Situar la opción 4 del selector de entradas en OFF Situar la opción 3 del selector de entradas en OFF Situar las opciones 3 y 4 del selector de entradas en Programación •Si durante la programación se realiza un paro o la activación del contacto de seguridad de abrir, el cuadro de manio- bras sale de programación automáticamente por seguridad.
Página 15
Programación tiempo de maniobra jcmtechnologies...
Página 16
Funcionamiento receptor (sólo versiones BASIC-PLUS y BASIC+MN) Al recibir un código el equipo comprueba si está en la memoria, activando el relé correspondiente. Programación manual 1) Programación estándar Presionar el pulsador RADIO PROG durante 1s, se enciende el indicador luminoso RADIO PROG y el equipo emite una señal sonora.
Página 17
Uso del equipo Diseñado para la automatización de puertas de garaje según descripción general. No está garantizado para otros usos. El fabricante se reserva el derecho a cambiar especificaciones de los equipos sin previo aviso. Instrucciones importantes de seguridad para la instalación •Antes de instalar el cuadro, retire todas las cuerdas o cadenas innecesarias y deshabilite cualquier equipo, como cerra- duras, que no son necesarias para la operación automática.
Página 18
Dans la version BASIC+MN, il pourrait y avoir des variations sur l'emplacement des composants. ---------------------------------------------------------- ---------------------------FR 230Vac Contact de sécurité d’ouverture (NC) (SEC.OP) 230Vac Contact de sécurité de fermeture (NC) (SEC.CL) Moteur Bandes de sécurité d’ouverture/fermeture (contact résistif 8k2, connexion en parallèle) (S.EDGE)) Moteur Commune fins de course Commune moteur...
Página 19
Alimentation de l’armoire 230Vac Puissance 3/4CV 868,35MHz intégrée 15 codes (seulement versions Récepteur BASIC-PLUS et BASIC+MN) et Carte réceptrice à brancher (433,92 / 868,35 MHz) Sortie dispositif de sécurité 24Vac /0,3A Contact éclairage de garage 230Vac (máx 100W) Température de fonctionnement De -20ºC à...
Página 20
Fonctionnement Alternatif (START) : contact normalement ouvert pour ouvrir et fermer. Ouvre la première fois qu’on l’actionne (jusqu’à atteindre la fin de course) et ferme la deuxième fois. Si on l’actionne durant la manœuvre de fermeture, celle-ci est inter- rompue et inversée (jusqu’à atteindre la fin de course). Si le sélecteur d’options 3 est sur ON, le fonctionnement de ce bouton est ouverture-arrêt-fermeture-arrêt.
Página 21
Sélecteur d'entrées Position supérieure – ON (option par Nº Option Position inférieure – OFF défaut) Contact de sécurité d’ouverture Contact de sécurité d’ouverture non 1 (SEC.OP.) connecté connecté 2 (SEC.CL.) Contact de sécurité de fermeture Contact de sécurité de fermeture non connecté...
Página 22
Temporizadores Réglage Minimum Maximum Force moteur 100% Connexion bandes de sécurité Nº de bandes de sécurité connectées Ouverture Fermeture Connexions Option par défaut Situer l’option 4 du sélecteur d’entrées sur OFF Situer l’option 3 du sélecteur d’entrées sur OFF Situer les options 3 et 4 du sélecteur d’entrées sur OFF Programmation •Si un arrêt se produit ou que le contact de sécurité...
Página 23
Programmation temps de manoeuvre jcmtechnologies...
Página 24
Fonctionnement du récepteur (seulement versions BASIC-PLUS et BASIC+MN) Lorsqu’il reçoit un code, l’appareil vérifie si ce dernier est en mémoire, en activant le relais correspondant. Programmation manuelle 1) Programmation normale Appuyer sur le bouton de programmation RADIO PROG pendant 1 s: le voyant lumineux de programmation RADIO PROG s’allume et l’appareil émet un signal sonore.
