Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

4
2
3
5
1
www.stanley.eu
SFMCE530

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCE530

  • Página 1 SFMCE530...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCE530 heat gun has been designed for various heating applications such as paint stripping. This appliance is intended for professional and private, non-professional use only. Safety instructions General safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with Do not use a power tool while you earthed (grounded) power tools. are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. moment of inattention while operating b.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) g. If devices are provided for the If damaged, have the power tool connection of dust extraction and repaired before use. Many accidents collection facilities, ensure these are caused by poorly maintained are connected and properly used. power tools.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH If contact accidentally occurs, flush Do not apply heat to the same place with water. If liquid contacts eyes, for a long time; additionally seek medical help. Do not use in presence of an explosive Liquid ejected from the battery may atmosphere;...
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) If this is not possible, keep the work Do not burn paint, as it could cause a fire hazard. area well ventilated. Open the windows and put an exhaust fan in Do not allow paint to adhere to the one of them.
  • Página 9 (Original instructions) ENGLISH Wash hands, arms and face and These include: rinse mouth before eating or Injuries caused by touching any drinking. Do not smoke or chew gum rotating/moving parts. or tobacco in the work area. Injuries caused when changing any Clean up all removed paint and dust parts, blades or accessories.
  • Página 10 4. Heat barrel cover 5. Lock off Chargers (Not Supplied) Use your STANLEY FATMAX charger Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. only to charge the battery in the tool Charging the battery (Not Supplied) (Fig. A) with which it was supplied.
  • Página 11 (Original instructions) ENGLISH Prior to Operation Fully Charged: Warning! Make sure the nozzle always points away Green LED Solid from you and any bystanders. Warning! DO NOT drop anything into the nozzle. Warning! DO NOT exceed 60 minutes "ON" in a Hot/Cold Pack Delay: 2 hour period.
  • Página 12 Guarantee care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products regular cleaning. and offers consumers a 12 month guarantee from the date Warning! Before performing any maintenance on the tool, of purchase.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Halten Sie Kinder und andere Verwendungszweck Die STANLEY FATMAX Heißluftpistole SFMCE530 wurde für Personen während der Benutzung verschiedene Heißluftanwendungen, z. B. das Entfernen von eines Geräts fern. Ablenkung kann Farbe, entwickelt. Dieses Gerät ist zum gewerblichen und dazu führen, dass Sie die Kontrolle...
  • Página 14: Persönliche Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) e. Verwenden Sie nur für den c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Außenbereich zugelassene Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Verlängerungskabel, wenn Sie mit sich, dass der Schalter in der dem Gerät im Freien arbeiten. Die AUS-Position ist, bevor Sie das Verwendung von für den Außeneinsatz Gerät an die Stromversorgung und/ oder an den Akku anschließen oder...
  • Página 15: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen Elektrogeräte sind in den Händen nicht oder Auffangen von Staub geschulter Personen gefährlich. vorhanden sind, vergewissern Sie e. Halten Sie das Gerät in einem sich, dass diese angeschlossen einwandfreien Zustand. Prüfen Sie, sind und richtig verwendet werden.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie niemals Für ein Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Akkupacks darf nur vom Hersteller b.
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie das Gerät nicht in Entfernen Sie Farbe nur in einem explosionsgefährdeter Umgebung; geschlossenen Arbeitsbereich. Tragen Beachten Sie, dass die Hitze zu Sie eine Staubmaske, die speziell für brennbaren Materialien weitergeleitet den Schutz vor Stäuben und Dämpfen werden kann, die sich nicht im von bleihaltiger Farbe vorgesehen ist.
  • Página 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Entfernen Sie Möbel aus dem Raum Bevor Sie mit dem Entfernen von Farbe beginnen, müssen Sie herausfinden, ob oder schieben Sie sie in die Zimmermitte und decken Sie sie ab. die zu entfernende Farbe Blei enthält. Arbeitsbereiche müssen vom Rest Dies kann durch Ihre örtliche Gesundheitsbehörde oder einen...
  • Página 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Beseitigen Sie die gesamte Selbst unter Beachtung der geltenden entfernte Farbe und den Staub, Sicherheitsvorschriften und des indem Sie die Böden nass wischen. Einsatzes von Schutzvorrichtungen Reinigen Sie mit einem feuchten können bestimmte Risiken nicht Tuch alle Wände, Fensterbänke und vermieden werden.
  • Página 20 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ladegeräte (nicht im Warnung! Lesen Sie alle Lieferumfang enthalten) Sicherheitswarnhinweise und Verwenden Sie das STANLEY alle Anweisungen. Das FATMAX Ladegerät nur für den Akku Nichtbeachten der unten des Werkzeugs, mit dem es geliefert aufgeführten Warnhinweise und wurde.
