Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

C
28310-56
I www.georgeforemangrills.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para George Foreman 28310-56

  • Página 1 28310-56 I www.georgeforemangrills.com...
  • Página 4 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Página 5 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Wipe the grill plates with a damp cloth. Your grill may smoke a little the first time you use it. This is normal and will soon disappear. ASSEMBLY • Align the control panel with the connections on the base unit and push the parts together until the control panel inserted all the way (Fig.
  • Página 6 COOKING TIMES AND FOOD SAFETY • Use these times purely as a guide. • When cooking frozen foods, add 2-3 minutes for seafood and 3-6 minutes for meat and poultry, depending on the thickness and density of the food. • Check food is cooked through before serving.
  • Página 7 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Página 8 BESTANDTEILE Bedienfeld Schalter Kontroll-Lampe (rot) Grillplatten Thermostatlampe (grün) Auffangschale VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH Platten mit einem feuchten Tuch abwischen. Beim ersten Gebrauch Ihres Grills kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen. Das ist ganz normal und wird in Kürze nicht mehr der Fall sein. MONTAGE •...
  • Página 9 Wischen Sie die Betriebsanzeige mit einem feuchten Tuch ab. Tauchen Sie die Betriebsanzeige NICHT in Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit ein. Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. Hartnäckige Flecken lassen sich am besten mit Küchenpapier, das Sie mit ein wenig Speiseöl beträufelt haben, entfernen. Waschen Sie den oberen und unteren Teil des Grills sowie die Auffangschale mit warmem Seifenwasser ab.
  • Página 10 FLEISCH ANMERKUNGEN ZEIT (MIN) GEMÜSE Paprika Aubergine in Scheiben geschnitten Spargel Möhren in Scheiben geschnitten Zucchini in Scheiben geschnitten Tomaten halbiert Zwiebeln in Keile geschnitten Pilze Ganze, flache Champignons Maiskolben SONSTIGES Halloumi RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden.
  • Página 11 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Página 12 PIÈCES Panneau de contrôle Interrupteur Voyant d’alimentation (rouge) Plaques du gril Voyant du thermostat (vert) Plateau d’égouttage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Essuyez les plaques de cuisson avec un torchon humide. Il est possible qu’un peu de fumée émane de votre gril lors de la première utilisation. C’est un phénomène normal qui disparaîtra rapidement.
  • Página 13 • N’utilisez pas des détergents agressifs ou abrasifs, des solvants, des tampons à récurer, de la laine d’acier ou des tampons de savon. • La surface anti-adhésive peut avoir des marques d’usure aux endroits où l’élément supérieur et l’élément inférieur se touchent. Ceci n’est que cosmétique et n’a pas d’effet sur le fonctionnement du gril.
  • Página 14 VIANDE REMARQUES TEMPS (MIN) Carottes Coupé en tranches Courgette Coupé en tranches Tomates Coupé en moitiés Oignons Coupé en quartiers Champignons Champignons entiers, plats Maïs en épi AUTRE Halloumi RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
  • Página 15 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Página 16 ONDERDELEN Bedieningspaneel Schakelaar Stroomlampje (rood) Grillplaten Thermostaatlampje (groen) Druppelvanger VOOR HET EERSTE GEBRUIK Neem de grillplaten af met een vochtige doek Uw grill rookt mogelijk bij het eerste gebruik. Dit is normaal en houdt snel op. MONTAGE • Lijn het bedieningspaneel uit met de aansluitingen op de basiseenheid en duw de onderdelen in elkaar tot het bedieningspaneel er helemaal in zit (Afb.
  • Página 17 • Op plaatsen waar de bovenste plaat in contact komt met de onderste plaat, kan de antiaanbaklaag tekenen van slijtage vertonen. Dit is puur cosmetisch, en zal de werking van de grill niet beïnvloeden. Reinigen in een vaatwasmachine Het grill-bovenstuk, de grill-bodem en de lekbak kunnen in de vaatwasmachine worden afgewassen. •...
  • Página 18 VLEES OPMERKINGEN TIJD (MIN) Uien In wiggen gesneden Paddenstoelen Volledige, platte paddenstoelen Geroosterde maiskolf ANDERS Haloumi RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
  • Página 19 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Página 20 PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Passare un panno inumidito sulle piastre di cottura. La griglia può emettere un po’ di fumo la prima volta che viene utilizzata. Questo è normale e presto non succederà più. MONTAGGIO • Allineare il pannello di controllo con le connessioni sull’unità...
