Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

MX - 1080
ALB
OPERATING INSTRUCTIONS MIXER
MANUALE DELL`UTENTE SBATTITORE
BEDIENUNGSANLEITUNG MIXER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕР
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSER
MANUAL DE USUARIO BATIDORA
MANUAL DO USUÁRIO BATEDEIRA
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΙΞΕΡ
NAVODILA ZA UPORABO MEŠALNIK
UPUTE ZA UPORABU MIJEŠALICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSER
УПАTСТВА ЗА МИКСЕР
MANUALI I PERDORUESIT MIKSER
GBR
ITA
DEU
RUS
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
BIH
MNE
MKD
ALB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VOX electronics MX-1080

  • Página 1 MX - 1080 OPERATING INSTRUCTIONS MIXER MANUALE DELL`UTENTE SBATTITORE BEDIENUNGSANLEITUNG MIXER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕР UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSER MANUAL DE USUARIO BATIDORA MANUAL DO USUÁRIO BATEDEIRA ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΙΞΕΡ NAVODILA ZA UPORABO MEŠALNIK UPUTE ZA UPORABU MIJEŠALICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSER УПАTСТВА...
  • Página 2 MIXER INSTRUCTION MANUAL MX - 1080 Read this manual thoroughly before using and save it for future reference...
  • Página 3 IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that you outlet voltage corresponds to the one stated the mixer rating label. 3. Do not operate the Hand/stand mixer with a damaged cord or plug, after the appliance malfunction, or if dropped or damaged in any manner.
  • Página 4 20. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid any hazard. 21. Warning: There is potential injury if the appliance is misused. Please use this product just for food processing, as stated in this instruction manual.
  • Página 5 HAND/STAND MIXER USE Clean the beaters before first use. Before assembling the mixer, make sure the power cord is unplugged from the wall outlet and the speed selector is in the “0” position. 1. Choose the proper attachments depending on the task and assemble them in proper position. Beaters are used for egg white or other liquid mixing.
  • Página 6 COOKERY TIPS 1. Refrigerated ingredients, i.e., butter and eggs should be at room temperature before mixing begins. Take these ingredients out ahead of time. 2. To eliminate the possibility of shells or deteriorated-off eggs in your recipe, break eggs into a separate container first, then add to be mixed. 3.
  • Página 7 SBATTITORE MANUALE DELL'UTENTE MX - 1080 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro.
  • Página 8 AVVERTENZE IMPORTANTI DI SICUREZZA Prima dell’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Assicurarsi che la tensione nella presa sia uguale a quella indicata sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio. 3. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati o dopo il malfunzionamento dell'apparecchio o se è...
  • Página 9 21. Avvertenza: ci sono potenziali lesioni se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio. Si prega di utilizzare questo prodotto solo per la lavorazione degli alimenti, come indicato in questo manuale di istruzioni. SOLO PER USO DOMESTICO CONOSCETE IL SUO SBATTITORE Modello: MX 1080 Tensione nominale: 220-240VAC 50Hz Potenza nominale: 250W...
  • Página 10 USO DELLO SBATTITORE/SBATTITORE CON CIOTOLA Pulisci le fruste prima del primo utilizzo. Prima di assemblare il mixer, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa a muro e che il selettore di velocità sia in posizione "0". 1. Scegliere gli accessori appropriati in base all'attività e assemblarli nella posizione corretta. Le fruste vengono utilizzate per la miscelazione dell'albume o di altri liquidi.
  • Página 11 3. Non esagerate con la sbattitura, seguite attentamente ciò che è indicato nella ricetta. Con gli ingredienti secchi utilizzate sempre la velocità bassa. 4. Condizioni climatiche. I cambi di temperatura stagionale, le temperature degli ingredienti e la loro composizione da zona a zona giocano un ruolo molto importante per il mix che state preparando e nel risultato che volete ottenere.
  • Página 12 MIXER BEDIENUNGSANLEITUNG MX - 1080 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 13 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Gerät verwenden beachten Sie immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Spannung der Steckdose der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. 3.
  • Página 14 18. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen. Bewahren Sie diese Anweisungen für die weitere Nutzung auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 15 VERWENDUNG DES HAND-/STANDMIXERS Reinigen Sie die Rührbesen vor dem ersten Gebrauch. Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Mixers, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist und der Geschwindigkeitsregler in der Position "0" steht. 1. Wählen Sie je nach Aufgabe die richtigen Aufsätze aus und setzen Sie sie in der richtigen Position ein.
  • Página 16 ZUBEREITUNGSTIPPS 1. Gekühlte Zutaten, d.h. Butter und Eier sollten Raumtemperatur haben bevor das Mixen beginnt. Nehmen Sie diese Zutaten vorzeitig aus dem Kühlschrank heraus. 2. Um zu vermeiden, dass in Ihrer Zubereitung Schalen oder verdorbene Eier vorkommen, zerschlagen Sie die Eier zuerst in einem separaten Behälter und fügen Sie sie danach hinzu.
  • Página 17 МИКСЕР РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MX - 1080 Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования...
  • Página 18 ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации данного устройства необходимо выполнить основные требования безопасности, включая следующее: 1. Прочитайте всю инструкцию. 2. Перед включением убедитесь, что напряжение в Вашей электросети (розетка на стене) соответствует характеристикам, указанным в табличке. 3. Не используйте прибор с поврежденным шнуром или вилкой, а также с любыми другими...
  • Página 19 Сохраните данную инструкцию для дальнейшего использования. 20. Во избежание риска поражения током при повреждении шнура его замену могут осуществить только сотрудники уполномоченного сервисного центра или квалифицированные специалисты. 21. Предупреждение: Неправильное использование устройства может привести к получению травм. Пожалуйста, используйте настоящий продукт только для пищевой промышленности, как...
  • Página 20 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО/СТАЦИОНАРНОГО МИКСЕРА Очистите венчики перед первым использованием. Перед сборкой миксера убедитесь, что шнур питания отключен от розетки, а переключатель скорости находится в положении «0». 1. Выберите подходящие насадки в зависимости от выполняемого действия и установите их в нужное положение. Венчики используются для смешивания яичного белка или другой...
  • Página 21 2. Для того чтобы яичная скорлупа или испорченное яйцо не попали в приготовляемую смесь, рекомендуется разбивать яйца в отдельную посуду, после чего добавлять в чашу. Не смешивайте долго. Взбивайте и смешивайте ингредиенты ровно столько времени, сколько указано в рецепте. Смешивайте сухие ингредиенты до тех пор, пока...
  • Página 22 MIKSER KORISNIČKO UPUTSTVO MX-1080 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Página 23 VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pre korišćenja električnog uređaja, uvek treba pratiti sledeće osnovne mere predostrožnosti uključujući sledeće: 1. Pročitajte celo uputstvo. 2. Proveriti da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici uređaja. 3. Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom ili utikačem, nakon kvara uređaja ili ako je na bilo koji način oštećen.
  • Página 24 21. Upozorenje: Postoji potencijalna opasnost od povreda ukoliko se uređaj koristi u za koje nije namenjen. Koristite ovaj uređaj samo za obradu hrane, kako je navedeno u ovom uputstvu. SAMO ZA UPOTREBU U DOMAĆINSTVU UPOZNAJTE VAŠ MIKSER Model: MX 1080 Napon: 220-240VAC 50Hz Snaga: 250W Dodaci: Mutilice...
  • Página 25 UPOTREBA HAND/ STAND MIKSERA Očistite mutilice pre prve upotrebe. Pre sastavljanja miksera, vodite računa da je kabl za napajanje isključen iz zidne utičnice i da je birač brzina u položaju „0“. 1. Odaberite odgovarajuće dodatke u zavisnosti od namene i postavite ih na odgovarajuća mesta.
  • Página 26 3. Ne mutite previše. Vodite računa da mutite onoliko koliko se to traži u receptu. Promešajte suve sastojke da bi se sjedinili i uvek u tu svrhu koristite najmanju brzinu. 4. Klimatski uslovi, sezonske temperaturne promene, temperatura sastojaka i varijacije u njihovoj teksturi imaju veliku ulogu u traženom vremenu mućenja i postizanju željenih rezultata.
  • Página 27 BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES MX-1080 Lea este manual detenidamente antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias...
  • Página 28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de usar un dispositivo eléctrico, siempre se deben seguir las siguientes precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea el manual completo. 2. Verifique que el voltaje en el tomacorriente de pared corresponda al voltaje del dispositivo que se puede encontrar en la placa de identificación en la parte inferior del dispositivo.
  • Página 29 14. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 15. Los dispositivos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisadas o instruidas para usar el dispositivo de manera segura y si comprenden los peligros involucrados.
  • Página 30 CONOZCA SU BATIDORA Modelo: MX 1080 Voltaje nominal: 220-240VAC 50Hz Potencia nominal: 250 W Accesorios: batidores 1. Gancho de masa izquierdo 2. Gancho de masa derecho 3. Batidora 4. Cuerpo derecho 5. Botón de expulsión 6. Selector de velocidad 7. Botón Turbo 8.
  • Página 31 USO DE LA MEZCLADORA DE MANO / PIE Limpiar los batidores antes del primer uso. Antes de ensamblar la batidora, asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado del tomacorriente de la pared y que el selector de velocidad esté en la posición "0". 1.
  • Página 32 2. Para evitar la posibilidad de que caigan huevos o huevos rotos, primero rompa los huevos en un tazón especial y luego. Para evitar la posibilidad de utilizar cáscaras o huevos caducados, primero rompa los huevos en un tazón separado y luego revuélvalos. 3.
  • Página 33 BATEDEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES MX-1080 Antes de usar a batedeira, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras necessidades...
  • Página 34 PRECAUÇÕES IMPORTANTES Antes de usar este aparelho eléctrico, deve seguir os seguintes passos: 1. Leia todas as instruções. 2. Verifique se a voltagem da tomada de parede corresponde a descrita na etiqueta técnica disponível no fundo do aparelho. 3. Não utilize o aparelho se este apresentar danos no cabo, na ficha ou qualquer outro defeito ou dano.
  • Página 35 21. Aviso: Risco de potenciais ferimentos no caso de uso errado do aparelho. Utilize este produto apenas para processamento de alimentos e conforme declarado neste manual de instruções. PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVO CONHEÇA A SUA BATEDEIRA Modelo: MX 1080 Tensão nominal: 220-240VAC 50Hz Potência nominal: 250W Acessórios: batedores 1.
  • Página 36 USO DA BATEDEIRA À MÃO OU COM O STAND Limpe os batedores antes da primeira utilização. Antes de montar a batedeira, certifique-se que o cabo de alimentação está desligado da tomada e o seletor de velocidade encontra-se na posição “0”. 1.
  • Página 37 3. Não exagere no tempo de bater os alimentos. Certifique-se que bate apenas misturas recomendadas na sua receita. Mexa os ingredientes secos apenas até se juntarem bem e use sempre velocidade baixa. 4. Condições climatéricas ou factores como mudanças sazonais na temperatura ambiente, a temperatura dos ingredientes e a sua variação de textura de área para área, desempenham todos um papel no tempo de mistura necessário e nos resultados alcançados.
  • Página 38 ΜΙΞΕΡ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ MX-1080 Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά...
  • Página 39 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ Πριν από τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής πρέπει πάντα να ακολουθείτε τις επόμενες βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Eλέγξτε ότι η τάση τηςσυσκευήςστον πίνακα με τιςπληροφορίεςαντιστοιχείστην τάση που χρησιμοποιείτε στο σπίτι σας 3.
  • Página 40 18. Πάντοτε να απενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος αν δεν είναι υπό επίβλεψη και πριν τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό. Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. 20. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του ή από ένα εξειδικευμένο άτομο για να αποφευχθεί...
  • Página 41 ΧΡΗΣΗ ΧΕΙΡΙΟΥ/ΣΤΑΘΜΟΥ ΜΙΞΗΣ Καθαρίστε τα χτυπητήρια πριν από την πρώτη χρήση. Πριν από τη συναρμολόγηση του μίξερ, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα και ότι ο επιλογέας ταχύτητας βρίσκεται στη θέση "0". 1. Επιλέξτε τα κατάλληλα προσαρτήματα ανάλογα με την εργασία και συναρμολογήστε τα στη...
  • Página 42 2. Για να εξαλείψετε την πιθανότητα εμφάνισης κελυφών ή αυγών που έχουν χαλάσει στη συνταγή σας, πρώτα σπάστε τα αυγά σε ένα ξεχωριστό δοχείο και έπειτα προσθέστε τα να αναμιχθούν. 3. Μην υπερβείτε τις οδηγίες της συνταγής. Σιγουρευτείτε ότι αναμιγνύετε μόνο όπως συνιστάται...
  • Página 43 MEŠALNIK NAVODILA ZA UPORABO MX-1080 Pred uporabo pozorno preučite navodila ter jih shranite za poznejšo uporabo...