  • Página 21 DEUTSCH Bei einer Beschädigung des Die Lebensdauer des Akkus wird erheblich reduziert, wenn dieser in entladenem Zustand aufbewahrt wird. Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine STANLEY LED-Modi des Ladegeräts FATMAX Vertragswerkstatt Laden: ausgetauscht werden, um mögliche Grüne LED - mit Gefahren zu vermeiden.
  • Página 22 Zum Ausschalten des Gerätes lassen Sie den Auslöseschalter los. Zubehör Hinweis: Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung Warnung! Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es bewegen oder angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, lagern.
  • Página 23 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wartung Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Spannung Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Kapazität hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
  • Página 24: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les outils électriques créent des Utilisation prévue Votre décapeur thermique STANLEY FATMAX SFMCE530 a étincelles qui peuvent enflammer les été conçu pour effectuer différentes tâches nécessitant de la poussières et les fumées. chaleur, comme le décapage de la peinture par exemple. Cet c.
  • Página 25: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Maintenez le cordon à l'écart de la Les équipements de protection comme chaleur, des substances grasses, les masques à poussière, les des bords tranchants ou des pièces chaussures de sécurité mobiles. Les cordons endommagés antidérapantes, les casques ou les ou emmêlés augmentent les risques protections auditives réduisent le de décharges électriques.
  • Página 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Rangez les outils électriques non Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne happés par les pièces mobiles. g. Si vous disposez de dispositifs connaissant pas ces outils ou leurs pour le raccordement d'un instructions d'utilisation les faire...
  • Página 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Utiliser et entretenir un outil 6. Révision/Réparation fonctionnant sur batterie a. Ne faites réviser/réparer votre outil a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide électrique que par un réparateur du chargeur spécifié par le qualifié qui n'utilise que des pièces fabricant.
  • Página 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! Un incendie est N'utilisez pas cet outil pour réchauffer possible si l'appareil n'est pas utilisé avec de la nourriture. précaution, il convient donc d'être très Veillez à disposer d'une aération prudent dans les lieux contenant des suffisante pendant l'utilisation car la matières combustibles : formation de fumées toxiques est...
  • Página 29 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirez ou couvrez les tapis, Toutes les peintures datant d'avant 1977 peuvent contenir du plomb et les moquettes, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et conduites peintures mises en œuvre dans les d'air. habitations avant 1950 en contiennent très certainement.
  • Página 30 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Soyez vigilant pour utiliser le Retirez vos vêtements de protection décapeur thermique. Gardez le et vos chaussures de travail dans la zone de travail afin de ne pas décapeur thermique en mouvement véhiculer la poussière dans le reste perpétuel car la chaleur excessive génère de la fumée qui peut être de la maison.
  • Página 31 Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date : Chargeurs (non fournis) Avertissement ! Veillez à lire N'utilisez votre chargeur STANLEY tous les avertissements sur la FATMAX que pour recharger la sécurité et toutes les batterie fournie avec l'outil.
  • Página 32 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Charge : Voyant vert qui clignote le fabricant ou dans un centre d'assistance agréé STANLEY FATMAX Charge complète terminée : afin d'éviter tout risque. Voyant vert allumé en fixe Caractéristiques Délai Bloc chaud/froid :...
  • Página 33 Pour mettre l'outil en marche, relevez le bouton de Avertissement ! Les accessoires autres que ceux proposés verrouillage (5) et enfoncez la gâchette (1). par STANLEY FATMAX n’ayant pas été testés avec ce Pour éteindre l'appareil, relâchez la gâchette. produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse.
  • Página 34 Avertissement ! Avant de réaliser toute tâche de maintenance sur l'outil, retirez la batterie. Débranchez le STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et chargeur avant de le nettoyer. offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil et...
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Eventuali distrazioni possono Uso previsto La pistola termica Stanley FATMAX SFMCE530 è stata ideata provocare la perdita di controllo per varie applicazioni che richiedono la trasmissione di calore, dell'apparecchio. come ad esempio la sverniciatura. Questo elettroutensile è...
  • Página 36: Sicurezza Personale

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Se l'elettroutensile viene adoperato Accertarsi che l'interruttore sia nella all'aperto, usare esclusivamente posizione di spegnimento, prima di prolunghe omologate per l'impiego collegare l'elettroutensile alla rete all'esterno. L'uso di un cavo di elettrica e/o alla batteria, di alimentazione adatto per esterni riduce prenderlo in mano o di trasportarlo.
