Descargar Imprimir esta página

Delta B12205-3232-WH Instrucciones De Montaje página 8

Ocultar thumbs Ver también para B12205-3232-WH:

Publicidad

5
A.
Door Installation Only
3"
3 po
Preparing for Side Panels
A.
G
Staple sill plate gasket to studs as shown.
A
Apply adhesive to studs as shown. Ensure that beads
are twice as thick as sill seal so that an adequate bond is
achieved.
Press in center of panel to ensure good contact with
adhesive.
NOTICE (For Door installation only)
If installing a door, apply a 3" x 1 3/4" "L" shaped bead of
sealant to each side as shown.
Preparación para los paneles laterales
A.
G
Engrape el empaque de la placa del umbral a los
montantes como se muestra.
A
Aplique adhesivo a los montantes como se muestra.
Asegúrese de que los cordones sean dos veces más
gruesos que el sello del umbral para que se logre una
unión adecuada.
Presione en el centro del panel para asegurar un buen
contacto con el adhesivo.
AVISO (Solo para instalación en puerta)
Si está instalando una puerta, aplique un cordón de sellador
en forma de "L" de 3"x 1 ¾" a cada lado como se muestra.
Préparatifs pour l'installation des panneaux latéraux
A.
G
Agrafez le joint plat de la lisse basse de la manière
indiquée sur la figure.
A
Appliquez de la colle sur les montants de la manière
indiquée sur la figure. Assurez-vous que les cordons sont
deux fois plus épais que le joint d'étanchéité de la lisse
base pour obtenir une bonne adhésion.
Exercez une pression au centre du panneau pour assurer
un bon contact de celui-ci avec la colle.
NOTE (pour l'installation d'une porte seulement)
Si vous installez une porte, appliquez un cordon de composé
d'étanchéité de 3 po x 1 3/4 po en forme de « L » de chaque
côté de la manière indiquée sur la figure.
A
G
1 3/4"
1 3/4 po
B.
Secure Side Panels
B.
• Slide the side panel into the snap channel in the back panel,
pressing firmly until the wall snaps into position.
• Confirm that the panel is sitting down on the base.
• Secure top (1) and side flanges (2) to studs with 1-1/4"
panhead or roundhead screws. Do not overtighten screws,
this can cause panel to crack.
• Repeat steps to secure other side panel.
IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less
than 1/8". Insert shims (3) to fill gaps.
Fije los paneles lateral
B.
• Deslice el panel lateral en el canal a presión en el panel
trasero, presionando firmemente hasta que la pared encaje
en su posición.
• Confirme que el panel esté asentado sobre la bañera.
• Fije las bridas superior (1) y laterales (2) a los montantes con
tornillos de cabeza redonda o de cabeza plana de 1-1/4". No
apriete demasiado los tornillos, esto puede hacer que el
panel se agriete.
• Repita los pasos para fijar el otro panel lateral.
IMPORTANTE: La distancia entre las bridas y los montantes
debe ser menor de 3 mm (1/8"). Inserte calzos (3) para llenar
todos los espacios3
Fixez les panneaux latéraux
B.
• Glissez le panneau latéral dans la rainure d'agrafage du
panneau arrière. Exercez une bonne pression jusqu'à ce
qu'un claquement se produise.
• Assurez-vous que le panneau est appuyé sur la baignoire.
• Fixez le rebord supérieur (1) et les rebords latéraux (2) aux
montants avec des vis à tête cylindrique ou à tête ronde de
1-1/4 po. Évitez de trop serrer les vis pour ne pas faire
fissurer le panneau.
• Montez l'autre panneau latéral de la même manière.
IMPORTANT: Les écarts entre les rebords et les montants
doivent être inférieurs à 1/8 po. Introduisez des cales (3) pour
combler les écarts.
8
1
2
3
110305 Rev. A

Publicidad

loading