Página 2
OWNER’S MANUAL AlwayzAire™ Airbed with Built-in AC Pump EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION Max load: 69037:350kg/772lbs. Rating: 220-240V~, 50/60Hz, 139W. WARNING 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 3
Matelas gonflable AlwayzAire™ avec pompe CA intégrée CONÇUE EXCLUSIVMENT POUR LES MATELAS PNEUMATIQUES DEUX FONCTIONS : GONFLAGE ET DÉGONFLAGE Charge max : 69037 :350 kg/772 lbs. Caractéristiques nominales : 220-240V~, 50/60Hz, 139W. ATTENTION 1. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou un électricien qualifié...
Página 4
GEBRAUCHSANWEISUNG AlwayzAire™ Luftbett mit eingebauter AC-Pumpe DOPPELFUNKTION: AUFBLASEN U. LUFTABLASSEN Belastbarkeit: 69037:350 kg/772lbs. Nennleistung: 220-240 V~, 50/60 Hz, 139 W ACHTUNG 1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Serviceteam oder ähnlich qualifizierten Fachkräften ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Página 5
MANUALE D’USO Materasso AlwayzAire™ con Pompa AC Integrata PENSATA ESCLUSIVAMENTE PER LETTI GONFIABILI DOPPIA FUNZIONE: GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO Carico massimo 69037:350kg/772lbs. Capacità nominale: 220-240 V~60Hz, 139W AVVERTENZA 1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al produttore, a un suo agente o a persona similmente qualificata, per evitare possibili rischi.
Página 6
GEBRUIKERSHANDLEIDING AlwayzAire™ luchtbed met ingebouwde AC-pomp UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN Max belasting: 69037:350 kg/772 lbs. Vermogen: 220-240 V~, 50/60 Hz, 139 W. WAARSCHUWING 1. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een dergelijk deskundig persoon, om alle gevaar te voorkomen.
Página 7
Colchón de aire AlwayzAire™ con bomba AC integrada DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA CAMAS DE AIRE DOBLE FUNCIÓN: INFLADO Y DESINFLADO Carga máxima: 69037:350 kg/772 lbs. Potencia: 220-240 V~, 50/60 Hz, 139 W. ADVERTENCIA 1. Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser reemplazado por el productor, su agente de servicio o una persona cualificada similar a fin de evitar peligros.
Página 8
BRUGERVEJLEDNING AlwayzAire™ luftmadras med indbygget AC pumpe UDELUKKENDE BEREGNET TIL LUFTMADRASSER DOBBELTFUNKTION: OPPUMPNING OG TØMNING UDELUKKENDE Maks. belastning: 69037:350kg. Normeret strømforbrug: 220-240V~50/60Hz, 139W. ADVARSEL 1. Hvis forsyningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dens tjenesteudbyder eller lignende kvalificerede personer for at undgå farer.
Página 9
Cama insuflável AlwayzAire™ com a bomba AC incorporada PROJETADA EXCLUSIVAMENTE PARA COLCHÕES DE AR FUNÇÃO DUPLA: INFLA E DESINFLA Carga máx.: 69037:350kg/772lbs. Classificação: 220-240V~, 50/60Hz, 139W. ATENÇÃO 1. Se o fio de força estiver danificado, é preciso ser substituído pelo fabricante, revendedor autorizado ou pessoal qualificado a fim de evitar risco.
Página 10
ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ AlwayzAire™ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΓΙΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΕΡΑ ΔΙΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΜΕΓ. ΦΟΡΤΙΟ: 69037: 350 ΚΙΛΑ / 772 ΛΙΒΡΕΣ. ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΤΙΜΗ: 220-240V∼, 50/60HZ, 139W. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΘΑΡΜΕΝΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ, ΘΑ...