  • Página 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli apparecchi Verificare che le parti mobili siano elettrici correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. componenti rotti e che non Utilizzare l’apparecchio elettrico sussistano altre condizioni che adatto per il lavoro da eseguire.
  • Página 38 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza L’impiego di pacchi batteria di tipo aggiuntive per gli apparecchi diverso potrebbe comportare il rischio elettrici di lesioni personali e di incendio. Quando il pacco batteria non viene Avvertenza! Ulteriori avvertenza usato, tenerlo lontano da altri di sicurezza per le pistole oggetti metallici, quali graffette, termiche...
  • Página 39 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non ostruire le fessure delle prese Non bruciare la vernice, dato che d’aria o l’ugello per non causare un potrebbe causare un pericolo di accumulo eccessivo di calore che incendio. potrebbe danneggiare l’elettroutensile. Non lasciare che la vernice aderisca Non puntare il flusso di aria calda all’ugello dato che potrebbe incendiarsi contro altre persone o animali.
  • Página 40 ITALIANO (Traduzione del testo originale) LE VERNICI A BASE DI PIOMBO I bambini, le donne incinte o DEVONO ESSERE ASPORTATE SOLO potenzialmente incinte e le madri in DA UN PROFESSIONISTA E NON allattamento non devono essere DEVONO ESSERE SVERNICIATE CON presenti nella zona di lavoro finché...
  • Página 41 ITALIANO (Traduzione del testo originale) NON PASSARE LA SCOPA O lesioni personali subite durante la L'ASPIRAPOLVERE NÉ sostituzione di parti, lame o accessori; SPOLVERARE A SECCO. Utilizzare lesioni personali causate dall’impiego un detergente ad alto contenuto di prolungato di un elettroutensile fosfato o fosfato trisodico (TSP) per (quando si utilizza qualsiasi pulire e lavare i pavimenti.
  • Página 42 "Tutela ambientale". alimentazione, è necessario farlo Non tentare di caricare riparare dal produttore o presso un batterie danneggiate. Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato, in modo da Caricabatterie (non fornito) evitare pericoli. Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per caricare le batterie Caratteristiche dell'elettroutensile con il quale è...
  • Página 43 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore dello stato di carica della batteria (Fig. B) Nota: per garantire la massima prestazione e durata dei pacchi batteria agli ioni di litio, caricare completamente il La batteria include un indicatore dello stato di carica per pacco batteria prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Página 44 Accessori Avvertenza! Poiché accessori diversi da quelli offerti da Dati tecnici Stanley Fatmax non sono stati testati con questo prodotto, SFMCE530 tipo 1 l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni personali, su questo prodotto vanno...
  • Página 45: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    I Termini e condizioni aangesloten elektrische gereedschap of della garanzia Stanley FatMax di 1 anno e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su naar (draadloos) elektrisch gereedschap Internet all'indirizzo www.2helpU, o contattando l'ufficio...
  • Página 46: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Houd kinderen en omstanders Beschadigde snoeren of snoeren die tijdens het gebruik van elektrisch in de war zijn geraakt, verhogen het gereedschap op afstand. Als u wordt risico van een elektrische schok. e. Gebruik wanneer u buitenshuis met afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
  • Página 47 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Zorg ervoor dat het gereedschap g. Als stofafzuigings- of niet per ongeluk kan worden stofopvangvoorzieningen kunnen ingeschakeld. Controleer dat de worden gemonteerd, is het schakelaar in de stand Uit (Off) belangrijk dat u controleert dat ze staat voor u het gereedschap goed zijn aangesloten en op juiste aansluit op de stroombron en/of de...
  • Página 48 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in Een lader die geschikt is voor het ene de handen van ongetrainde type accu, kan een risico van brand gebruikers. doen ontstaan bij gebruik met een e. Onderhoud het gereedschap goed. andere accu.
  • Página 49 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Probeer nooit beschadigde accu's Let erop dat de hete lucht niet wordt te repareren. De reparaties aan toegepast op brandbaar materiaal dat accu's mogen alleen worden zich buiten zicht bevindt. uitgevoerd door de fabrikant of door Laat het apparaat niet onbeheerd geautoriseerde servicecentra.
  • Página 50 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Draag een stofmasker dat speciaal is Voordat u begint met de werkzaamheden ontworpen ter bescherming tegen voor het verwijderen van de verf moet u stoffen en dampen van verf met een vaststellen of de verf die u verwijdert, loodbasis en verzeker u ervan dat lood bevat.