Página 25
Utilisation de l'appareil Cet appareil est conçu pour l’automatisation de portes de garage selon la description générale. Il n’est pas garanti pour d’autres utilisations. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils. Consignes de sécurité importantes pour l'installation •Avant d’installer le tableau, retirez toutes les cordes ou chaînes superflues et désactivez tout matériel non nécessaire à...
Página 26
In der BASIC+MN-Version kann es zu Abweichungen bei der Position der Komponenten kommen. ---------------------------------------------------------- ---------------------------DE 230Vac Sicherheitskontakt öffnen (NC) (SEC.OP) 230Vac Sicherheitskontakt schließen (NC) (SEC.CL) Motor Sicherheitsleisten Öffnen/Schließen (ohmscher Kontakt 8k2, Parallelschaltung) Motor Gemeinsame Leitung Endschalter Gemeinsame Leitung Motor Endschalter Öffnen (NC) (FC.OP) Garagenlichtkontakt (230V AC / höchstens FEndschalter Schließen (NC) (FC.CL) 100W)
Página 27
Technische merkmale Stromversorgung der Steuerung 230VAC Leistung 3/4 PS 868,35MHz hat 15 Codes (nur version BASIC-PLUS Empfänger und BASIC+MN) ingegliedert und Einsteckbare Emp- fängerkarte (433,92 / 868,35 MHz) Ausgang Sicherheitseinrichtung 24VAC /0,3A Garagenlichtkontakt 230Vac (máx 100W) Betriebstemperatur -20ºC bis +85ºC...
Página 28
Betrieb Wechselbetrieb (START): Kontakt normalerweise zum Öffnen und Schließen geöffnet. Erstes Drücken öffnet (bis zum Errei- chen des Endschalters) und zweites schließt. Wird er beim Schließmanöver gedrückt, stoppt er und kehrt um (bis zum Erreichen des Endschalters). Steht Optionsschalter 3 auf ON, hat dieser Taster die Funktion öffnet-stoppt-schließt-stoppt. Halt (STOP): Kontakt normalerweise geschlossen.
Página 30
Taster TEST Wechselbetrieb TIMER PROG. Beginn Betriebprogrammierung RADIO PROG. Beginn Senderprogrammierung Zeitgeber Regelung Minimum Maximum Motorkraft 100% Anschluss sicherheitsleisten Anz. der angeschlossenen Sicherheitsleisten Öffnen Schließen Anschlüsse Voreingestellte Option Option 4 des Eingangsschalters auf OFF stellen Option 3 des Eingangsschalters auf OFF stellen Optionen 3 und 4 des Eingangsschalters auf OFF stellen jcmtechnologies...
Página 31
Programmierung •Erfolgt bei der Programmierung ein Stopp oder die Aktivierung des Sicherheitskontakts Öffnen oder irgendein ähn- licher Umstand, verlässt die Steuerung aus Sicherheitsgründen automatisch den Programmierbetrieb. •Vor Beginn irgendwelcher Zeitprogrammierungen sollten die entsprechenden Option richtig gewählt worden sein. •Die Programmierung des Manövers kann ohne Unterschied mit dem TEST-Taster, dem START-Taster oder über einen Sender erfolgen.
Página 32
Betrieb Zeit die Programmierung jcmtechnologies...
Página 33
Empfänger betrieb (nur version BASIC-PLUS und BASIC+MN) Beim Eingang eines Codes prüft das Gerät, ob sich dieser im Speicher befindet und aktiviert dabei das entsprechende Relais. Manuelle programmierung 1) Normale Programmierung PROG RADIO Programmiertaster eine Sekunde lang drücken. Dann leuchtet die PROG RADIO Programmierleuchtanzeige auf und das Gerät gibt ein Tonsignal von sich.
Página 34
Verwendung dieses gerätes Dieses Gerät ist zur Automatisierung von Garagentoren, folgend der generellen Beschreibung, bestimmt. Andere Ver- wendungszwecken sind nicht gewährleistet. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Gerätespezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. Wichtige sicherheitsanweisungen für die installation •Vor der Installation der Schalttafel alle unnötigen Seile oder Ketten entfernen und jegliche Vorrichtung wie Schlösser deaktivieren, die nicht für den Automatikvorgang erforderlich sind.
Página 35
Nella versione BASIC+MN potrebbero esserci variazioni sulla collocazione dei componenti. ---------------------------------------------------------- ---------------------------IT 230Vac Contatto di sicurezza per Aprire (NC) (SEC.OP) 230Vac Contatto di sicurezza per Chiudere (NC) (SEC.CL) Motore Bande di sicurezza per Aprire / Chiudere (con- tatto resistivo 8k2, connessione in parallelo) Motore Comune finecorsa Comune motore...
Página 36
Alimentazione del quadro 230Vac Potenza 3/4 CV 868,35MHz integrato 15 codici (soltanto versioni Ricevitore BASIC-PLUS e BASIC+MN) scheda ricevente col- legabile (433,92 / 868,35 MHz) Uscita dispositivo di sicurezza 24Vac /0,3A Contatto luce garage 230Vac (máx 100W) Temperatura di funzionamento Da -20º...
Página 37
Funzionamento Alternativo (START): contatto normalmente aperto per aprire e chiudere. Alla prima pressione, apre(fino ad arrivare al ter- mine del percorso); e alla seconda, chiude. Se si preme durante la manovra di chiusura, si arresta ed inverte il senso (fino ad arrivare alla fine del percorso).
Página 38
Selettore di entrate Posizione superiore – ON (opzione Num. opzione Posizione inferiore - OFF per default) Contatto di sicurezza per aprire con- Contatto di sicurezza per Aprire non con- 1 (SEC.OP.) nesso nesso 2 (SEC.CL.) Contatto di sicurezza per chiudere Contatto di sicurezza per Chiudere non connesso connesso...
Página 39
Timer Regolazion Minimo Massimo Forza motore 100% Connessione bande di sicurezza Num. di bande di sicurezza connesse Aprire Chiudere Connessioni Opzione per default Situare l’opzione 4 del selettore di entrate in OFF Situare l’opzione 3 del selettore di entrate in OFF Situare le opzioni 3 e 4 del selettore di entrate in OFF Programmazione •Qualora, durante la programmazione, si verificasse un arresto o l’attivazione del contatto di sicurezza per aprire o qual-...
Página 40
Programmazione tempo de manovra jcmtechnologies...
Página 41
Funzionamento ricevitore (soltanto versioni BASIC-PLUS e BASIC+MN) Al momento di ricevere un codice, l’apparecchio verifica se si trova in memoria, attivando il corrispondente relè. Programmazione manuale 1) Programmazione normale Premere il pulsante di programmazione RADIO PROG per 1 secondo, si accende la spia luminosa di programmazione RADIO PROG e l’apparecchio emette un segnale acustico.
Página 42
Cancellazione di codici reset total Entrando in modalità di programmazione, si mantiene premuto il pulsante de programmazione e si realizza un ponte nel jum- per di reset “MR” per 3 secondi. L’apparecchio emetterà 10 segnali acustici di preavviso, e dopo altri di frequenza più rapida, a indicare che l’operazione è...
Página 43
Uso dell'apparecchiatura Questa apparecchiatura è destinata per automatizzare porte di garage dopo la descrizione generale. Non è garantito il suo uso per azionare direttamente altri apparecchi diversi da quelli specificati. Il fabbricante si riserva il diritto di cambiare le specifiche degli apparecchi senza previo avviso. Istruzioni importanti di sicurezza per la installazione •Prima di installare il quadro, si renderà...
Página 44
Regulatory Data UKCA Declaration of conformity JCM TECHNOLOGIES, S.A. hereby declares that the product BASIC-PLUS complies with the relevant fundamental require- ments of the Radio Equipment Regulations 2017, as well as with the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 whenever its usage is foreseen; and with the RoHS Regulations 2012.