  • Página 44 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pred uporabo električnega aparata, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostne napotke: 1. Preberite vsa navodila. 2. Preverite, da napetost navedena na izdelku ustreza napetosti Vaše električne napeljave. 3. Če pride do poškodbe napajalnega kabla ali vtikača ali okvare oz. kakršnekoli poškodbe aparata, ga ne uporabljajte.
  • Página 45 21. Opozorilo: Nepravilna uporaba aparata lahko povzroči telesne poškodbe. Prosimo, da ta izdelek uporabljate samo za predelavo hrane, kot je navedeno v teh navodilih za uporabo. SAMO ZA DOMAČO UPORABO SPOZNAJTE VAŠ MEŠALNIK Model: MX 1080 Nazivna napetost: 220-240VAC 50Hz Nazivna moč: 250W Pripomočki: metlice 1.
  • Página 46 ROČNI/STOJALNI MEŠALNIK - UPORABA Pred prvo uporabo očistite metlice. Preden sestavite mešalnik, se prepričajte, da je napajalni kabel izklopljen iz stenske vtičnice in da je gumb za izbiro hitrosti v položaju “0”. 1. Odvisno od sestavin katere želite uporabiti, izberite ustrezne vstavke in jih sestavite v ustreznem položaju.
  • Página 47 3. Ne pretiravajte s stepanjem. Pazite, da mešate, kolikor je to priporočeno v receptu. Pri dodajanju suhih sestavin sprva vedno uporabljajte nizko hitrost mešanja. 4. Na čas mešanja in rezultate vpliva podnebje, temperatura, temperature sestavin, kot tudi kakovost samih sestavin. 5.
  • Página 48 MIJEŠALICA KORISNIČKE UPUTE MX-1080 Pozorno pročitajte ove upute prije korištenja i sačuvajte ih za kasniju uporabu...
  • Página 49 VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA Prije korištenja električnog uređaja, uvijek treba pratiti sljedeće osnovne mjere predostrožnosti uključujući sljedeće: 1. Pročitajte cijele upute. 2. Provjerite da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici uređaja. 3. Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom ili utikačem, nakon kvara uređaja ili ako je na bilo koji način oštećen.
  • Página 50 21. Upozorenje: Postoji opasnost od ozljeda ako se uređaj koristi za koji nije namijenjen. Koristite ovaj uređaj samo za preradu hrane, kako je navedeno u ovom priručniku. SAMO ZA KUĆANSKU UPORABU UPOZNAJTE VAŠU MIJEŠALICU Model: MX 1080 Nazivni napon: 220-240VAC 50Hz Nazivna snaga: 250W Pribor: Metlice 1.
  • Página 51 UPORABA HAND/ STAND MIJEŠALICE Očistite metlice prije prve uporabe. Prije sastavljanja metlica provjerite je li kabel za napajanje isključen iz zidne utičnice te je li birač brzine u položaju "0". 1. Odaberite odgovarajući pribor ovisno o namjeni i postavite ga na odgovarajuće mjesto. Metlice se koriste za miješanje bjelanjaka ili drugih tekućina.
  • Página 52 Promiješajte suhe sastojke da bi se sjedinili i uvijek u tu svrhu koristite najmanju brzinu. 4. Klimatski uvjeti, sezonske temperaturne promjene, temperatura sastojaka i varijacije u njihovoj teksturi imaju veliku ulogu u traženom vremenu mućenja i postizanju željenih rezultata. 5. Uvijek počnite malom brzinom. Stupnjevito povećavajte brzinu kao što je navedeno u receptu.
  • Página 53 MIKSER KORISNIČKO UPUTSTVO MX-1080 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Página 54 VAŽNA BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA Prije korišćenja električnog uređaja, uvijek treba pratiti sljedeće osnovne mjere predostrožnosti uključujući sljedeće: 1. Pročitajte cijelo uputstvo. 2. Provjerite da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici uređaja. 3. Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom ili utikačem, nakon kvara uređaja ili ako je na bilo koji način oštećen.
  • Página 55 21. Upozorenje: Postoji potencijalna opasnost od povreda ukoliko se uređaj koristi u svrhe za koje nije namijenjen. Koristite ovaj uređaj samo za obradu hrane, kako je navedeno u ovom uputstvu. SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU UPOZNAJTE VAŠ MIKSER Model: MX 1080 Nazivni napon: 220-240VAC 50Hz Nazivna snaga: 250W Dodaci: Mutilice...
  • Página 56 UPOTREBA HAND/ STAND MIKSERA Očistite mutilice prije prve upotrebe. Prije sastavljanja miksera, vodite računa da je kabl za napajanje isključen iz zidne utičnice i da je birač brzina u položaju „0“. 1. Odaberite odgovarajuće dodatke u zavisnosti od namјene i postavite ih na odgovarajuća mјesta.
  • Página 57 Promješajte suve sastojke da bi se sjedinili i uvijek u tu svrhu koristite najmanju brzinu. 4. Klimatski uslovi, sezonske temperaturne promjene, temperatura sastojaka i varijacije u njihovoj teksturi imaju veliku ulogu u traženom vremenu mućenja i postizanju željenih rezultata. 5. Uvijek počinjite malom brzinom. Postepeno povećavajte brzinu kao što je navedeno u receptu.
  • Página 58 МИКСЕР КОРИСНИЧКО УПАТСТВО MX-1080 Внимателно прочитајте го упатството пред употреба и чувајте го за понатамошна употреба...
  • Página 59 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Пред употреба на електричниот уред, би требало да се исполнат некои основни безбедносни предуслови, вклучувајќи ги и следните: 1. Прочитајте ги сите инструкции. 2. Проверeтe дали напонот на зидниот штекер одговара со напонот на етикетата на уредот. 3.
  • Página 60 20. Ако кабелот за напојување е оштетен, за да се избегне потенцално опасна ситуација, кабелот мора да биде заменет кај производителот, сервисерот или друго квалификувано лице. 21. Предупредување: Постои потенцијална повреда доколку апаратот е злоупотребен. Користете го овој производ само за преработка на храна, како што е наведено...
  • Página 61 КОРИСТЕЊЕ НА МИКСЕР Исчистете ги маталките пред првата употреба. Пред да го составите миксерот, проверете дали кабелот за напојување е исклучен од зидниот штекер и дека избирачот на брзина е во позиција „0“. 1. Изберете соодветни прилози во зависност од задачата и соберете ги во соодветна положба.
  • Página 62 Промешајте ги сувите состојки за да се соединат, секогаш во тоа користете ја најмалата брзина. 4. На времето на работење на уредот и неговите резултати влијаат климата, температурата, температурата на состојките за мешање како и самите состојки. 5. Секогаш почнете со миксирање или мешање на најмала брзина. Постепено зголемувајте...
  • Página 63 MIKSERIT UDHËZIM PËR PËRDORIM MX-1080 Lexoni këtë udhëzim me kujdes para përdorimit dhe ruane për përdorim të mëvonshëm...
  • Página 64 UDHËZIME TË RËNDËSISH ME TË SIGURISË Para përdorimit të pajisjes elektrike, gjithmonë duhet përcjellur këto masa themelore të sigurisë duke përfshirë: 1. Lexoni tërë udhëzimin. 2. Para përdorimit duhet të kontrollohet nëse tensioni në prizën e murit i përgjigjet tensionit të pajisjes i cili mund të gjendet në tabelën e mbishkrimit në fund të pajisjes. 3.
  • Página 65 19. Ruani këtë udhëzim për përdorim. 20. Nëse kablli për furnizim është i dëmtuar, mund t’a ndërrojë vetëm personi i autorizuar në servis ose ndonjë person tjetër i kualifikuar për të parandaluar rrezikun nga goditja e rrymës. 21. Paralajmërim: Ekziston rrezik potencial nga lëndimet nëse pajisja keqpërdoret. Përdoreni pajisjen vetëm për përpunimin e ushqimit, siç...
  • Página 66 PËRDORIMI I MIKSERIT HAND/ STAND Pastroni tundëset para përdorimit të parë. Para montimit të mikserit, bëni kujdes që kablli i rrymës të jetë i shkyçur nga priza dhe butoni i shpejtësive të jetë në pozicionin „0“. 1. Përzgjidhni shtojcat e duhura varësisht nga nevoja e përdorimit dhe vendosini në vendet e duhura.
  • Página 67 3. Mos e teproni me tundje. Bëni kujdes që vezët t’i tundni aq sa e kërkon receta. Bashkoni përbërësit e thatë në mënyrë që të përzihen mirë dhe gjithmonë për këtë qëllim përdorni shpejtësinë më të vogël. 4. Kushtet klimatike, ndryshimet sezonale të temperaturës, temperatura e përbërësve dhe variacionet në...
  • Página 68 www.voxelectronics.com...