  • Página 51 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Werkplekken moeten worden VEEG NIET, NEEM NIET DROOG afgegrendeld van de rest van de STOF AF EN STOFZUIG NIET. Reinig woning door deuropeningen af te en dweil werkplekken met een dekken met afdekkleden. fosfaatrijk schoonmaakmiddel of Kinderen, zwangere of mogelijk trisodium-fosfaat (TSP).
  • Página 52 De volgende pictogrammen worden samen met de datumcode op het gereedschap weergegeven: Laders (Niet meegeleverd) Waarschuwing! Lees alle Gebruik de STANLEY FATMAX lader veiligheidswaarschuwingen alleen voor het opladen van de accu in en alle instructies. Het niet het apparaat waarbij de lader is opvolgen van de hieronder meegeleverd.
  • Página 53 Acculader LED-standen Als het netsnoer is beschadigd moet dit worden vervangen door de Bezig met opladen: Groene LED knippert fabrikant of een STANLEY FATMAX servicecentrum, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. Geheel opgeladen: Groene LED blijft branden Functies Hete/koude accu vertraging:...
  • Página 54 Opmerking: Trek de stekker van het gereedschap uit het Waarschuwing! Aangezien accessoires die niet door stopcontact en laat het gereedschap afkoelen voordat u het STANLEY FATMAX worden aangeboden, niet met dit product verplaatst of opbergt. zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn.
  • Página 55 Recycle elektrische producten en accu's volgens de ter het STANLEY FATMAX-kantoor bij u in de buurt, het adres plaatse geldende voorschriften. Nadere informatie is staat in deze handleiding vermeld.
  • Página 56: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las herramientas eléctricas originan Uso previsto La pistola de aire caliente SFMCE530 de STANLEY FATMAX chispas que pueden inflamar el polvo ha sido diseñada para diferentes aplicaciones de o los gases. calentamiento, como, por ejemplo, el decapado de pintura.
  • Página 57: Seguridad Personal

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cable alejado del calor, c. Impida que la herramienta se ponga aceite, bordes afilados y piezas en en marcha accidentalmente. movimiento. Los cables dañados o Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 58: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Compruebe si hay desalineación o El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y con el polvo. otras condiciones que puedan 4.
  • Página 59: Otras Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice las herramientas eléctricas La reparación de paquetes de baterías solamente con las baterías debe ser realizada únicamente por el recomendadas. El uso de otra batería fabricante o los proveedores de puede ocasionar riesgo de incendio y servicios autorizados.
  • Página 60: Las Personas Que Decapen Pintura Deberán Seguir Las Siguientes Indicaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No deje el aparato desatendido Utilice una mascarilla contra el polvo cuando esté encendido. diseñada específicamente para No obstruya las ranuras de entrada de proteger contra el polvo y las aire ni la salida de la boquilla pues emanaciones de pinturas con puede generarse una acumulación de contenido de plomo, y asegúrese de...
  • Página 61 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las zonas de trabajo deben estar Antes de empezar a retirar cualquier pintura, deberá determinar si la pintura aisladas del resto de la vivienda sellando las puertas con telas que está retirando contiene plomo. Esto protectoras.
  • Página 62: Etiquetas En La Herramienta

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilice un paño humedecido para Lesiones por contacto con piezas limpiar todas las paredes, alféizares móviles o giratorias. y otras superficies en las que suele Lesiones producidas al cambiar quedar la pintura y el polvo. NO alguna pieza, hoja o accesorio.
  • Página 63: Cargadores (No Suministrados)

    No intente cargar baterías debe ser sustituido por el fabricante o dañadas. por un centro de asistencia técnica Cargadores (no suministrados) autorizado de STANLEY FATMAX para evitar cualquier situación de riesgo. Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar únicamente la batería de Características...
  • Página 64 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Retardo por batería fría / caliente Es posible que la batería se caliente durante la carga, esto es normal y no denota ningún problema. Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un retardo es inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
  • Página 65 ¡Advertencia! Consulte Aviso importante en Información Mantenimiento adicional de seguridad antes de usar la herramienta para La herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para decapar pintura. funcionar durante un largo período de tiempo con un ¡Advertencia! No decape los marcos metálicos de las mantenimiento mínimo.
  • Página 66: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    As ferramentas eléctricas criam agente técnico autorizado. Puede consultar las condiciones faíscas que poderão inflamar estas de la garantía de STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano en poeiras ou vapores.
  • Página 67: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) f. Se for inevitável trabalhar com uma As distracções podem causar a perda do controlo da ferramenta. ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um dispositivo de 2. Segurança eléctrica corrente residual (DCR). A utilização a. As fichas da ferramenta eléctrica de um DCR reduz o risco de choque devem caber na tomada.