Página 11
воздушным насосом переменного тока ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ НАДУВНЫХ KPOBATEЙ ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН Макс. нагрузка: 69037: 350 кг/772 фунтов. Характеристики электропитания: 220-240 В~, 50/60 Гц, 139 Вт. ВНИМАНИЕ 1. B целях безопасности, при повреждении шнура электропитания, его замена...
Página 12
Nafukovací lůžko AlwayzAire™ se zabudovanou pumpou na střídavý proud NAVRŽENO EXKLUZIVNĚ PRO NAFUKOVACÍ LŮŽKA DUÁLNÍ FUNKCE: NAFUKOVÁNÍ A VYPOUŠTĚNÍ SPECIÁLNĚ Max. zatížení: 69037: 350 kg. Napájení a výkon: 220–240 V~, 50/60 Hz, 139 W. UPOZORNĚNÍ 1. Pokud je kabel napájení poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo jeho servisním zástupcem, nebo obdobně...
Página 13
BRUKERHÅNDBOK AlwayzAire™ luftseng med innebygget AC-pumpe EKSKLUSITVT DESIGNET FOR LUFTSENGER DOBBELTFUNKSJON: SPESIALBYGD PUMPE FOR Maks belastning: 69037:350 kg / 772 lbs. Klassifisering: 220-240 V~50/60 Hz, 139 W. ADVARSEL 1. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalifiserte personer, for å...
Página 14
BRUKSANVISNING AlwayzAire™ Luftmadrass med inbyggd luftpump ENDAST AVSEDD TILL LUFTMADRASSER DUBBEL FUNKTION: UPPBLÅSNING OCH LUFTUTTÖMNING Max belastning: 69037:350kg/772lbs. Belastbarhet: 220-240V~, 50/60Hz, 139W. VARNING 1. Om strömkabeln är skadad, ska den bytas ut av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika risker.
Página 15
OMISTAJAN KÄSIKIRJA AlwayzAire™ Airbed, integroitu sähköpumppu SUUNNITELTU ERITYISESTI ILMAPATJOILLE KAKSOISTOIMINTO: TÄYTTÖ JA TYHJENNYS Maksimikuorma: 69037: 350 kg (772 lb) Nimellisjännite: 220-240 V~50/60 Hz, 139W. VAROITUS 1. Jos sähköjohto on vaurioitunut, tulee sen valmistajan, huoltoedustajan tai muun valtuutetun asiantuntevan henkilön vaihtaa se loukkaantumisvaaran välttämiseksi.
Página 16
NÁVOD NA POUŽITIE Nafukovacia matrac AlwayzAire™ so zabudovanou pumpičkou AC ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFÚKNUTIE A VYFÚKNUTIE Max zaťaženie 69037:350kg/772lbs. Napájanie: 220-240V~, 50/60Hz, 139W. UPOZORNENIE 1. Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca či podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo rizikám.
Página 17
Łóżko powietrzne AlwayzAire™ z wbudowaną pompą AC SPECJALNIE ZAPROJEKTOWANA DO MATERACY DMUCHANYCH PODWÓJNE ZASTOSOWANIE – JAKO URZĄDZENIE DO NAPEŁNIANIA I OPRÓŻNIANIA Maks. obciążenie: 69037:350kg Prąd znamionowy: 220-240 V~, 50/60 Hz, 139 W. OSTRZEŻENIE 1. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożeń, musi zostać...
Página 18
AlwayzAire™ légágy beépített váltakozó áramú szivattyúval KIZÁRÓLAG MATRACOK SZÁMÁRA TERVEZETT KETTŐS SZEREP: FELFÚJÁS ÉS KISZÍVÁS Maximális terhelés: 69037: 350 kg / 772 font. Névleges adatok: 220-240 V váltakozó áram, 50/60 Hz, 139 W FIGYELMEZTETÉS 1. Ha a készülék kábele megsérült, a gyártó vagy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, a baleset elkerülésének érdekében.
Página 19
IZSTRĀDĀTS TIKAI GAISA GULTĀM DUĀLĀ FUNKCIJA: PIEPŪŠANA UN GAISA IZLAIŠANA IZSTRĀDĀTA Maksimālā slodze: 69037: 350 kg/772 lbs. Strāvas parametri: 220–240 V~, 50/60 Hz, 139 W. BRĪDINĀJUMS 1. Ja piegādes vads ir bojāts, ražotājam, tā pakalpojuma aģentam vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir jāaizvieto, lai izvairītos no briesmām.
Página 20
„AlwayzAire™“ pripučiama lova su integruotu KS siurbliu SPECIALIAI SUKURTA PRIPUČIAMOMS LOVOMS DVEJOPA FUNKCIJA: IŠSKIRTINAI SUKURTA Didžiausia apkrova: 69037: 350 kg / 772 svarai. Parametrai: 220-240 V ~, 50/60 Hz, 139 W. ĮSPĖJIMAS 1. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas pardavėjas arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo,...
Página 21
Napihljiva postelja AlwayzAire™ Airbed z vgrajeno električno tlačilko NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE DVOJNO DELOVANJE: NAPIHOVANJE & IZPIHOVANJE Največja nosilnost: 69037:350 kg/772 lbs Poraba: 220-240 V~, 50/60 Hz, 139 W OPOZORILO 1. Če opazite, da je priključni kabel poškodovan, naj ga proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali podobno usposobljena oseba...
Página 22
KULLANIM KILAVUZU Dahili AC Pompalı AlwaysAire™ Şişme Yatak ŞİŞME YATAKLAR İÇİN ÖZEL TASARLANMIŞTIR DUAL FONKSİYON: ŞİŞİRME & İNDİRME ŞİŞME YATAKLAR Maks. yük: 69037:350kg/772lbs. Derecelendirme: 220-240V~, 50/60Hz, 139W. UYARI 1. Güç kablosu hasar görmüş ise, herhangi bir zararı önlemek amacıyla, imalatçı, yetkili servis veya vasıflı personel tarafından değiştirilmelidir.
Página 23
MANUALUL UTILIZATORULUI Patul gonflabil AlwayzAire™ cu pompă c.a. încorporată DESTINAT EXCLUSIV PENTRU PATURILE GONFLABILE FUNCŢIE DUALĂ: UMFLARE ŞI DEZUMFLARE EXCLUSIV Sarcină maximă: 69037:350kg/772lbs. Valori nominale: 220-240V~50/60Hz, 139W. AVERTISMENT 1. În cazul în care cablul de alimentare este avariat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de agentul de service al acestuia sau de...
Página 24
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Надуваемо легло AlwayzAire™ с вградена ел. помпа ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ВЪЗДУШНИ ЛЕГЛА ДВОЙНА ФУНКЦИЯ: НАПОМПВАНЕ И ИЗПУСКАНЕ НА Максимално натоварване: 69037:350kg/772lbs. Номинални стойности: 220-240V~, 50/60Hz, 139W. ВНИМАНИЕ 1. Ако кабелът на захранване е повреден, то той трябва да бъде...
Página 25
Madrac AlwayzAire™ na napuhavanje s ugrađenom pumpom AC NAMIJENJENA ISKLJUČIVO ZA MADRACE NA NAPUHAVANJE DVOSTRUKA FUNKCIJA: NAMIJENJENA ISKLJUČIVO ZA Najveće težinsko opterećenje: 69037: 350 kg. Ocjena:: 220 – 240 V~, 50/60 Hz, 139 W. UPOZORENJE 1. Ako je strujni kabel oštećen, mora biti zamijenjen od strane potrošača, njegova servisera ili neke druge kvalificirane osobe...
Página 26
KASUTUSJUHEND AlwayzAire™ õhkvoodi sisseehitatud AC-pumbaga ÕHKMADRATSITE PUMPAMISEKS KAKSIKFUNKTSIOON: ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE TÄIS Maksimaalkoormus: 69037: 350kg / 772 naela. Toitevõrk: 220–240 V~50/60 Hz, 139 W. HOIATUS 1. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see ohutuse tagamiseks lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või samaväärse hooldaja poolt, et ohtu vältida.
Página 27
Dušek na naduvavanje AlwayzAire™ sa ugrađenom AC pumpom DIZAJNIRANO ISKLJUČIVO ZA VAZDUŠNE KREVETE DVOSTRUKA FUNKCIJA: NADUVAVANJE I IZDUVAVANJE DIZAJNIRANI Maksimalno opterećenje: 69037:350kg/772lbs. Napajanje: 220-240V~60Hz, 139W UPOZORENJE 1. Ako je strujni kabl oštećen, mora ga zameniti proizvođač. serviser ili druga kvalifikovana osoba da bi se izbegla opasnost.
Página 29
Green light: Inflation completed, reach the desired pressure; Green light flashing: Alarm - Can not reach the desired pressure within 5 min. Blue light: Inflating or Deflating; Blue light flashing: Manual Deflating. Auto-Deflation: Press deflation button for 3 seconds. Manual-Deflation: If air bed is not deflated completely, press the deflation button more than 4 seconds and holding it will cause the pump to go into a manual-deflation state (with the blue LED flash), which has a 30-second Auto-off feature.
Página 30
Lumière verte : le gonflage est terminé, la pression souhaitée est atteinte ; Lumière verte clignotante : alarme - Impossible d’atteindre la pression souhaitée en 5 min. Lumière bleue : gonflage ou dégonflage en cours ; Lumière bleue clignotante : dégonflage manuel. Auto-dégonflage : appuyez sur la touche de dégonflage pendant 3 secondes.
Página 31
Luce verde: gonfiaggio completato, è stata raggiunta la pressione desiderata; Luce verde lampeggiate: allarme; impossibile raggiungere la pressione desiderata entro 5 min. Luce blu: gonfiaggio o sgonfiaggio; Luce blu lampeggiante: sgonfiaggio manuale. Sgonfiaggio automatico: premere il pulsante di sgonfiaggio per 3 secondi. Sgonfiaggio manuale: se il lettino gonfiabile non è...
Página 32
Luz verde: inflado completado, se ha alcanzado la presión deseada; Luz verde intermitente: alarma - no se puede alcanzar la presión deseada en 5 min. Luz azul: inflado o desinflado; Luz azul intermitente: desinflado manual. Desinflado automático: pulse el botón de desinflado durante 3 segundos. Desinflado manual: si el colchón de aire no se ha desinflado por completo, pulse el botón de desinflado durante más de 4 segundos y mantenerlo pulsado hará...
Página 33
Luz verde: Enchimento concluído, alcance a pressão pretendida; Luz verde intermitente: Alarme - Não foi possível alcançar a pressão pretendida no prazo de 5 min. Luz azul: Enchimento ou Esvaziamento; Luz azul intermitente: Esvaziamento Manual. Esvaziamento automático: Pressione o botão de esvaziamento durante 3 segundos. Esvaziamento Manual: Caso a cama de ar não se esvazie completamente, pressione o botão de esvaziamento durante mais de 4 segundos e mantenha-o premido de forma a que a bomba passe ao estado de esvaziamento manual (com a luz azul intermitente), que possui uma funcionalidade...
Página 34
Зеленый индикатор: надувание завершено, нужное давление достигнуто. Зеленый индикатор мигает: сигнал тревоги – невозможно достичь нужного давления в течение 5 минут. Синий индикатор: надувание или выпуск воздуха. Синий индикатор мигает: выпуск воздуха вручную. Автоматический выпуск воздуха: нажмите кнопку выпуска воздуха и удерживайте в течение 3 секунд.
Página 35
Grønt lys: Oppblåsing fullført, ønsket trykk nådd. Grønt blinkende lys: Alarm - nådde ikke ønsket trykk innen 5 minutter. Blått lys: Blåser opp eller tømmer ut; Blått blinkende lys: Manuell tømming. Automatisk tømming: Trykk på tømmeknappen i 3 sekunder. Manuell tømming: Hvis luftmadrassen ikke er helt tømt trykker du på tømmeknappen i mer enn 4 sekunder og holder den fordi dette vil gjøre at pumpen går i manuell tømmestatus (med blått blinkende lys) som har en 30 sekunder automatisk utkoblingsfunksjon.
Página 36
Vihreä valo: Täyttö päättynyt, haluttu paine saavutettu; Vihreä valo vilkkuu: Hälytys - Halutun paineen saavuttaminen ei onnistu 5 minuutin kuluessa. Sininen valo: Täyttö tai tyhjennys meneillään; Sininen valo vilkkuu: Manuaalinen tyhjennys. Automaattinen tyhjennys: Paina tyhjennyspainiketta 3 sekunnin ajan. Manuaalinen tyhjennys: Jos ilmapatja ei tyhjenny täysin, paina tyhjennyspainiketta yli 4 sekunnin ajan.
Página 37
Zielone światło: napełnianie powietrzem zakończone, osiągnięto żądane ciśnienie; Migające zielone światło: alarm – nie można osiągnąć żądanego ciśnienia w ciągu 5 minut. Niebieskie światło: napełnianie powietrzem lub spuszczanie powietrza; Migające niebieskie światło: ręczne spuszczanie powietrza. Automatyczne spuszczanie powietrza: nacisnąć i przytrzymać przycisk spuszczania powietrza przez 3 sekundy.
Página 38
Zaļa lampiņa: Piepūšana pabeigta, iekšējais vēlamais spiediens sasniegts; Mirgo zaļa lampiņa: Trauksme – nevar sasniegt vēlamo spiedienu 5 min. Zila lampiņa: Piepūšana vai gaisa izlaišana; Mirgo zila lampiņa: Manuāla gaisa izlaišana. Automātiska gaisa izlaišana: Nospiediet gaisa izlaišanas pogu uz 3 sekundēm. Manuāla gaisa izlaišana: Ja gaisa gultas gaiss nav pilnībā...
Página 39
• Pritisnite gumb za izpihovanje in ga zadržite pritisnjenega več kot 4 sekunde ali • enkrat pritisnite gumb za izpihovanje, da odprete zračni ventil v tlačilki, nato pa napihljivo blazino izpraznite, tako da iztisnete zrak iz nje. Nato se obrnite na servisno službo Bestway. Yeşil ışık: Şişirme işlemi tamamlandı, istenilen basınca ulaşıldı;...
Página 40
Led de culoare verde: Gonflare completă, s-a atins presiunea dorită; Led de culoare verde intermitent: Alarmă - nu se poate atinge presiunea dorită în decurs de 5 minute. Led de culoare albastră: Umflare sau dezumflare; Led de culoare albastră intermitent: Dezumflare manuală. Auto-dezumflare: Apăsați butonul de dezumflare timp de 3 secunde.
Página 41
• Pritisnite i držite gumb za ispuhavanje duže od 4 sekunde ili • Jednom pritisnite gumb za ispuhavanje kako biste otvorili ventil za zrak na pumpi i ispuhali madrac na napuhavanje pritiskanjem. Obratite se servisni službi Bestway. Roheline tuli: pumpamine on lõpetatud, vajalik rõhk on saavutatud.
Página 42
• Pritisnite dugme za izduvavanje i držite ga duže od 4 sekunde ili • Pritisnite dugme za izduvavanje jednom kako biste otvorili vazdušni ventil u pumpi i zatim izduvajte istišćući vazduh iz vazdušnog dušeka. Tada se obratite servisni službi Bestway. ﻣﺻﺑﺎح أﺧﺿر: اﻛﺗﻣل اﻟﻧﻔﺦ، وﺗم اﻟوﺻول إﻟﻰ اﻟﺿﻐط اﻟﻣطﻠوب؛...
Página 44
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...