Página 2
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright STANLEY FATMAX...
Página 4
0–1950 Disse produkter opfylder også Direktiv 2014/30/EU og 2011/65/ Maks. moment EU. Få flere oplysninger ved at kontakte STANLEY FATMAX på Patronkapacitet følgende adresse eller se bag på vejledningen. Maksimal bore‑ kapacitet Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og Træ...
Página 5
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et ELVÆRKTØJER øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
Página 6
Dansk er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i Service brugen deraf. a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret e ) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg servicetekniker, som udelukende benytter om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er identiske reservedele.
Página 7
STANLEY FATMAX genopladelige batterier. Alle andre anvendelser kan medføre risiko for brand, elektrisk Opladere stød eller livsfarlige elektriske stød. STANLEY FATMAX opladere kræver ingen justering, og er Udsæt ikke opladeren for regn eller sne. • designet til at være så nemme som muligt at betjene.
Página 8
Når batteripakken har • Oplad kun batteripakker i STANLEY FATMAX opladere. opnået en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller •...
Página 9
Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C. I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale. Generelt vil det kun Kun til indendørs brug.
Página 10
Beskrivelse (fig. A, B) Batteripakker til indikator (Fig. B) ADVARSEL: Du skal aldrig modificere elværktøjet eller Nogle STANLEY FATMAX batteripakker har en indikatormåler, dele af det. Det kan medføre skade eller personskade. som består af tre grønne LED-lamper, der angiver det resterende Paddle kontakt opladningsniveau i batteripakken.
Página 11
Dansk Variable hastighedskontakt (Fig. A) En bæltekrog 12 kan monteres på begge sider af værktøjet blot med den forhåndenværende skrue 13 , så både venstre- og Tryk på udløserkontakten 1 for variabel hastighed for at starte højrehåndede kan bruge den. Hvis bæltekrogen slet ikke skal værktøjet.
Página 12
ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes går i stå eller bøjer spidsen. af STANLEY FATMAX, ikke blevet testet med dette produkt, 4. Hold godt fast på værktøjet med begge hænder, så du kan kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette kontrollere borets drejninger.
Página 13
Herzlichen Glückwunsch! Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Sie haben sich für ein Gerät von STANLEY FATMAX entschieden. Geräuschauswirkungen zu schützen, wie: Erhalt des Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in Innovation machen STANLEY FATMAX zu einem zuverlässigen...
Página 14
DEUTscH Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages. Weist auf eine Brandgefahr hin. f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI‑Schalter FÜR ELEKTROWERKZEUGE oder Rcd) geschützte Stromversorgung.
Página 15
DEUTscH Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu anderen kleinen Metallteilen fern, die eine schweren Verletzungen führen. Verbindung zwischen den Polen verursachen Verwendung und Pflege des Elektrogerätes können. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie kann dies zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
Página 16
Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von • geerdet werden. STANLEY FATMAX Akkus bestimmt. Eine anderweitige Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von STANLEY Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder FATMAX oder einer autorisierten Kundendienststelle tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
Página 17
DEUTscH Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, • aus dem Ladegerät zu entnehmen, drücken Sie den um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Akku-Löseknopf 2 am Akkupack. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und HInWEIs: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Kabel reduziert.
Página 18
Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen WARNUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus führen kann. können Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von STANLEY unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien FATMAX auf. bekommen. Stellen Sie beim Transportieren von •...
Página 19
Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) Akku umweltgerecht entsorgen. können als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als Laden Sie STANLEY FATMAX-Akkus nur mit den 100 Wh beträgt. dazu bestimmten STANLEY FATMAX-Ladegeräten Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder auf.
Página 20
DEUTscH Arbeitsleuchte Akku‑Ladestandsanzeige (Abb. B) Schnellspannfutter Einige Akkus STANLEY FATMAX besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Spannfutterhülse Akkus anzeigen. Haupthandgriff Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für Griffoberteil die Ladestandsanzeige 14 gedrückt. Eine Kombination der Akku drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden...
Página 21
DEUTscH Bohrbit kann aus dem Werkzeug ausgeworfen werden und Für Rechtsdrehung (vorwärts) lassen Sie den Auslöseschalter los Verletzungen verursachen. und drücken Sie den Drehrichtungsknopf an der rechten Seite des Werkzeugs. Ihr Gerät ist mit einem Schnellspannfutter 5 mit einer Drehmanschette 6 für die Einhandbedienung des Bohrfutters Für Linksdrehung (rückwärts) lassen Sie den Auslöseschalter los ausgestattet.