  • Página 68 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize a ferramenta eléctrica correc- Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ta para o seu trabalho. A ferramenta ou se as ligar à fonte de alimentação eléctrica adequada irá efectuar o com o interruptor ligado, poderá...
  • Página 69 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique se as peças móveis da b. Utilize ferramentas eléctricas ferramenta eléctrica estão alinhadas apenas com baterias específicas. A e não emperram, bem como se utilização de outras baterias pode dar existem peças partidas ou danifica- origem a ferimentos e a incêndio.
  • Página 70 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais Não obstrua as entradas de admissão relativos a ferramentas eléctri- de ar ou a saída do bocal, porque pode resultar na acumulação excessi- va de calor causando danos no Atenção! Avisos de segurança equipamento.
  • Página 71 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize uma máscara de protecção de saúde local ou por um profissional contra poeiras concebida especifica- que utilize um analisador de tinta para mente para protecção contra poeiras e verificar o teor de chumbo da tinta que vapores de tinta com chumbo e vai ser removida.
  • Página 72 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As crianças, as grávidas ou as Utilize um detergente com alto teor de mulheres que possam estar grávi- fosfato ou trifosfato de sódio para lavar das e as amas não devem estar ou limpar com uma esfregona as presentes na área de trabalho até...
  • Página 73: Etiquetas Colocadas Na Ferramenta

    MDF.) danificadas. Etiquetas colocadas na ferra- Carregadores (não fornecidos) menta Utilize o carregador STANLEY FAT- Os seguintes pictogramas são apresen- MAX apenas para carregar a bateria tados na ferramenta, assim como o na respectiva ferramenta. código de data: Outras baterias podem rebentar, Atenção! Leia todos os avisos...
  • Página 74 Modos do LED do carregador ficado, este deve ser substituído pelo A carregar: fabricante ou por um centro de assis- LED verde intermitente tência autorizado da STANLEY FAT- MAX para evitar acidentes. Totalmente carregada: LED verde fixo Características Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características Retardação de calor/frio:...
  • Página 75 ção (dispersão de calor numa área grande). movê-la ou guardá-la. Manutenção Remoção de tinta A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para Atenção! Consulte Aviso importante em Informações funcionar durante um longo período de tempo com uma adicionais de segurança antes de utilizar a ferramenta para manutenção mínima.
  • Página 76 Proteger o meio ambiente Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um as baterias assinalados com este símbolo não...
  • Página 77: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 2. Elektrisk säkerhet Avsedd användning STANLEY FATMAX SFMCE530 varmluftspistol är avsedd för a. Elverktygets stickkontakt måste olika värmebehandlande tillämpningar, bl.a. färgborttagning. passa i eluttaget. Modifiera aldrig Apparaten är avsedd för såväl yrkesanvändare som privatkonsumenter. kontakten på något sätt.
  • Página 78: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ha ordentligt fotfäste och balans Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade 3. Personlig säkerhet situationer. a. Var uppmärksam, se på vad du gör f.
  • Página 79: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för b. Använd endast de batteripaket som barn. Låt inte personer som inte är är speciellt avsedda för elverktyget. vana vid elverktyget eller som inte Användning av andra batterier kan läst denna bruksanvisning använda leda till personskador eller eldsvåda.
  • Página 80 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varning! Apparaten är endast avsedd för Låt inte munstycket komma i kontakt inomhusbruk. med något föremål under eller Varning! Denna apparat är inte avsedd omedelbart efter användning. att användas av personer (inklusive barn) Peta inte med något föremål ned i med reducerad fysisk, sensorisk eller munstycket eftersom du kan få...
  • Página 81: Skall Endast Tas Bort Av En Yrkesman Och Skall Inte Tas

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Arbeta i ett rum i taget. Möbler bör Färgflagorna, resterna och ångorna kan innehålla bly som är giftigt. All färg före tas bort eller placeras i mitten av rummet och täckas över. 1977 kan innehålla bly och färg som Arbetsområdet bör förseglas från målats i hem före 1950 innehåller förmodligen bly.
  • Página 82 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd ett rengöringsmedel med hög Hörselskador. fosfathalt eller trisodium phosphate Hälsorisker till följd av inandning av (TSP/trisodiumfosfat) för att tvätta och damm när apparaten används våttorka områden. (exempel: arbete med trämaterial, Vid slutet av varje arbetspass ska särskilt ek, bok och MDF.) färgflagor och skräp placeras i en Etiketter på...
  • Página 83 4. Hölje värmecylinder 5. Lås av Laddare (medföljer inte) Användning Laddaren STANLEY FATMAX får bara Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta det användas för att ladda batteriet i det inte. verktyg som laddaren levererades Ladda batteriet (medföljer inte) (bild A) med.