  • Página 21 • Collocare la parte superiore e inferiore della griglia nella parte inferiore della lavastoviglie. • Posizionare la vaschetta raccogligocce nella parte superiore della lavastoviglie. TEMPI DI COTTURA E SICUREZZA DEI CIBI • Usare i tempi di cottura suggeriti solo come guida. •...
  • Página 22 RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Página 23 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Página 24 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Limpie las placas de cocción con un paño húmedo. La parrilla puede humear un poco la primera vez que la utilice. Esto es normal y pronto dejará de ocurrir. MONTAJE • Alinee el panel de control con las conexiones situadas en la unidad base y presione ambas partes hasta que el panel de control encaje por completo (Fig.
  • Página 25 TIEMPOS DE COCCIÓN Y SEGURIDAD ALIMENTARIA • Use estos tiempos solamente como guía. • Cuando cocine alimentos congelados, añada 2-3 minutos para los pescados y mariscos, y 3-6 minutos para la carne y aves, dependiendo del grosor y la densidad de las porciones. •...
  • Página 26 RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Página 27 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Página 28 PEÇAS Painel de controlo Interruptor Luz de ligação (vermelha) Placas de grelhar Luz do termóstato (verde) Tabuleiro coletor ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Limpe as placas de grelhar com um pano húmido. É possível que o grelhador emane um pouco de fumo na primeira vez que for utilizado. Esta ocorrência é normal e desaparecerá...
  • Página 29 Lave as partes superior e inferior do grelhador e o tabuleiro recetor em água morna com detergente. • Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos, solventes, esfregões, palha de aço ou esfregões saponificados. • Nos pontos em que as placas superior e inferior se encontram, as superfícies anti-aderentes podem mostrar sinais de desgaste.
  • Página 30 Cebolas Cortadas às fatias Cogumelos Cogumelos inteiros, planos Maçaroca de milho OUTROS Queijo Haloumi RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Página 31 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Página 32 SAMLING • Hold kontrolpanelet ud for stikkene på basen, og skub de to dele sammen, indtil kontrolpanelet er fuldstændig påmonteret (Fig. A). • Skub drypbakken ind under grillens front. Skub drypbakken helt ind. Drypbakken opsamler fedt og væde, som løber fra pladerne under tilberedning. SÅDAN BRUGES GRILLEN •...
  • Página 33 • Tilbered fisk indtil kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem. • Ved tilberedning af færdigtilberedt mad følges vejledningen på pakken eller mærkningen. KØD BEMÆRKNINGER TID (MIN.) Rosa 2 Kødet bliver bedst, hvis det har rumtemperatur Steak inden tilberedning. Lad kødet hvile 3-6 min. efter Medium 3 tilberedning.
  • Página 34 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Página 35 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Torka av grillplattorna med en fuktig trasa. Grillen kan osa lite första gången du använder den. Det är normalt och kommer snart att försvinna. MONTERING • Placera kontrollpanelen i höjd med anslutningarna på basenheten och tryck ihop delarna tills kontrollpanelen är intryckt så...
  • Página 36 TILLAGNINGSTID OCH LIVSMEDELSSÄKERHET • Följande tillagningstider ska enbart betraktas som vägledande. • Vid tillagning från fruset tillstånd bör man lägga till 2 - 3 minuter för fisk och skaldjur och 3 - 6 minuter för kött och fågel, beroende på livsmedlets tjocklek och vikt. •...
  • Página 37 ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Página 38 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Página 39 MONTERING • Juster kontrollpanelet med koblingene på baseenheten og skyv delene sammen til kontrollpanelet er helt satt inn (Fig. A). • Skyv dryppskålen under fremsiden av grillen. Skyv brettet hele veien inn. Dryppskålen vil samle opp eventuelt fett eller saft som renner fra platene under kokingen. BRUK AV GRILLEN •...
  • Página 40 KJØTT MERKNADER TID (MIN) Middels rå 2 For best resultat, kan du steke stekene når de har Stek værelsestemperatur. La stå i 3-6 minutter etter Medium 3 stekingen. Godt stekt 5 + Kyllingbryst Stek til stekeskyen blir klar. 8-10 Medium 4-6 Lammekjøtt Godt stekt 8 Svinekjøtt...
  • Página 41 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Página 42 KOKOAMINEN • Kohdista käyttöpaneeli pohjayksikön liitäntöihin ja työnnä osat yhteen, kunnes käyttöpaneeli on kokonaan paikallaan (kuva A). • Liu’uta tippa-astia grillin etuosan alle. Liu’uta astia loppuun asti. Tippa-astia kerää mahdollisen rasvan ja nesteet, jotka valuvat levyistä valmistuksen aikana. GRILLIN KÄYTTÄMINEN •...
  • Página 43 • Valmista liha, kana ja lihatuotteet (jauheliha, hampurilaispihvit jne.) kunnes lihan neste on kirkasta. • Valmista kala kunnes sen liha on läpikypsää. • Valmistaessasi esikäsiteltyjä ja pakattuja tuotteita, seuraa pakkauksen ohjeita. LIHA HUOMAUTUKSIA AIKA (MIN) Puoliraaka 2 Parhaimman tuloksen saat valmistamalla pihvit Lihapihvi huoneenlämpöisinä.
  • Página 44 ЭЛЕКТРОГРИЛЬ ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. Детям...
  • Página 45 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ Панель управления Переключатель Индикатор питания (красная) Пластины гриля Индикатор термостата (зеленый) Поддон для сбора капель ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА Протрите пластины гриля влажной тканью. При первом использовании от гриля может идти небольшой дым. Это нормально и вскоре прекратится. СБОРКА...
  • Página 46 Протрите пластины влажной тканью или губкой. Для очистки стойких загрязнений используйте бумажное полотенце с капелькой растительного масла. Вымойте верхнюю часть гриля, нижнюю часть гриля и поддон теплой водой с мылом. • Не применяйте агрессивные или абразивные чистящие средства, растворители, жесткие мочалки, проволочные...
  • Página 47 ОВОЩИ Перец Баклажан Нарежьте ломтиками Спаржа Морковь Нарежьте ломтиками Цукини Нарежьте ломтиками Помидоры Разрежьте пополам Лук Нарежьте дольками Грибы Целые грибы или шляпки Кукуруза в очатках ДРУГОЕ Haloumi (левантийский сыр халуми) ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы...
  • Página 48 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 49 MONTÁŽ • Ovládací panel ke spotřebiči přiložte tak, aby byl se vstupem v jedné rovině. Následně k sobě oba díly zatlačte tak, aby se ovládací panel zasunul až na doraz (Obr. A). • Zasuňte odkapávací tác pod přední část grilu. Tác zasuňte až na doraz. Do odkapávacího tácu bude skapávat tuk včetně...
  • Página 50 • Rybu grilujeme tak dlouho, dokud celkově neztmavne. • Při přípravě balených potravin následujte pokyny uvedené na obalu či etiketě. MASO POZNÁMKY ČAS (MIN) Lehce propečený Nejlepších výsledků dosáhnete, když budou mít Středně Steak steaky před začátkem přípravy pokojovou teplotu. propečený...
  • Página 51 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 52 PRED PRVÝM POUŽITÍM Grilovacie platne utrite vlhkou utierkou. Gril môže pri prvom používaní trochu dymiť. Je to normálne a rýchlo sa to stratí. MONTÁŽ • Ovládací panel zarovnajte s pripojeniami na základnej jednotke a diely k sebe stlačte tak, aby ste ovládací...
  • Página 53 ČASY PRÍPRAVY A BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN • Tieto časy používajte výlučne ako orientačné. • Pri používaní mrazených potravín pridajte 2–3 minúty pre morské plody, 3–6 minút pre mäso a hydinu, a to v závislosti od hrúbky a konzistencie jedla. • Skontrolujte, či je jedlo hotové. Ak máte pochybnosti, grilujte ho ešte o čosi dlhšie. •...
  • Página 54 RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
  • Página 55 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Página 56 MONTAŻ • Ustaw panel sterowania w jednej linii z przyłączami na jednostce podstawowej i dociśnij elementy do siebie, aż panel sterowania zostanie wsunięty do końca (rys. A). • Wsuń tackę ociekową pod przednią część grilla. Wsuń tackę do końca. Tacka ociekowa będzie zbierać tłuszcz i soki, które spływają...
  • Página 57 • Piecz mięso, drób, i ich pochodne (mielone, hamburgery, itp.), aż będzie wyciekać czysty sos. • Przyrządzaj ryby, aż w całości będą gotowe do spożycia. • Przy przyrządzaniu produktów w opakowaniach jednostkowych, wypełnić wszelkie wskazówki na opakowaniu lub etykiecie. MIĘSO UWAGI CZAS (MIN) Lekko...
  • Página 58 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Página 59 SKLOP • Poravnajte kontrolnu ploču s konekcijama na baznoj jedinici i gurnite dijelove zajedno dok se kontrolna ploča ne ubaci do kraja (Sl. A) • Kliznite ladicu za kapanje pod prednji dio roštilja. Kliznite ladicu do kraja. Ladica za kapanje će sakupiti svu masnoću ili sokove koji spadnu s tanjura tijekom pripreme hrane.
  • Página 60 • Kuhajte meso, perad i prerađevine (mljeveno meso, hamburgere, itd) dok se iz njih ne pojavi bistri sok. • Kuhajte ribu dok joj boja ne postane potpuno mutna. • Kad pečete prethodno pakiranu hranu, slijedite smjernice na pakiranju ili etiketi. MESO NAPOMENE VRIJEME (MIN.)
  • Página 61 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Página 62 SESTAVA • Nadzorno ploščo poravnajte s priključki na osnovni enoti in dele potisnite skupaj, dokler nadzorna plošča ni v celoti vstavljena (sl. A). • Pladenj za kapljanje potisnite pod sprednji del vašega žara. Pladenj potisnite do konca. Pladenj za kapljanje bo zbiral kakršno koli maščobo ali sokove, ki med kuhanjem odtekajo s plošč. UPORABA VAŠEGA ŽARA •...
  • Página 63 • Preverite, ali je kuhana. Če o tem niste prepričani, jo še pokuhajte. • Meso, perutnino in sorodne izdelke (mleto meso, burgerji itd.) pecite toliko časa, da so sokovi bistri. • Ribe pecite toliko časa, da je meso v celoti neprosojno. •...
  • Página 64 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Página 65 ΜΕΡΗ Πίνακας ελέγχου Διακόπτης Λυχνία ισχύος (κόκκινη) Πλάκες γκριλιέρας Λυχνία θερμοστάτη (πράσινη) Δίσκος υγρών ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Σκουπίστε τις πλάκες της γκριλιέρας με ένα βρεγμένο πανί. Η ψηστιέρα ενδέχεται να καπνίσει λίγο όταν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Αυτό είναι φυσιολογικό...
  • Página 66 Σκουπίστε τις πλάκες με ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι. Χρησιμοποιήστε ένα χαρτομάντιλο με λίγο μαγειρικό λάδι για αφαιρέσετε τους επίμονους λεκέδες. Πλύνετε το επάνω και το κάτω μέρος του γκριλ, καθώς και τον δίσκο συλλογής, με χλιαρό σαπουνόνερο. • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά, διαλύτες, συρμάτινα σφουγγάρια, σύρμα ή σφουγγάρια...
  • Página 67 ΚΡΕΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΧΡΟΝΟΣ (ΛΕΠΤΑ) Μελιτζάνα Σε φέτες Σπαράγγι Καρότα Σε φέτες Κολοκύθι Σε φέτες Ντομάτες Στη μέση Κρεμμύδια Σε κομμάτια Μανιτάρια Ολόκληρα, επίπεδα μανιτάρια Καλαμπόκι ολόκληρο ΑΛΛΑ Χαλούμι ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι...
  • Página 68 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Página 69 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A grillező tányérjait nedves kendővel törölje le. Első használatkor egy kicsit füstölhet a grill. Ez normális és hamar el fog múlni. ÖSSZESZERELÉS • Igazítsa a kezelőpanelt az alapegységen lévő csatlakozókhoz, és tolja össze az alkatrészeket, amíg a kezelőpanel teljesen be nem illeszkedik (A ábra).
  • Página 70 SÜTÉSI IDŐK ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁG • Ezek az időtartamok csupán tájékoztató jellegűek. • Ha fagyasztott élelmiszert süt, az élelmiszer vastagságától és sűrűségétől függően, tengeri étel esetén 2-3 percet, hús és szárnyas esetén 3-6 percet adjon hozzá az értékekhez. • Ellenőrizze, hogy megsült-e. Ha kétségei támadnak, süsse tovább egy kicsit. •...
  • Página 71 ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyűjtő...
  • Página 72 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Página 73 İLK KULLANIMDAN ÖNCE Izgara plakalarını nemli bir bezle silerek temizleyin. Izgaranız ilk kez kullanılırken biraz duman çıkarabilir. Bu durum normaldir ve kısa bir süre sonra ortadan kaybolacaktır. MONTAJ • Kontrol panelini ana ünite üzerindeki bağlantılar ile aynı hizaya getirin ve kontrol paneli tamamen yerleşinceye dek, parçaları...
  • Página 74 PİŞİRME SÜRELERİ VE GIDA EMNİYETİ • Verilen süreleri sadece size yol göstermeleri için kullanın. • Dondurulmuş yiyecekleri pişirirken yiyeceğin kalınlığına ve yoğunluğuna bağlı olarak, deniz mahsulleri için 2-3 dakika ve et ve kümes hayvanları için 3-6 dakika ilave edin. • Yiyeceğin pişip pişmediğini kontrol edin.
  • Página 75 GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Página 76 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Página 77 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Ştergeți grătarul cu o cârpă umedă. Este posibil ca grătarul dvs. să scoată puțin fum la prima utilizare. Acest lucru este normal și va dispărea în scurt timp. ASAMBLAREA • Aliniați panoul de control cu conexiunile de pe unitatea de bază și împingeți piesele la un loc până când panoul de control este introdus complet (Fig.
  • Página 78 Curățarea în mașina de spălat Partea de sus, partea de jos a grătarului și tava pentru picături pot fi spălate în mașina de spălat. • Puneți partea de sus și partea de jos a grătarului în raftul de jos al mașinii de spălat. •...
  • Página 79 CARNE NOTE TIMP (MIN.) Porumb pe știulete ALTELE Haloumi RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după...
  • Página 80 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Página 81 ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ Почиствайте плочите на скарата с влажна кърпа. Възможно е при първото използване от скарата да излезе малко количество дим. Това е нормално и скоро ще изчезне. СГЛОБЯВАНЕ • Подравнете панела за управление с връзките на базовия уред и притиснете частите една към друга, докато...
  • Página 82 Почистване в миялна машина Горната и долната част на скарата тавата могат да бъдат измивани в миялна машина. • Поставете горната и долната част на скарата в долната част на миялната машина. • Поставете тавата в горната част на миялната машина. ВРЕМЕ...
  • Página 83 МЕСО БЕЛЕЖКИ ВРЕМЕ (МИН.) Кочан царевица ДРУГИ Haloumi (Халуми) РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци.
  • Página 84 Прочитайте інструкції, зберігайте їх у безпечному місці та передавайте разом із пристроєм у разі передачі пристрою іншим особам. Перед використанням виробу зніміть із нього всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Дотримуйтесь основних застережних заходів, у тому числі наступних: Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Página 85 • Тримайтеся якомога далі від вентиляційного отвору на задній частині приладу – з нього буде виходити гаряче повітря. ПРИЗНАЧЕНО ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ВДОМА ДЕТАЛІ Панель управління Вмикач Індикатор живлення (червоний) Пластини гриля Індикатор термостата (зелений) Піддон ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Протріть пластини гриля вологою тканиною. Гриль...
  • Página 86 Коли панель управління буде знято, можна від’єднати верхню частину гриля від нижньої, щоб його було легше очистити (рис. C). Протріть панель управління вологою тканиною. НЕ занурюйте панель управління у воду або іншу рідину. Витріть усі поверхні вологою тканиною або губкою. Щоб видалити стійкі забруднення, скористайтеся...
  • Página 87 MEAT ПРИМІТКИ ЧАС (ХВ) Перець Баклажани Нарізані Спаржа Морква Нарізані Кабачки Нарізані Помідори Розділені навпіл Цибуля Розрізані на клини Гриби Цілі пласкі гриби Кукурудза в качанах ІНШЕ Халумі УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не...
  • Página 88 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬ ‫واألشخاص...
  • Página 89 ‫استخدام الشواية‬ .‫ضع الجهاز على سطح ثابت ومستوي ومقاوم للحرارة‬ ‫حرك صينية التنقيط بين المجر َ يين تحت مقدمة الشواية. حرك الصينية للنهاية. سوف تجمع صينية التنقيط أي دهون أو‬ .‫عصائر تتساقط على األلواح أثناء الطهي‬ .‫ضع القابس في مقبس الكهرباء. سوف تضيء لمبة الطاقة‬ .)I( ‫حرك...
  • Página 90 ‫المدة (بالدقيقة‬ ‫مالحظات‬ ‫اللحوم‬ ‫بسمك يت ر اوح ما بين - سم.يستمر الطهي حتى تخرج منها‬ ‫ش ر ائح لحم الخنزير‬ ‫.سوائل شفافة‬ - 0 ‫يجب التقليب من حين آلخر‬ ‫النقانق‬ - 0 ‫يجب التقليب من حين آلخر‬ ‫البرغر‬ ‫لحم الخنزير المقدد‬ ‫السمك‬...
  • Página 92 28310-56 220-240V~50/60Hz 1190-1300 Watts 28310-56 220-240В~50/60Гц 1190-1300 Вт...