Página 22
Optionales Zubehör Drehwirkung des Bohrers zu kontrollieren. 5. WEnn DER BOHRER FEsTkLEMMT, ist meistens WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von STANLEY eine Überlastung die Ursache. LassEn sIE DEn FATMAX angeboten wird, nicht mit diesem Produkt aUsLÖsEscHaLTER sOFORT LOs, entfernen Sie den geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem...
Página 23
EnGLIsH RIGHT ANGLE DRILL SFMCD750 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a STANLEY FATMAX tool. Years of experience, Machinery Directive thorough product development and innovation make STANLEY FATMAX one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
Página 24
) Avoid body contact with earthed or grounded Vice President Professional Power Tools EANZ GTS surfaces, such as pipes, radiators, ranges and STANLEY FATMAX UK, 270 Bath Road, Slough refrigerators. There is an increased risk of electric shock if Berkshire, SL1 4DX your body is earthed or grounded.
Página 25
EnGLIsH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged injury within a fraction of a second.
Página 26
Chargers of metallic particles should be kept away from charger STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are cavities. Always unplug the charger from the power supply designed to be as easy as possible to operate.
Página 27
Hot/Cold Pack Delay* personal injury. • Charge the battery packs only in STANLEY FATMAX chargers. * The red light will continue to blink, but a yellow indicator light DO NOT splash or immerse in water or other liquids. •...
Página 28
38.3 of the UN Recommendations on the Transport of Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria. In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery pack will be excepted from being classified as a fully regulated Only for indoor use.
Página 29
Worklight Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Keyless chuck Some STANLEY FATMAX battery packs include a fuel gauge, Chuck sleeve which consists of three green LED lights that indicate the level of Main handle charge remaining in the battery pack.
Página 30
EnGLIsH Belt Hook (Fig. A, C) 1. To select speed 1 (high torque setting), turn the tool off and permit it to stop. Slide the speed selector 3 forward (toward Included with Some Models the chuck). WARNING: To reduce the risk of serious personal 2.
Página 31
3. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the drill bit biting, but do not push by STANLEY FATMAX, have not been tested with this hard enough to stall the motor or deflect the bit.
Página 32
STANLEY FATMAX sea una de las empresas más calientes (relevante para las vibraciones) y organizar fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Página 33
EsPañOL en exteriores. La utilización de un cable adecuado para Indica riesgo de incendio. el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual.
Página 34
EsPañOL Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio. a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la c ) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala herramienta eléctrica correcta para su trabajo. alejada de otros objetos de metal, como los clips, La herramienta eléctrica correcta funcionará...
Página 35
Cargadores NO intente cargar la batería con otros cargadores • Los cargadores STANLEY FATMAX no requieren ajustes y han sido que no sean los indicados en este manual. El cargador diseñados para ser lo más fácil de usar que sea posible.
Página 36
EsPañOL Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el • Funcionamiento del cargador cargador. Así se reduce el riesgo de daños al enchufe y al cable Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de de corriente. carga de la batería. Compruebe que el cable esté...
Página 37
4 ˚C (39,2 ˚F) (como cobertizos exteriores o edificios Las baterías de STANLEY FATMAX cumplen todas las normas metálicos en invierno), o pueda alcanzar o superar los de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares 40 ˚C (104 ˚F) (como cobertizos exteriores o edificios...
Página 38
Manguito del mandril únicamente con los cargadores STANLEY FATMAX Empuñadura principal indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por STANLEY FATMAX en Manillar superior un cargador STANLEY FATMAX, puede hacer que las Batería baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas.
Página 39
Baterías con indicador de carga (Fig. B) 1. Apague la herramienta y retire la batería. Algunas baterías STANLEY FATMAX tienen un indicador de carga 2. Agarre el manquito negro del mandril con una mano que consiste en tres luces de LED verdes que indican el nivel de y utilice la otra mano para fijar la herramienta.
Página 40
EsPañOL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones con un mecanismo de bloqueo del eje automático. Esto le personales graves, apague la herramienta y permite abrir y cerrar el mandril con una mano. desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste Compruebe que aprieta el mandril con una mano en el o de extraer o instalar accesorios o complementos.
Página 41
Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los suministrados por STANLEY FATMAX no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesorios recomendados por STANLEY FATMAX con este producto.
Página 42
Vous avez choisi un outil STANLEY FATMAX. Des années Déclaration de conformité CE d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de STANLEY FATMAX l'un des partenaires les plus fiables Directive Machines pour les utilisateurs d'outils électriques professionnels. Caractéristiques techniques...