  • Página 84 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Slå på och stänga av apparaten (bild E och F) Notera: Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteri. Laddaren kommer att indikera ett För att slå på verktyget, vippa låset (5) uppåt och tryck ner felaktigt batteripaket genom att vägra lysa.
  • Página 85 Tekniska specifikationer Varning! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av SFMCE530 typ. 1 STANLEY FATMAX, inte har testats med denna produkt, kan Spänning användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabel. För att minska risken för personskada bör endast Ineffekt tillbehör som rekommenderas av STANLEY FATMAX...
  • Página 86: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 2. Elektrisk sikkerhet Tiltenkt bruk Denne varmluftpistolen STANLEY FATMAX SFMCE530 er a. Støpselet til verktøyet må passe til konstruert for ulike oppvarmingsanvendelser, for eksempel stikkontakten. Aldri modifiser malingsfjerning. Dette apparatet er tiltenkt både fagarbeidere og private brukere, for ikke-kommersiell bruk.
  • Página 87: Personlig Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer Dette fører til at du har bedre kontroll risikoen for elektrisk støt. over det elektriske verktøyet ved uventede situasjoner. 3. Personlig sikkerhet f. Bruk egnede klær. Ikke ha på deg a.
  • Página 88 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, b. Bruk elektroverktøy bare sammen må oppbevares utilgjengelig for med spesifikt angitte batteripakker. barn. Ikke la verktøyet bli brukt av Bruk av andre batteripakker kan føre til personer som ikke er fortrolige med risiko for personskade og brann.
  • Página 89 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Skal ikke brukes utendørs, Ikke se inn i munnstykket mens bare innendørs bruk. apparatet er på. Advarsel! Dette apparatet er ikke ment Ikke bruk apparatet som hårtørker! for bruk av personer (inkludert barn) med Lufttemperaturen er mye høyere enn redusert fysiske, sensoriske eller mentale for en hårtørker.
  • Página 90 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Barn, gravide eller mulig gravide Eksponeringer for selv lave nivåer av bly kan forårsake uopprettelig skade på kvinner og ammende mødre skal ikke være til stede i arbeidsområdet hjernen og nervesystemet, barn og inntil arbeidet er utført og fostere er spesielt utsatte.
  • Página 91 Hørselskader. Helsefarer som forårsakes av Ladere (følger ikke med) innånding av støv som dannes når du STANLEY FATMAX-laderen skal bare bruker verktøyet (eksempel: arbeid brukes til å lade batteriet i apparatet med tre, spesielt eik, bøk og MDF). som laderen kom sammen med.
  • Página 92 Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten eller et Ventetid for varm/kald pakke: Blinkende grønn LED autorisert STANLEY FATMAX- Lysende rød LED servicesenter så du unngår fare. Merk: Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. Laderen vil indikere feil ved batteripakken ved at lyset ikke er Funksjoner på.
  • Página 93 Advarsel! Bruk av annet tilbehør enn det som tilbys av Advarsel! IKKE overstig 60 minutter "PÅ" innen en 2 timers STANLEY FATMAX kan være farlig, ettersom dette ikke er periode. testet sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av...
  • Página 94 Vedlikehold Advarsel! Din STANLEY FATMAX lader kan bare brukes til å lade STANLEY FATMAX, li-Ionbatterier. Ditt STANLEY FATMAX verktøy er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Garanti skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for STANLEY FATMAX er trygg på...
  • Página 95: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Undlad at bruge adapterstik Tilsigtet anvendelse Din STANLEY FATMAX SFMCE530 varmluftpistol er beregnet sammen med (jordforbundet) til forskellige opvarmningsopgaver som f.eks. fjernelse af elektrisk værktøj. Umodificerede stik maling. Dette apparat er kun beregnet til erhvervsmæssig og dertil passende stikkontakter brug og privat ikke-erhvervsmæssig brug.
  • Página 96 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3. Personsikkerhed Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når uventede a. Vær opmærksom, hold øje med, situationer opstår. hvad du laver, og brug elværktøjet f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst fornuftigt. tøj eller smykker.
  • Página 97 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad aldrig personer, der ikke er b. Elværktøj må kun bruges med fortrolige med elværktøjet, eller som batteripakker, der er beregnet hertil. ikke har læst denne vejledning, Brugen af andre batteripakker kan benytte maskinen. El-værktøj er medføre personskade og brand.
  • Página 98 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Må ikke bruges udendørs, kun Sæt ikke dysen mod genstande under indendørs. eller umiddelbart efter brug. Advarsel! Dette værktøj er ikke beregnet Skub ikke noget ned i næsen, da det til anvendelse af personer (inklusive kan give dig et elektrisk chok.
