Descargar Imprimir esta página
Imetec M2902 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para M2902:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
FERRO ARRICCIACAPELLI
IT
FERRO ARRICCIACAPELLI
EN
CURLING IRON
FR
FER À FRISER
DE
LOCKENSTAB
ES
RIZADOR DE PELO
PT
MODELADOR DE CABELOS
EL
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
CZ
KULMA NA VLASY
SK
KULMA NA VLASY
HU
HAJSÜTŐVAS
PL
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
RU
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
KK
БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ
TYPE M2902
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
pagina
page
page
seite
página
pág.
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
-бет
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Imetec M2902

  • Página 1 FER À FRISER page seite LOCKENSTAB RIZADOR DE PELO página MODELADOR DE CABELOS pág. ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ σελίδα KULMA NA VLASY strana KULMA NA VLASY strana HAJSÜTŐVAS oldal strona LOKÓWKA DO WŁOSÓW ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС страница -бет БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ TYPE M2902...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ DATI TECNICI (6) / TECHNICAL DATA (6) / DONNÉES TECHNIQUES (6) / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS (6) / DADOS TÉCNICOS (6) / ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Página 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Página 4 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Página 5 ATTENZIONE! Rischio di scottatura. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli , in particolare durante l'uso e il raffreddamento. • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 6 • Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico.
  • Página 7 fronte. • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della piastra, posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore. • Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute.
  • Página 8 più stretta. • Attendere qualche secondo in posa • Rilasciare svolgendo la ciocca in senso contrario • Il prodotto è dotato di funzione di autospegnimento dopo 60 minuti di non utilizzo. Il led di funzionamento (3) lampeggerà così da segnalare che il prodotto è in modalità stand-by. Per riattivare il prodotto spegnerlo agendo sul tasto di funzionamento (4).
  • Página 9 apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Página 10 l. Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio, m. Utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso. L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
  • Página 11 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions warnings for safe use.
  • Página 12 SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Página 13 • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
  • Página 14 • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the appliance. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.
  • Página 15 • During use, when the plates heat and cool, position the appliance on a smooth and heat resistant surface. • While straightening, careful not to bring the heated parts to close to sensitive parts of the face, ears, neck or skin. •...
  • Página 16 being used for 60 minutes. The operating LED (3) will flash like this to tell you that the product is in stand-by mode. To reactivate the product switch it off from the operation button (4). Wait a few seconds and switch it back on. o n .
  • Página 17 of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, the user may hand the appliance he or she wishes to dispose of over to the retailer when purchasing an equivalent new appliance.
  • Página 18 indirect damage or injury to persons, property or pets attributable to the non-observance of any of the directions given in the “Instruction manual and safety information handbook” for the installation, use and maintenance of the appliance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
  • Página 19 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Página 21 • NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation.
  • Página 22 consulter les instructions du chapitre spécifique. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage.
  • Página 23 • Lors de l'utilisation, du chauffage et du refroidissement du fer, placer l'appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur. • Pendant la mise en plis, veiller à ne pas trop approcher les parties chauffantes des zones sensibles du visage, des oreilles, du cou ou de la peau.
  • Página 24 • L’appareil est doté de la fonction d’arrêt automatique après 60 minutes d’inutilisation. La LED de fonctionnement (3) clignote pour signaler que l’appareil est en mode veille. Pour réactiver l’appareil, l’éteindre en intervenant sur la touche de fonctionnement (4). Attendre quelques secondes puis le rallumer.
  • Página 25 déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être collecté séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc remettre l'appareil arrivé en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte sélective des déchets électrotechniques et électroniques.
  • Página 26 e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou consommables, y compris la réduction du temps d’utilisation des piles liée, le cas échéant, à l’utilisation et au temps. f. Non-respect des instructions de fonctionnement de l'appareil, négligence ou manque d'attention lors de l'utilisation, g.
  • Página 27 EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
  • Página 28 SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Página 29 • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder anheben. • Das Gerät NICHT hoher Luftfeuchtigkeit, Witterungs- einflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Tempera- turen aussetzen.
  • Página 30 • Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben. • Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sie sind wesentliche Bestandteile des Gerätes. ZEICHENERKLÄRUNG Allgemeine Wichtiger Hinweis Verbote Gerät der Schutzklasse II Anmerkung Nicht geeignet für den Einsatz in einer Badewanne, Dusche oder einem mit Wasser gefüllten Behälter.
  • Página 31 • Achten Sie während des Stylings darauf, die erhitzten Teile nicht zu nahe an die empfindlichen Bereiche des Gesichts, die Ohren, den Hals oder die Kopfhaut anzunähern. GEBRAUCH WARNUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist.
  • Página 32 nach 60 Minuten ausgeschaltet, wenn es nicht benutzt wird. Die Betriebs-LED (3) beginnt zu blinken, um den Standby-Modus des Geräts anzuzeigen. • Zur erneuten Aktivierung das Gerät mit der Betriebstaste (4) ausschalten und wieder einschalten. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG! Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät immer vom Stromnetz trennen.
  • Página 33 seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Deshalb muss der Benutzer das Gerät am Ende der Lebensdauer den zuständigen Stellen für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott zuführen. Wahlweise zur selbständigen Handhabung kann das zu entsorgende Gerät beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Geräts an den Händler zurückgegeben werden.
  • Página 34 k. Verwendung nicht originaler Zubehör- oder Ersatzteile. l. Verwendung von chemischen Produkten zur Reinigung des Geräts. m. Verwendung von Haarspray oder anderen Sprays während des Gebrauchs. Die obige Liste hat lediglich beispielhaften Charakter und ist nicht erschöpfend, da in jedem Fall alle Umstände, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts beruhen, von der Garantieleistung ausgeschlossen sind.
  • Página 35 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 36 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Página 37 • NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO arrastre el aparato ni lo levante por el cable de alimentación.
  • Página 38 actividades de limpieza y mantenimiento, consulte los apartados específicos de este manual. • Este aparato debe utilizarse únicamente con cabello humano. NO utilice este aparato con animales o pelucas y postizos realizados con material sintético. • Para conocer las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
  • Página 39 con la frente. • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una superficie lisa y resistente al calor. • Durante el peinado, no acerques demasiado las partes calientes a las áreas sensibles del rostro, de las orejas, del cuello y de la piel. •...
  • Página 40 • Deje actuar durante unos segundos • Libere el mechón en el sentido contrario • El aparato dispone de una función de apagado automático que se activa tras 60 minutos de inactividad. El led de funcionamiento (3) parpadeará para indicar que el aparato está en modalidad stand-by.
  • Página 41 normas de protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá...
  • Página 42 k. uso de accesorios o equipo de mantenimiento no originales; l. uso de productos químicos para limpiar el aparato; m. uso de laca u otros aerosoles durante el uso. La lista anterior es meramente indicativa y no exhaustiva y, en cualquier caso, esta garantía no cubre todas las circunstancias que no puedan atribuirse a defectos de fabricación del aparato.
  • Página 43 INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Página 44 AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique- se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Página 45 • NÃO utilize o aparelho com as mãos e os pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para remover a ficha da tomada de corrente. • NÃO puxe, nem levante o aparelho pelo cabo de alimentação.
  • Página 46 informações sobre os procedimentos de limpeza e de manutenção, consulte o capítulo relevante no presente manual. • Este aparelho deve ser utilizado apenas em cabelos humanos. NÃO UTILIZE este aparelho em pelos de animais, perucas ou aplicações para cabelos feitas a partir de materiais sintéticos.
  • Página 47 • Pentear os cabelos e eliminar todos os nós. Iniciar o alisamento a partir da nuca, continuar nos lados e finalizar com a parte da frente. • Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da prancha, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor. •...
  • Página 48 estreita. • Aguarde alguns segundos. • Solte, desenrolando a madeixa em sentido contrário. • O produto é dotado de função de desligamento automático após 60 minutos de inutilização. O LED de funcionamento (3) pisca para sinalizar que o produto está em stand-by. Para reativar o produto, desligá-lo atuando na tecla de funcionamento (4).
  • Página 49 Nos termos da Diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos restantes resíduos no final da sua vida útil.
  • Página 50 aparelho. A lista acima é meramente indicativa e não exaustiva, uma vez que, em qualquer caso, estão excluídos desta garantia todos os casos não decorrentes de defeitos de fabrico do aparelho. Além disso, qualquer utilização imprópria ou profissional deste aparelho anulará de imediato a presente garantia.
  • Página 51 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Página 52 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν...
  • Página 53 • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. • ΜΗΝ τραβάτε ή ανυψώνετε τη συσκευή κρατώντας το καλώδιο τροφοδοσίας. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, στις καιρικές...
  • Página 54 και τη συντήρηση, ανατρέξτε αποκλειστικά και μόνο στην ειδική παράγραφο του παρόντος εγχειριδίου. • Αυτή η βούρτσα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ανθρώπινα μαλλιά. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή περούκες και μαλλιά από συνθετικό υλικό. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην...
  • Página 55 πλευρές και τελειώστε μπροστά. • Κατά τη χρήση, τη θέρμανση και τη ψύξη της πλάκας, τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. • Ενώ συνεχίζετε το φιξάρισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε υπερβολικά τα ζεστά σημεία της συσκευής στις ευαίσθητες περιοχές...
  • Página 56 • Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα τη στάση. • Αφήστε ξετυλίγοντας την τούφα προς την αντίθετη φορά. • Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με τη λειτουργία της αυτόματης απενεργοποίησης μετά από 60 λεπτά που δεν χρησιμοποιείται. • Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με τη λειτουργία της αυτόματης απενεργοποίησης...
  • Página 57 προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα στο τέλος της...
  • Página 58 παρούσα εγγύηση αποκλείεται για όλες εκείνες τις περιπτώσεις που δεν μπορούν να αποδοθούν σε κατασκευαστικά ελαττώματα της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που προέρχονται άμεσα ή έμμεσα...
  • Página 59 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Página 60 BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím z přístroje odstraňte případné...
  • Página 61 • Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE, máte-li mokré nebo vlhké ruce či nohy. • Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru ani za samotný přístroj. • NETAHEJTE za napájecí kabel přístroje ani jej jeho prostřednictvím nezvedejte. • Přístroj NEVYSTAVUJTE působení vlhkosti nebo atmosférickým vlivům (déšť, slunce apod.) nebo příliš...
  • Página 62 • Tento přístroj se smí používat pouze na lidské vlasy. Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE na zvířatech ani na parukách a příčescích vyrobených ze syntetických materiálů. • Technické parametry přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. • Přístroj používejte pouze dodaným příslušenstvím, které je jeho nedílnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ...
  • Página 63 k citlivým oblastem obličeje, uší, krku a pokožky. • Po použití nechte kulmu na vlasy řádně vychladnout předtím, než ji uložíte na místo. ZPŮSOB POUŽITÍ POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj, když jsou na něm viditelné známky poškození. POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
  • Página 64 aktivaci výrobku jej vypněte působením na funkční tlačítko (4). Počkejte několik sekund a poté jej znovu zapněte. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Před čištěním nebo prováděním údržby vždy odpojte přístroj z napájecí sítě. POZOR! Ujistěte se, že veškeré součásti, které jste čistili, jsou před dalším použitím přístroje zcela suché.
  • Página 65 likvidován odděleně od ostatního odpadu. Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Případně může uživatel při nákupu nového (obdobného) přístroje předat přístroj, který si přeje zlikvidovat, obchodníkovi. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří...
  • Página 66 Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v „Příručce pokynů...
  • Página 67 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Página 68 BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. UPOZORNENIE! Pred použitím odstráňte z výrobku prípadné...
  • Página 69 • NEPOUŽÍVAJTE výrobok s mokrými rukami alebo vlhkými či bosými nohami. • NEŤAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky. • NEŤAHAJTE ani nezdvíhajte výrobok za napájací kábel. • NEVYSTAVUJTE výrobok vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko atď.) alebo extrémnym teplotám.
  • Página 70 NEPOUŽÍVAJTE výrobok na zvieratá, parochne alebo príčesky zo syntetického materiálu. • Údaje o vlastnostiach výrobku sa nachádzajú na vonkajšom obale. • Výrobok používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II Poznámka Nie je vhodný...
  • Página 71 • Počas úpravy dávajte pozor, aby ste príliš nepribližovali vyhriate časti prístroja k citlivým oblastiam tváre, uší, krku alebo pokožky. • Po použití nechajte kulmu na vlasy poriadne vychladnúť pred jej uložením na miesto. POUŽITIE UPOZORNENIE! Nepoužívajte výrobok, ak vám spadol, alebo ak je viditeľne poškodený.
  • Página 72 pre signalizáciu, že výrobok je v pohotovostnom režime (stand- by.) Pre opätovnú aktiváciu výrobku ho vypnite pôsobením na funkčné tlačidlo (4). Počkajte niekoľko sekúnd a potom ho znova zapnite. ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Pred čistením alebo vykonávaním údržby vždy odpojte prístroj z napájacej siete.
  • Página 73 konci svojej životnosti je potrebné likvidovať oddelene od ostatného odpadu. Používateľ preto musí odovzdať výrobok do špecifického recyklačného strediska pre elektrické a elektronické zariadenia. Prípadne môže používateľ odovzdať spotrebič, ktorý chce vyhodiť, v obchode, keď si kupuje nový ekvivalentný spotrebič. U predajcov elektroniky s predajnou plochou najmenej 400 m je tiež...
  • Página 74 Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci a táto záruka sa nevzťahuje ani na všetky tie prípady, ktoré nemožno pripísať výrobným chybám výrobku. Zo záruky sú tiež vylúčené všetky prípady nesprávneho použitia výrobku a prípady profesionálneho použitia. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť...
  • Página 75 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Página 76 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden...
  • Página 77 • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. • NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy az időjárás hatásainak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Página 78 használja. NE használja a készüléket állatokon, szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajtoldatokon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készülék kizárólag a mellékelt tartozékokkal használható, amelyek annak részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzés Fürdőkádban, zuhanyfülkében vagy más vizet tartalmazó...
  • Página 79 • Fésülje ki haját csomómentesre A hajformázást kezdje a tarkónál, majd haladjon fokozatosan előre a homlok felé. • A hajsimító használata során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihűl, helyezze a hajsimítót egyenes, hőálló felületre. • A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arcához, füléhez, nyakához vagy a fejbőréhez.
  • Página 80 • Fordítsa a készüléket a hegyével lefelé, és tekerje fel rá a tincset a szélesebb résztől indulva a keskenyebb rész felé haladva. • Várjon így néhány másodpercet. • Tekerje le a tincset a feltekeréssel ellentétes irányban. • A készülék automatikusan kikapcsol 60 perc után, ha nem használja.
  • Página 81 szerint helyezze a hulladékba. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően a terméken vagy annak csomagolásán látható áthúzott hulladékgyűjtő azt jelzi, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem a háztartási hulladékba kell helyezni. A felhasználónak az elektromos és elektronikus hulladékok újrahasznosítását végző...
  • Página 82 m. hajlakk vagy egyéb spray használata a készülék használatakor. A fenti lista csak tájékoztató jellegű és nem teljes. A garancia semmilyen esetben sem vonatkozik olyan körülményekre, amelyek nem a készülék gyártási hibájára vezethetők vissza. Nem érvényes továbbá a garancia a készülék nem rendeltetésszerű használata és professzionális alkalmazás esetén.
  • Página 83 WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Página 84 INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Página 85 • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub na boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego. •...
  • Página 86 w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko do ludzkich włosów. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Charakterystyka urządzenia jest dostępna na opakowaniu zewnętrznym. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią jego integralną część. OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz...
  • Página 87 ciepło. • Podczas układania należy uważać, aby zbytnio nie zbliżać rozgrzanych elementów do wrażliwych części twarzy, uszu, szyi czy skóry. • Po użyciu, przed odłożeniem go na miejsce, pozostawić styler do całkowitego ostygnięcia. ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE! Z urządzenia nie należy korzystać po jego upadku lub jeśli widoczne są...
  • Página 88 • Produkt ma funkcję automatycznego wyłączania po upływie 60 minut od użycia. Kontrolka działania LED (3) zamiga, aby zasygnalizować, że urządzenie jest w trybie czuwania. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy je wyłączyć za pomocą przycisku funkcyjnego (4). Odczekać kilka sekund, a następnie włączyć.
  • Página 89 z przepisami o ochronie środowiska. Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), symbol przekreślonego pojemnika na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować oddzielnie od innych odpadów. W związku z tym użytkownik po zakończeniu eksploatacji sprzętu powinien go przekazać...
  • Página 90 k. używania nieoryginalnych akcesoriów lub sprzętu do konserwacji, l. użycia produktów chemicznych do czyszczenia urządzenia, m. stosowania lakieru do włosów lub innych aerozoli podczas użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż niniejsza gwarancja nie obejmuje wszystkich czynników, które nie są związane z wadami fabrycznymi urządzenia.
  • Página 91 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор нашей продукции. Мы уверены, что вы оцените его качество и надёжность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по эксплуатации соответствует требованиям европейского стандарта EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Página 92 ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Página 93 влажные или босые ноги. • НЕ тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы вынуть штепсель из розетки. • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных явлений (дождь, солнце, пр.) или предельных...
  • Página 94 из синтетических волос. • Характеристики прибора см. на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор класса II Примечание Не подходит для использования в ванной, душе или в ёмкости, заполненной водой ОПИСАНИЕ...
  • Página 95 поверхность. • Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы разогретые компоненты не находились слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее или к коже. • После использования стайлера для волос, подождите, пока он полностью остынет, прежде чем класть его на место. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Página 96 узкой части. • Подождите несколько секунд • Отпустите прядь, разматывая локон в обратном направлении • Прибор оснащён функцией автоматического выключения через 60 минут, если им не пользуются. СИД-индикатор рабочего состояния (3) мигает, сигнализируя, таким образом, что прибор находится в режиме ожидания. Для активации прибора...
  • Página 97 соответствии с требованиями экологической безопасности. В соответствии с Директивой 2012/19/EU по отработавшему электрическому и электронному оборудованию (WEEE) перечеркнутое изображение мусорной корзины на приборе или упаковке означает, что по окончании срока службы прибор должен утилизироваться отдельного от других отходов. В связи с этим пользователь должен передать прибор...
  • Página 98 перегрева электродвигателя, j. случайное падение во время использования, k. использование неоригинальных принадлежностей или оборудования для обслуживания, l. использование химикатов для очистки прибора, m. использование спреев для волос или других аэрозолей во время использования. Данный выше список носит исключительно ориентировочный характер и...
  • Página 99 КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Página 100 ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. А БА Й Л А Ң Ы З ! П а й д а л а н у а л д ы н д а жапсырмалар, белгілер, т.б.
  • Página 101 а я қ т а р м е н н е м е с е ж а л а ң а ш а я қ т а р м е н ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. •...
  • Página 102 керек. Аспапты жануарларды немесе жасанды шаш не синтетикалық материалдан жасалған шашқа қолдануға БОЛМАЙДЫ. • Аспаптың сипаттамаларын сыртындағы орауышынан қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту II Аспаптың класы Ваннада, душта немесе сумен толтырылған резервуарда...
  • Página 103 жатқанда, тегіс және қызуға төзімде бетке қойыңыз. • Туралау кезінде бет, құлақ, мойын немесе бастың сезімтал бөліктеріне қыздыру элементтерін тым жақын қоймаңыз. • Пайдаланғаннан кейін сақтау алдында стайлерді толығымен суытыңыз. ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа немесе зақым белгілері көрінсе, бұл құрылғы пайдаланылмайды.
  • Página 104 функциясымен жабдықталған. Жарықдиодты индикатор (3) жыпылықтап, құрылғының күту режимі туралы хабарлайды. Құрылғыны қайта белсендіру үшін, құрылғыны басқару (4) түймесін басумен оны өшіріңіз. Бірнеше секунд күтіп, оны қайта қосыңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЕСКЕРТУ! Тазалау немесе техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру алдында құрылғыны...
  • Página 105 аспаптың қызмет мерзімі біткенде, одан басқа қоқыстан бөлек арылу керек екенін білдіреді. Сондықтан пайдаланушы аспапты электрлік және электрондық жабдыққа арналған қалдықтарды қайта өңдейтін тиісті орталыққа апаруға тиіс. Немесе, пайдаланушы арылғысы келген аспапты соған ұқсас жаңа аспап сатып алатын кезде сатушыға табыс...
  • Página 106 пайдаланылуы. Жоғарыдағы тізім тек мысал ретінде берілген, кез келген жағдайда кепілдік аспаптың өндірістік ақауларына жатқызуға болмайтын барлық жайттарды қамтымайды. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау немесе кәсіптік тұрғыдан пайдаланбау кепілдіктің күшін дереу жояды. Өндіруші аспапты орнату, пайдалану немесе күтіп ұстау барысында “Қолдану нұсқаулығы және қауіпсіздік ақпараты кітапшасында” берілген нұсқаулардың...
  • Página 108 www.bellissima.com...