Página 43
FRançaIs CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Sécurité Individuelle a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous avertissements de sécurité, toutes les instructions, l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Página 44
FRançaIs de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage imprévisible qui peut conduire à un incendie, une accidentel de l’ o util électrique. explosion ou un risque de blessure. d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors f ) N’exposez pas le bloc‑batterie ou l’outil au feu ou de portée des enfants et ne permettre à...
Página 45
à l’intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de Les chargeurs STANLEY FATMAX ne nécessitent aucun réglage et nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la sont conçus pour une utilisation la plus simple possible.
Página 46
FRançaIs Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier. défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant de s'allumer. •...
Página 47
(comme dans des remises extérieures ou des bâtiments être transportées dans des bagages enregistrés. métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40 ˚C Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les (104 ˚F) (comme dans des remises extérieures ou des réglementations d’expédition applicables comme prescrit bâtiments métalliques en été).
Página 48
La recharge des blocs batterie différents Poignée principale des batteries STANLEY FATMAX appropriées avec Poignée supérieure un chargeur STANLEY FATMAX peut entraîner leur explosion ou d’autres situations dangereuses. Bloc-batterie Bouton de libération de la batterie Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
Página 49
2. Saisir le manchon noir du mandrin avec une main et utiliser l’autre main pour fixer l’outil. Faire tourner le manchon dans Certains blocs-batteries STANLEY FATMAX sont équipés d'une le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à pouvoir jauge de puissance composée de trois voyants verts qui insérer l’accessoire désiré.
Página 50
FRançaIs REMaRQUE : L'éclairage de travail sert à éclairer la surface 3. Si la vitesse de l'outil ne peut pas être changée, vérifiez que le sélecteur de vitesse est complètement engagé vers l'avant de travail immédiate et il ne doit pas être utilisé comme ou l'arrière.
Página 51
Accessoires en option CHARGEURSCOMPATIBLES BATTERIES COMPATIBLES AVERTISSEMENT : Les accessoires, autres que SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 ceux proposés par STANLEY FATMAX n'ayant pas été SFMCB201 testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil SFMCB202 ...
Página 52
STANLEY FATMAX uno dei partner più affidabili per gli lo strumento e gli accessori a manutenzione, mantenere utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Página 53
ITaLIanO AVVISO: indica una situazione non in grado di causare previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. provocare danni materiali. f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Página 54
ITaLIanO b ) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non caso di contatto, sciacquare abbondantemente con permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido emesso dalla batteria apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è...
Página 55
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili riparato esclusivamente da STANLEY FATMAX o da un centro di STANLEY FATMAX. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di assistenza autorizzato. incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Página 56
ITaLIanO Non utilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente • Indicatori di carica necessario. L’utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar in carica luogo a rischio di incendio,scossa elettrica o folgorazione. Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non •...
Página 57
• come torcia. batteria in luoghi in cui la temperatura potrebbe Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutte le norme scendere al di sotto di 4 ˚C (39,2 ˚F) (come capannoni di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del esterni o edifici metallici in inverno) o raggiungere o settore e legali che includono la Raccomandazione NU superare i 40 ˚C (104 ˚F) (come capannoni esterni o...
Página 58
Ghiera del mandrino STANLEY FATMAX. Il caricamento di pacchi batteria Impugnatura principale diversi da quelli designati da STANLEY FATMAX con un Impugnatura superiore caricabatteria STANLEY FATMAX potrebbero causare Pacco batteria un’esplosione o comportare altre situazioni di pericolo.
Página 59
6 (Fig. B) con una mano sola. Per inserire una punta di trapano o altro Alcuni pacchi batteria STANLEY FATMAX includono un indicatore accessorio, seguire queste procedure. di carica costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano, 1. Spegnere l’elettroutensile ed estrarre la batteria.
Página 60
ITaLIanO AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi Assicurarsi di serrare il mandrino con una mano sul alle persone, spegnere la macchina e disconnettere manicotto del mandrino e l’altra che tiene l’apparato per la i pacchi batteria prima di effettuare qualsiasi massima tenuta.
Página 61
Accessori opzionali AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da STANLEY FATMAX non sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, utilizzare soltanto gli accessori raccomandati da per questo elettroutensile utilizzare gli accessori consigliati daSTANLEY FATMAX.