  • Página 99 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Enhver maling før 1977 kan indeholde Bær beskyttelsestøj som fx ekstra bly, og maling i hjem inden 1950 vil arbejdsskjorter, overalls og hatte. Arbejd i ét rum ad gangen. Møbler sandsynligvis indeholde bly. Når denne bør flyttes og anbringes midt i maling engang har bundfældet sig på...
  • Página 100 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug en våd klud til at vaske alle Tilskadekomst forårsaget af udskiftning vægge, vindueskarme og andre af dele, klinger eller tilbehør. overflader, hvor der kan være Tilskadekomst forårsaget af langvarig maling eller støv. FEJ, AFTØR MED brug af et værktøj.
  • Página 101 Opladere (medfølger ikke) Funktioner Brug kun din STANLEY FATMAX-lader Dette værktøj indeholder nogle eller alle funktioner. 1. Tænd/sluk-udløserkontakt til at oplade batteriet i det værktøj, som 2. Lufthuller den blev leveret sammen med.
  • Página 102 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Indsættelse og udtagning af batteripakken Batteripakken (6) er fuldt opladet og kan nu anvendes (medfølger ikke) fra værktøjet eller kan efterlades i opladeren (7). Afladede batterier bør oplades inden for 1 uge. Batteriets Sådan installeres batteripakken (fig. C) levetid reduceres kraftigt, hvis batteriet opbevares i afladet tilstand.
  • Página 103 Effektindgang Advarsel! Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af ºC Temperaturområde STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. Vægt 0,53 For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt Dette værktøj er en enkelt enhed, men kan bruges sammen...
  • Página 104: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Sähkötyökalujen aiheuttamat kipinät Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted voivat sytyttää pölyn tai kaasut. kan fås på internettet på www.2helpU com, eller ved at c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla kontakte dit lokale STANLEY FATMAX kontor på...
  • Página 105: Henkilökohtainen Turvallisuus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona d. Irrota mahdollinen säätö- tai käytä ainoastaan ulkokäyttöön kiintoavain ennen kuin käynnistät soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sähkötyökalun. tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen Sähkötyökalun pyörivään osaan kiinni vähentää sähköiskun vaaraa. jäänyt avain voi johtaa f. Jos sähkötyökalua on välttämättä loukkaantumiseen.
  • Página 106 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 5. Akkutyökalun käyttö ja huolto c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta ennen kuin suoritat a. Lataa akku vain valmistajan säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät määrittelemällä laturilla. Laturi, joka sähkötyökalun varastoitavaksi. on sopiva yhden tyyppiselle akulle, voi Näin voit vähentää...
  • Página 107 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ainoastaan valmistaja tai valtuutetut Älä suuntaa kuumaa ilmavirtaa huoltoliikkeet saavat huoltaa akkuja. ihmiseen tai eläimiin. Älä kosketa suutinta, sillä se Sähkötyökalun kuumenee erittäin voimakkaasti käytön lisäturvallisuusvaroitukset aikana ja säilyy kuumana jopa puoli Varoitus! Kuumailmapistoolien tuntia käytön jälkeen. lisäturvavaroituksia Älä...
  • Página 108 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Avaa ikkunat ja laita poistoimuriin Katkaise laitteesta virta ja anna sen jäähtyä ennen lisälaitteiden liittämistä yhteen ikkunaan. Varmista, että imuri siirtää ilman sisältä ulos. Maalia poistavien henkilöiden Poista tai peitä matot, peitot, tulee noudattaa seuraavia huonekalut, vaatteet, keittoastiat ja ohjeita: ilmakanavat.
  • Página 109 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä elintarvikkeet ja juomat Turvamääräysten noudattamisesta ja kaukana työalueelta. turvalaitteiden käyttämisestä huolimatta Pese kädet, käsivarret ja kasvot tiettyjä vaaroja ei voida välttää. sekä huuhtele suu ennen kuin syöt Näitä ovat: tai juot. Älä polta tupakkaa tai Pyörivien tai liikkuvien osien pureskele purukumia työalueella.
  • Página 110 2. Ilmanvaihtoaukot Laturit (ei toimiteta laitteen 3. Suulake 4. Lämpösylinterin kansi mukana) 5. Lukitsin Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain Käyttö laitteen mukana toimitetun akun Varoitus! Anna laitteen käydä ilman kuormitusta. Vältä lataamiseen. työkalun ylikuormittamista. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa Akun lataaminen (ei toimiteta laitteen mukana)(kuva A) henkilövahinkoja tai aineellisia...
