Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

82290
MODEL/MODELO/MODÈLE
B1112912‑4836▲
Base sold separately.
La base se vende por separado
Base vendu séparément.
For easy installation of your
Para instalación fácil de su unidad de
shower unit you will need to:
la ducha usted necesitará:
• READ ALL the instructions completely before beginning.
• LEER TODAS las instrucciones completamente antes de
• READ ALL warnings, care, and maintenance information.
empezar.
• Purchase the correct water supply components.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de
mantenimiento.
!
CAUTION: Failure to follow the instructions, warnings,
• Comprar las conexiones correctas para el suministro de
care and maintenance information may result in personal
agua.
injury, property or product damage, and may void the war‑
ranty.
!
PRECAUCIÓN: El incumplimiento de las instrucciones,
advertencias, cuidados e información de mantenimiento
puede ocasionar lesiones personales, daños a la propie‑
dad o al producto, y puede anular la garantía.
TOOLS AND MATERIALS/ HERRAMIENTAS Y MATERIALES/ OUTILS ET MATÉRIAUX
#2 Phillips Bit (for use with extension
Extension Bit Holder
bit holder)
Soporte para punta de extensión
Punta Phillips #2 (para usar con el soporte
Rallonge porte‑embout
de extenión
Embout Phillips no 2 (pour utilisation avec
rallonge porte‑embout)
?
www.deltafaucet.com
For product and installation questions, do not return to the store. For additional help contact customer service.
1‑800‑355‑2721
Para consultas sobre el producto y la instalación, no regrese a la tienda. Para obtener ayuda adicional, comuníquese con el servicio al cliente.
Si vous avez des questions relatives au produit et à l'installation, ne retournez PAS au magasin. Pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
consumercare@deltafaucet.com
www.deltafaucet.com
Pour une installation fácile de votra
douche, vous devrez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les
instructions de nettoyage et d'entretien.
• Acheter les composants d'approvisionnement en eau
corrects.
!
AVERTISSEMENT: Si vous ne suivez pas les instruc‑
tions, les avertissements, les informations d'entretien et
de maintenance, cela peut entraîner des blessures cor‑
porelles, des dommages matériels ou des dommages
matériels, et annuler la garantie.
Bits
Glass & Tile Drill Bit 3/16" (4.8mm)
Masking or painter's tape
Brocas
Taladro con broca para vidrio y baldosas
Cinta de enmascarar o de pintor
Forets
de 3/16" (4.8mm)
Ruban‑cache
Foret 3/16 po (4,8 mm) pour le verre et
les carreaux
RP82140
Hardware
Herraje
Pièces de quincaillerie
1
RP82153
Wall Jamb
Jamba de pared
Jambage
RP82141
Glass Panel Assembly with Wall Jamb
Piezas del panel de vidrio con jamba de pared
Panneau de verre avec jambage
RP82162
Screw Bag (6 each)
Bolsa de tornillos
Sac de vis
p
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
12/05/2023
82290
Rev. H

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta B1112912-4836

  • Página 1 82290 MODEL/MODELO/MODÈLE B1112912‑4836▲ RP82153 ▲ Wall Jamb Jamba de pared Jambage RP82140 ▲ ▲ RP82141 Hardware Glass Panel Assembly with Wall Jamb Herraje Piezas del panel de vidrio con jamba de pared Pièces de quincaillerie Panneau de verre avec jambage Base sold separately.
  • Página 2 BEFORE YOU START / ANTES DE COMMENZAR / AVENT DE COMMENCER STUD LAYOUT/ DISPOSICIÓN DE ENTRAMADO/ DISPOSITION DES MONTANTS CAUTION: GLASS WARNING, TO AVOID RISK OF PERSONAL INJURY, PROPERTY OR PRODUCT DAMAGE: RIGHT SIDE DOOR LEFT SIDE DOOR During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or it may shatter. Gaskets must always be used between glass and metal, Do EL LADO DERECHO EL LADO IZQUIERDO not touch the edges of tempered glass with tools.
  • Página 3 WALL JAMB INSTALLATION/ INSTALACIÓN DE JAMBA DE PARED/ INSTALLATION DE JAMBON MURAL 3/8” Flange Brida Rebord Verify that the shower base level, the walls are plumb, and the corner is square. Measure 3/8” from the inside edge of the nailing flange, mark a line. Using a level and wall jamb, extend a plumb line up the wall. Make sure the seam between the tile walls and base is sealed with sealant before installation.
  • Página 4 ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE CAUTION CAUTION Door installation requires at least two people to avoid To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove risk of injury or product damage. corner protectors on the glass panel(s) until the panels are installed.
  • Página 5 ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE CAUTION CAUTION Door installation requires at least two people to avoid To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove risk of injury or product damage. corner protectors on the glass panel(s) until the panels are installed.
  • Página 6 ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE Trim Recorta Hand tighten Tailor Remove Quite Enlever Place the threshold gasket between the door guide and lower glass mount. Trim the gasket to fit. Gasket A will be used in later step. Install plug [F] and threshold bar into door guide.
  • Página 7 ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE CAUTION CAUTION CAUTION To avoid risk of injury or product damage. During installation Door installation requires at least two people to avoid To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove tempered glass should not come in direct contact with metal risk of injury or product damage.
  • Página 8 ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE CAUTION CAUTION To avoid risk of injury or product damage. During installation Wear safety glasses when drilling or cutting to avoid injury to tempered glass should not come in direct contact with metal the eyes.
  • Página 9 ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE Trim Recortar Tailor Trim Recortar Tailor Slide the gasket A into the threshold bar against the panel gasket. Install door gaskets. Trim inner gasket as shown. Deslice el empaque A dentro de la barra para el umbral hasta que quede contra el empaque del panel. Instale los empaques de la puerta.
  • Página 10 These are your exclusive remedies. What Is Not Covered: Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Página 11 Lo que haremos: Delta Faucet Company reparará o reemplazará, sin cargo, durante el período de garantía aplicable (como se describe anteriormente), cualquier pieza que resulte defectuosa en material y/o mano de obra bajo instalación, uso y servicio normales. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company puede optar por reembolsar el precio de compra (es posible que se requiera la devolución del producto, a opción de Delta Faucet Company).
  • Página 12 Ce que nous ferons: Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci‑dessus), toute pièce ou tout composant qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat (et exiger que le produit soit retourné).