Página 62
SFMCD750 Spanning Type Haakse boormachine Accutype Li‑Ion SFMCD750 Onbelaste snelheid STANLEY FATMAX verklaart dat de producten die zijn beschreven 1e versnelling min‑1 0 – 600 onder Technische Gegevens voldoen aan: 2e versnelling min‑1 0 – 1950 2006/42/EC, EN62841-1:2015 + AC.2015 + A11:2022, EN62841- Max.
Página 63
nEDERLanDs Wijst op brandgevaar. verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd WAARSCHUWING: Lees alle is met een aardlekschakelaar.
Página 64
nEDERLanDs b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met Gebruik en Verzorging van Elektrisch speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s Gereedschap kan leiden tot letsel en brandgevaar. a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste c ) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de elektrische gereedschap voor uw toepassing.
Página 65
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk kan leiden tot persoonlijk letsel. het risico van letsel, laad uitsluitend STANLEY FATMAX Oefen alleen in een directe lijn druk uit op de boor en •...
Página 66
nEDERLanDs is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van Laadindicatoren de stekker. Bezig met opladen • Controleer dat het snoer zo is geplaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen of het snoer Geheel opgeladen op andere wijze beschadigd of bekneld raakt. Gebruik alleen een verlengsnoer als dat absoluut •...
Página 67
Testen en Criteria. zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten In de meeste gevallen zal bij de verzending van een STANLEY met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. FATMAX-accu deze naar verwachting worden geclassificeerd Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de als volledig gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal.
Página 68
Kantelschakelaar Regelknop Vooruit/Achteruit Bied de accu als chemisch afval aan en houd rekening Snelheidskeuzeknop met het milieu. Werklamp Laad STANLEY FATMAX-accu’s alleen op met de Sleutelloze spankop aangewezen STANLEY FATMAX-laders. Wanneer Spankopmof u andere accu’s dan de aangewezen STANLEY Hoofdhandgreep FATMAX-accu’s oplaadt met een STANLEY FATMAX-lader...
Página 69
Accu's met vermogenmeter (Afb. B) Uw gereedschap is voorzien van een sleutelloze boorkop 5 Er zijn accu's van de merken STANLEY FATMAX met een een roterende 6 mof zodat u de boorkop met één hand kunt vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes bedienen.
Página 70
nEDERLanDs mechanisme voor automatische spindelvergrendeling. Zo veiligheidsinstructies en van toepassing kunt u de boorkop met één hand openen en sluiten. zijnde voorschriften. Het is belangrijk dat u de boorkop vastzet met één hand op de WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig mof van de boorkop terwijl u het gereedschap met de andere persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat hand zo goed mogelijk vasthoudt.
Página 71
WAARSCHUWING: Omdat accessoires die niet worden 6. Laat de motor draaien terwijl u het bitje terugtrekt uit het aangeboden door STANLEY FATMAX niet met dit product geboorde gat. Zo kunt u het vastlopen voorkomen. zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires Werken met de schroevendraaier met dit gereedschap gevaarlijk zijn.
Página 72
Rettvinklet drill Tekniske data SFMCD750 STANLEY FATMAX erklærer at disse produktene som er beskrevet SFMCD750 under Tekniske data er i samsvar med: Spenning 2006/42/EC, EN62841-1:2015 + AC.2015 + A11:2022, EN62841- Type 2-1:2018+A11:2019.
Página 73
nORsk ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner redusere personskader. som følger dette elektriske verktøyet. Manglende c ) Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at bryteren er i overholdelse av instruksjonene som er listet opp under kan av‑stillingen før du kobler til strømkilden og/eller resultere i elektrosjokk, ild og/eller alvorlig skade.
Página 74
Ladere reservedeler. Dette vil sikre at verktøyets sikkerhet blir ivaretatt. STANLEY FATMAX krever ingen regulering og er designet for å være enkle å bruke. b ) Utfør aldri vedlikehold på skadede batteripakker. Vedlikehold av batteripakker skal kun utføres av Elektrisk sikkerhet produsenten eller autoriserte serviceverksteder.
Página 75
30mA eller mindre. 1. Plugg inn laderen i en passende stikkontakt for du setter FORSIKTIG: Fare for brannskader. For å redusere risikoen inn batteripakken. for personskade, lade kun STANLEY FATMAX oppladbare 2. Sett batteripakken 9 i laderen, pass på at batteripakken batterier.
Página 76
40 ˚C (104 ˚F) (slik som skur Manual of Tests and Criteria. ” utendørs eller metallbygninger om sommeren). I de fleste tilfeller vil forsendelse av en STANLEY FATMAX batteripakke være unntatt fra klassifisering som en fullt regulert Ikke brenn batteripakken selv om den er alvorlig skadet •...
Página 77
Håndtak, øvre del angitte STANLEY FATMAX laderne. Lading av andre Batteripakke batteripakker enn de angitte STANLEY FATMAX Batterilåseknapp batteriene med en STANLEY FATMAX lader kan føre til at de sprekker eller til andre farlige situasjoner. Posisjon tilbehørsfeste Tiltenkt bruk Ikke brenn batteripakken.
Página 78
å rotere chuck-hylsen med klokka med en hånd Ladeindikator batteripakker (Fig. B) mens du holder verktøyet med andre hånden. Verktøyet eer Noen STANLEY FATMAX batteripakker har en ladeindikator som utstyrt med en automatisk spindellås-mekanisme. Dette lar består av tre grønne LED som indikerer ladenivået som gjenstår deg åpne og lukke chucken med en hånd.
Página 79
nORsk Bryter for variabel hastighet (Fig. A) 1. Velg ønsket område for hastighet/moment ved å bruke hastighetsvelgeren for å tilpasse hastighet og moment for For å bruke verktøyet, trykk inn avtrekksbryteren for variabel den ønskede bruken. hastighet 1 . For å slå av verktøyet, slipp utløserbryteren. 2.
Página 80
Tilleggsutstyr ADVARSEL: Siden annet tilbehør enn det som tilbys fra STANLEY FATMAX kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere risikoen for alvorlig personskade, bruk kun STANLEY FATMAX anbefalt tilbehør med dette produktet.
Página 81
às vibrações ao longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da STANLEY FATMAX. Longos anos de Identifique as precauções de segurança adicionais para experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e proteger o operador dos efeitos da vibração e/ou ruído,...
Página 82
PORTUGUês AVISO: indica uma prática não relacionada com e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em uma extensão adequada para utilização ao ar livre. danos materiais. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
Página 83
PORTUGUês Utilização e Manutenção de Utilização e Manutenção de Ferramentas Ferramentas Eléctricas com Bateria a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. a ) Utilize apenas o carregador especificado pelo Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu fabricante do equipamento. Um carregador apropriado trabalho.
Página 84
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. substituído apenas pela STANLEY FATMAX ou por uma empresa Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode causar de assistência autorizada.
Página 85
PORTUGUês Não exponha o carregador a chuva ou neve. • Funcionamento do carregador Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não • Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de processo de carga da bateria.
Página 86
PORTUGUês Baterias ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem. Instruções de segurança importantes para ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar todas as baterias ou transportar a bateria, não deixe que objectos Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que metálicos entrem em contacto com os terminais inclui a referência do catálogo e a voltagem.
Página 87
PORTUGUês do comprador garantir que as respectivas actividades estão em Tipo de bateria conformidade com as regulamentações aplicáveis. As seguintes ferramentas funcionam com uma bateria de 18 volts: SFMCD750 Recomendações de armazenamento Podem ser utilizadas as seguintes baterias: SFMCB202, 1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e SFMCB204, SFMCB206.
Página 88
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) 1. Desligue a ferramenta e retire a bateria. Algumas baterias STANLEY FATMAX incluem um indicador de 2. Agarre na manga preta do mandril com uma mão e, com a nível de combustível, composto por três indicadores luminosos outra, agarre com firmeza na ferramenta.
Página 89
PORTUGUês Selecção de velocidade (Fig. A) Posição correcta das mãos (Fig. D) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, A ferramenta tem duas regulações de velocidade para uma maior versatilidade. utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na nOTa: Não altere a velocidade quando a ferramenta estiver em posição correcta (exemplificada na figura).
Página 90
Acessórios opcionais ATENÇÃO: Uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela STANLEY FATMAX, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da STANLEY FATMAX recomendados com este produto.
Página 91
OIKEAKULMAINEN PORA SFMCD750 Onnittelut! EY‑vaatimustenmukaisuusvakuutus Olet valinnut STANLEY FATMAX-työkalun. Monien vuosien Konedirektiivi kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät STANLEY FATMAX työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Oikeakulmainen pora SFMCD750 SFMCD750 STANLEY FATMAX ilmoittaa, että kohdassa Tekniset tiedot Jännite kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: Tyyppi 2006/42/EY, EN62841-1:2015 + AC.2015 + A11:2022, EN62841-...
Página 92
sUOMI c ) Estä tahaton käynnistäminen. Varmista, että on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan virtakytkin on OFF‑asennossa, ennen kuin kytket henkilövahingon vaara. sähkötyökalun pistorasiaan, yhdistät siihen SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET akun, nostat työkalun käteesi tai kannat sitä. MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä Näissä...
Página 93
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET akku voi vaurioitua ja tulipalovaara kasvaa. Laturit Huolto STANLEY FATMAX-latureita ei tarvitse säätää, ja ne on suunniteltu a ) Korjauta työkalu valtuutetulla asentajalla. mahdollisimman helppokäyttöisiksi. Varaosina on käytettävä vain alkuperäisiä vastaavia osia. Tämä varmistaa sähkötyökalun turvallisuuden.
Página 94
30 mA. kotitaloussähköllä. Älä yritä käyttää mitään muuta kuin HUOMIO: Palovamman vaara. Henkilövahinkovaaran määritettyä jännitettä. Tämä ei koske autolaturia. välttämiseksi lataa ainoastaan ladattavia STANLEY Akun lataaminen (Kuva [Fig.] B) FATMAX-akkuja. Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja aiheuttaa henkilövahingon ja vaurioita. 1. Yhdistä laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat akun paikoilleen.
Página 95
Määräyksien monimutkaisuuden Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele heti miedolla • vuoksi STANLEY FATMAX ei suosittele yksistään litiumioniakkujen saippualla ja vedellä. Jos akkunestettä pääsee silmään, kuljetusta ilmateitse niiden wattitunneista riippumatta. Akkuja huuhtele avointa silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes sisältävät työkalupakkaukset (yhdistelmäpakkaukset) voidaan...
Página 96
Lisävarusteen liitäntäkohta STANLEY FATMAX-latureilla. Jos muita kuin Käyttötarkoitus yhteensopivia STANLEY FATMAX-akkuja ladataan STANLEY FATMAX-laturilla, akut voivat räjähtää tai Tämä SFMCD750 on tarkoitettu poraamiseen ja ruuvaukseen. aiheuttaa muita vaaratilanteita. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Página 97
Tasomittarilla varustetut akut (Kuva B) ja pitämällä työkalua toisella. Työkalussa on automaattinen karan lukitus. Sen avulla voit avata ja lukita istukan Joissakin STANLEY FATMAX-akuissa on tasomittari, jossa on yhdellä kädellä. kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun jäljelle jäävän virtatason.
Página 98
sUOMI Nopeudensäätökytkin (Kuva A) 2. Käytä PUUMATERIAALISSA kierteisteriä, kouruteriä, kierreteriä tai reikäsahoja. Käytä METALLISSA pikateräksestä Käynnistä työkalu painamalla säädettävän nopeuden valmistettuja kierteisporanteriä tai reikäsahoja. Käytä liipaisukytkintä 1 . Voit pysäyttää koneen vapauttamalla leikkuujäähdytysnestettä, kun poraat metalleja. Poikkeuksia liipaisimen. Tämä työkalu on varustettu jarrulla. Istukka pysähtyy ovat valurauta ja messinki, joita tulee porata kuivina.
Página 99
VAROITUS: Koska muita kuin STANLEY FATMAX -lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, niiden käyttäminen tässä työkalussa voi olla vaarallista. Henkilövahinkovaaran välttämiseksi tässä tuotteessa saa käyttää vain STANLEY FATMAX in suosittelemia lisävarusteita. Saat lisätietoja sopivista lisävarusteista jälleenmyyjältäsi. Ympäristön suojeleminen Toimita tämä laite kierrätykseen. Tällä symbolilla merkittyjä...
Página 100
RÄTVINKELBORR SFMCD750 Gratulerar! EG‑försäkran om överensstämmelse Du har valt ett STANLEY FATMAX -verktyg. År av Maskindirektiv erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör STANLEY FATMAX till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare. Rätvinkelborr Tekniska data SFMCD750 STANLEY FATMAX garanterar att produkterna som beskrivs under...
Página 101
sVEnska SÄKERHETSVARNINGAR, ALLMÄNT ELVERKTYG ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid instruktioner, illustrationer och specifikationer som ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i hörselskydd som används för lämpliga förhållanden...
Página 102
sVEnska bristning hos delar och andra eventuella ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets förhållanden som kan komma att påverka säkerhet bibehålles. elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att b ) Gör aldrig service på skadade batteripaket. Service elverktyget blir reparerat före användning. Många av batteripaket bör endast genomföras av tillverkaren eller olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska verktyg.
Página 103
EN60335; därför behövs ingen jordledning. förlängningssladd kan resultera i risk för brand, elektriska stötar eller död av elektrisk ström. Om nätsladden är skadad får den endast bytas ut av STANLEY • Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera FATMAX eller en auktoriserad serviceorganisation.
Página 104
När och orsaka allvarliga personskador. batteriet har nått lämplig temperatur kommer den gula lampan • Aldda endast batteripaketet i STANLEY FATMAX laddare. att slockna och laddaren återupptar laddningsproceduren. Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska. •...
Página 105
Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C. delavsnitt 38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. I de flesta fall kommer transport av ett STANLEY FATMAX Endast för användning inomhus. batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt material.
Página 106
Tillverkningsår Batterimätare (Bild B) Beskrivning (bild A, B) Vissa batterier från STANLEY FATMAX inkluderar en bränslemätare vilken består av tre gröna LED-lampor som VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av indikerar laddningsnivån som finns kvar i batteriet. det. Skada eller personskada kan uppstå.
Página 107
sVEnska Installera en bits eller tillbehör i Framåt/back kontrollknapp (Bild A) en snabbchuck (Bild A) En kontrollknapp för framåt/back 2 bestämmer verktygets rotationsriktning, och tjänstgör dessutom som VARNING: Försök inte att dra åt borrspetar (eller något en upplåsningsknapp. annat tillbehör) genom att greppa chuckens framdel och För att välja framåtrotation, släpp avtryckaromkopplaren sätta igång verktyget.
Página 108
6. Kör motorn medan bitsen dras tillbaka ut ur ett borrat hål. Detta hjälper till att förhindra att den fastnar. VARNING: Eftersom tillbehör, andra än de som erbjuds av STANLEY FATMAX, har inte har testats med denna produkt, Skruvdragningshantering kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg 1.
Página 109
Sağ Açılı Köşe Matkabı Teknik Özellikleri SFMCD750 STANLEY FATMAX Teknik Veriler altında açıklanan bu ürünlerin SFMCD750 aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder: Voltaj 2006/42/EC, EN62841-1:2015 + AC.2015 + A11:2022, EN62841- 2-1:2018+A11:2019.
Página 110
TüRkçE ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel GÜVENLIK TALIMATLARI yaralanmayla sonuçlanabilir. UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik b ) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın. uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri Daima koruyucu gözlük takın.
Página 111
TüRkçE e ) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. b ) Hasar görmüş bataryalara asla serviste bulunmayın. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve Bataryaların servisi sadece üretici veya yetkili servis tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli tarafından yapılabilir. aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları Matkaplar/Tornavidalar/Darbeli Matkaplar kontrol edin.
Página 112
Şarj cihazları Bu şarj cihazları, STANLEY FATMAX şarj edilebilir • bataryaları şarj etmek dışında bir amaç için STANLEY FATMAX şarj cihazları herhangi bir ayar gerektirmez tasarlanmamıştır. Başka kullanımlar yangın veya elektrik ve çalıştırılması mümkün olduğunca kolay olacak çarpmasına yol açabilir. şekilde tasarlanmıştır.
Página 113
üzerinde hiçbir şekilde uyumsuz bir şarj cihazına uydurmak için değişiklik yapmayın. Sıcak/Soğuk Paket Gecikmesi* • Aküleri yalnızca STANLEY FATMAX şarj cihazlarında şarj edin. • Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya * Bu işlem esnasında kırmızı ışık yanıp sönmeye devam bunlara DALDIRMAYIN.
Página 114
Tehlikeli Madde Taşımacılığı Kılavuzu Testleri ve Kriterleri Hakkındaki BM Tavsiyelerinin 38,3. bölümüne kadar test edilmiştir. Sadece 4 ˚C ve 40 ˚C arasında şarj edin. Çoğu durumda bir STANLEY FATMAX bataryanın nakliyesinin tam olarak düzenlenmiş bir Sınıf 9 Tehlikeli Maddeler Yalnızca kapalı alanda kullanım icindir. kapsamında sınıflandırılması beklenir. Genelde sadece 100 Watt Saat (Wh) üzeri bir enerji değerine sahip bir lityum iyon...
Página 115
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin. Hasar veya yaralanmayla Enerji Göstergeli Bataryalar (Şek. B) sonuçlanabilir. Bazı STANLEY FATMAX bataryalarda, üç yeşil LED lambasından Açma/kapama düğmesi oluşan ve bataryada kalan şarj seviyesini gösteren bir güç İleri/geri kontrol düğmesi göstergesi bulunur.
Página 116
TüRkçE UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için Aletiniz mandreni tek elle kullanabilmeniz için, dönen kovana 6 sahip bir anahtarsız mandren 5 sunar. Bir matkap ucu veya herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve başka bir aksesuar takmak için, aşağıdaki adımları izleyin.
Página 117
İsteğe Bağlı Aksesuarlar UYARI: Şuna dikkat edilmelidir ki STANLEY FATMAX tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir.
Página 118
Τύπος μπαταρίας Ιόντων λιθίου Δράπανο ορθής γωνίας Ταχύτητα χωρίς φορτίο SFMCD750 1η ταχύτητα min‑1 0–600 Η STANLEY FATMAX δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που 2η ταχύτητα min‑1 0–1950 περιγράφονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά συμμορφώνονται Μέγ. ροπή με τα εξής: Μέγεθος τσοκ...
Página 119
Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει εργαλείου. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές και κινούμενα αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά. μέρη. Καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή περιπλεγμένα καλώδια...
Página 120
Ελληνικά φροντίστε τα συστήματα αυτά να είναι συνδεδεμένα θ ) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες κρατήματος και να χρησιμοποιούνται κατάλληλα. Η χρήση στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδι και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες κρατήματος δεν συστήματος συλλογής σκόνης μπορεί να ελαττώσει τους κινδύνους...
Página 121
Φορτιστές Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από μονωμένες • Οι φορτιστές STANLEY FATMAX δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε μια εργασία όπου το και έχουν σχεδιαστεί για τη μεγαλύτερη δυνατή ευκολία αξεσουάρ κοπής μπορεί να έρθουν σε επαφή με αθέατα...
Página 122
κόκκινη λυχνία (φόρτισης) θα αναβοσβήνει επανειλημμένα χρήσεις άλλες από τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασία φόρτισης. μπαταριών STANLEY FATMAX. Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις 3. Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η κόκκινη λυχνία είναι μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή...
Página 123
Ελληνικά καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών μόνο σε φορτιστές STANLEY FATMAX. Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει πακέτο μπαταριών με υπερβολικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία, ξεκινά αυτόματα μια • ΜΗΝ πιτσιλίζετε ή βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά. Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου, αναστέλλοντας...
Página 124
Φροντίζετε για την άμεση αντικατάσταση τυχόν Στις περισσότερες περιπτώσεις, n μεταφορά πακέτου μπαταρίας ελαττωματικών καλωδίων. STANLEY FATMAX δεν θα εμπίπτει στην ταξινόμηση ενός πλήρως ελεγχόμενου Επικίνδυνου υλικού Κλάσης 9. Γενικά, Η φόρτιση να γίνεται μόνο σε θερμοκρασία από 4 °C μόνο μεταφορές που περιέχουν μπαταρία λιθίου-ιόντων με...
Página 125
Πάνω λαβή Ένδειξη επιπέδου φόρτισης πακέτων μπαταριών Πακέτο μπαταριών (Εικ. B) Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας Ορισμένα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX περιλαμβάνουν Θέση σύνδεσης αξεσουάρ μια ένδειξη επιπέδου φόρτισης που αποτελείται από τρεις πράσινες λυχνίες LED οι οποίες υποδηλώνουν το επίπεδο Προβλεπόμενη χρήση...
Página 126
Ελληνικά εξαρτημάτων του προϊόντος, της θερμοκρασίας και της 3. Εισάγετε το αξεσουάρ περίπου 19 mm μέσα στο τσοκ εφαρμογής του τελικού χρήστη. και σφίξτε καλά περιστρέφοντας το χιτώνιο του τσοκ δεξιόστροφα με το ένα χέρι ενώ κρατάτε το εργαλείο με Άγκιστρο ζώνης (Εικ. A, C) το...
Página 127
Ελληνικά Η κεντρική θέση του κουμπιού κλειδώνει το εργαλείο στη θέση χάλυβα υψηλής ταχύτητας. Χρησιμοποιείτε λιπαντικό κοπής κατά τη διάτρηση μετάλλων. Εξαιρέσεις είναι ο χυτοσίδηρος ασφάλισης. Όταν αλλάζετε τη θέση του κουμπιού ελέγχου, και ο ορείχαλκος όπου πρέπει να γίνεται ξηρή διάτρηση. φροντίστε...
Página 128
οποιοδήποτε τμήμα του εργαλείου σε υγρό. Προαιρετικά αξεσουάρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών που προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να...
Página 132
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14‑16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk Deutschland Stanley Fat Max Tel. 06126 21‑1 Richard Klinger Str. 11, D ‑ 65510 Idstein 06126 21‑2770...