  • Página 111 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkujen käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään Varmista, että akku on hyvin paikoillaan ja lukittu tyhjiksi pitkäksi aikaa. paikoilleen. Laturin LED-tilat Akun irrotus (kuva D) Paina akun vapautuspainiketta (6b) kuvan D mukaisesti ja vedä akku (6) irti työkalusta. Lataus käynnissä: Vilkkuva vihreä...
  • Página 112 Ottoteho Lisävarusteet ºC Lämpöalue Varoitus! Muita kuin STANLEY FATMAXin lisävarusteita ei ole Paino 0,53 testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain STANLEY Tämä työkalu on pelkkä laite, mutta sitä voidaan käyttää...
  • Página 113: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν Προβλεπόμενη χρήση Το πιστόλι θερμού αέρα STANLEY FATMAX SFMCE530 έχει σπινθήρες που μπορεί να σχεδιαστεί για διάφορες εφαρμογές θέρμανσης, όπως προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αφαίρεση χρώματος. Αυτή η συσκευή προορίζεται για...
  • Página 114 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Ο εξοπλισμός προστασίας, όπως θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή μάσκα κατά της σκόνης, κινούμενα μέρη. Τυχόν χαλασμένα ή αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κράνος ή προστασία ακοής, όταν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. χρησιμοποιείται...
  • Página 115: Χρήση Και Φροντίδα Ηλεκτρικών Εργαλείων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή γάντια σας μακριά από κινούμενα ρεύματος και/ή το πακέτο μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα μπαταρίας από το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν διεξάγετε κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορούν...
  • Página 116 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Όταν το πακέτο μπαταρίας δεν Τα κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία χρησιμοποιείται, κρατάτε το μακριά κοπής με αιχμηρά άκρα κοπής έχουν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, μικρότερες πιθανότητες να μαγκώσουν όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, και ελέγχονται ευκολότερα. ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καρφιά, βίδες...
  • Página 117 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες προειδοποιήσεις Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς ασφαλείας για ηλεκτρικά επιτήρηση όταν είναι ενεργοποιημένη. εργαλεία Μη φράζετε τις θυρίδες εισαγωγής αέρα ή την έξοδο του ακροφυσίου Προειδοποίηση! Πρόσθετες καθώς αυτό μπορεί να επιφέρει προειδοποιήσεις ασφαλείας για υπερβολική...
  • Página 118 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορέστε μάσκα σκόνης ειδικά Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία σχεδιασμένη για προστασία έναντι αφαίρεσης χρωμάτων, θα πρέπει να της σκόνης και των αναθυμιάσεων προσδιορίσετε αν το χρώμα που από χρώματα με μόλυβδο και αφαιρείτε περιέχει μόλυβδο. Αυτό μπορεί βεβαιωθείτε...
  • Página 119 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να εργάζεστε σε ένα δωμάτιο κάθε Πλένετε ολόκληρα τα χέρια σας και φορά. Τα έπιπλα θα πρέπει να το πρόσωπο και ξεπλένετε το απομακρύνονται ή να στόμα σας πριν φάτε ή πιείτε. Μην τοποθετούνται στο κέντρο του καπνίζετε...
  • Página 120 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες πάνω στο εργαλείο Πλένετε τα χέρια και το σώμα σχολαστικά με σαπούνι και νερό. Το εργαλείο φέρει τα παρακάτω εικονογράμματα μαζί με τον κωδικό Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. ημερομηνίας: Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να Προειδοποίηση! Διαβάστε προκύψουν...
  • Página 121 Ο φορτιστής STANLEY FATMAX ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από πρέπει να χρησιμοποιείται τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο την αποφυγή κινδύνου. συνοδεύει. Αν χρησιμοποιηθεί για άλλες...
  • Página 122 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής της u Συνδέστε τον φορτιστή (7) σε κατάλληλη πρίζα πριν μπαταρίας. εισάγετε το πακέτο μπαταρίας (6). Η πράσινη λυχνία φόρτισης (7a) θα αναβοσβήνει Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας (Εικ. Β) συνεχώς...
  • Página 123 πλαίσια παραθύρων, γιατί η θερμότητα μπορεί να κάνει το Συντήρηση γυαλί να ραγίσει. Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Όταν αφαιρείτε χρώμα από άλλα πλαίσια παραθύρων, ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την χρησιμοποιείτε ακροφύσιο προστασίας γυαλιού.
  • Página 124 υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης STANLEY FATMAX 1 έτους και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU com, ή επικοινωνώντας με το...
  • Página 128 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido