Descargar Imprimir esta página
EHEIM LEDcontrol+ 4200140 Instrucciones De Uso
EHEIM LEDcontrol+ 4200140 Instrucciones De Uso

EHEIM LEDcontrol+ 4200140 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para LEDcontrol+ 4200140:

Publicidad

Enlaces rápidos

Original Bedienungsanleitung
4200140
Bedienungsanleitung
de
Operating Instructions
en
Mode d'emploi
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
sv
Bruksanvisning
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Betjeningsvejledning
da
Istruzioni per l'uso
it
Instrucciones de uso
es
pt
Manual de instruções
οδηγίες χρήσης
el
Návod k obsluze
cs
Kezelési utasítás
hu
Instrukcja obsługi
pl
Navodila za uporabo
sl
Návod na obsluhu Руко
sk
Manual de folosinţă
ro
Kullanım kılavuzu
tr
Uputstvo za rukovanje
sr
Ръководство за експлоатация
bg
Руководство по эксплуатации
ru
使用说明
zh
사용 설명서
ko

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM LEDcontrol+ 4200140

  • Página 1 Original Bedienungsanleitung 4200140 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kezelési utasítás Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Руко Bruksanvisning Manual de folosinţă Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Käyttöohje Uputstvo za rukovanje Betjeningsvejledning Ръководство за експлоатация Istruzioni per l’uso Руководство...
  • Página 3 Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: • zur Steuerung der Beleuchtung Ihres Aquariums • nur in Verbindung mit EHEIM powerLED+ Leuchten und EHEIM powersupply Netzteilen • unter Einhaltung der technischen Daten...
  • Página 4 Deutsch Der EHEIM LEDcontrol+e ist speziell konzipiert fu ̈ r den Betrieb folgender Leuchten: EHEIM powerLED+ ab Serien-Nr. 17xx05 Sie können die Farbkanäle getrennnt voneinander ansteuern und damit sowohl die Licht- farbe als auch den Helligkeitsverlauf programmieren. 3. Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß...
  • Página 5 übereinstimmen. Sie finden diese Daten auf dem Typenschild, der Verpa- ckung oder in dieser Anleitung. 4. Installation Das Gerät wird in Verbindung mit EHEIM powerLED+ Leuchten und EHEIM powersupply Netzteilen betrieben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der Leuchte, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung! Gefahr! Stromschlag! Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder innerhalb der Aquarienabdeckung!
  • Página 6 Deutsch Bei Verwendung eine EHEIM 2-fach Verteilers d Art.-Nr. 4200050 können auch mehrere powerLED+ betrieben werden. Nicht im Lieferumfang enthalten! Maximalbelastung des Netzteils beachten (siehe Typen- schild des EHEIM Netzteils der Leuchte) Netzstecker des EHEIM-Netzteils in die Steckdose stecken. StatusLED e des LEDcontrol+e leuchtet: •...
  • Página 7 Frequenzbänder: Kanal 1 - 11 / 2412 MHz – 2462 MHz Sicherheitsschlüssel: WPA, WPA2, WPA/WPA2 Hiermit erklärt EHEIM GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp EHEIM LEDcontrol+e der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
  • Página 9 FCC WARNING STATEMENT (USA only) FCC CAUTION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 10 The device and all items included in the scope of supply are intended for use in private areas and must be exclusively used: • For the control of the illumination of your aquarium • Only in combination with EHEIM powerLED+ lamps and EHEIM powersupply power supply • In compliance with the technical data...
  • Página 11 English The EHEIM LEDcontrol+e is designed especially for the operation of the following lamps: EHEIM powerLED+ from serial number 17xx05 The colour channels can be controlled separately from each other and thereby not only the light colour but also the brightness scale can be programmed.
  • Página 12 5. Start-up 5.1 Setting up or connecting to a network Connect the plug connectors of the EHEIM power supply b and the powerLED+ lamp c with the LEDcontrol+e a. When using an EHEIM 2-way switch d Article-number 4200050, multiple powerLED+ can be operated.
  • Página 13 • Status LED flashes white: Network is being searched or created. • Status LED flashes blue: A new network has been created. • Status LED flashes green: Device is connected to another EHEIM digital device. 6. Touch panel function • RESET Touch the touch field f with a finger for approx.
  • Página 14 Frequency bands: Channel 1 - 11 / 2412 MHz – 2462 MHz Security keys: WPA, WPA2, WPA/WPA2 Hereby, EHEIM GmbH & Co. KG, declares that the radio equipment type EHEIM LEDcontrol+e is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Página 15 L’appareil et toutes les pièces incluses sont conçus pour une utilisation dans le domaine privé et doivent être utilisés exclusivement: • à la commande de l’éclairage de votre aquarium • seulement en association avec les lampes EHEIM powerLED+ et les blocs d'alimentation EHEIM powersupply.
  • Página 16 Français • en respectant les caractéristiques techniques EHEIM LEDcontrol+e est conçu spécialement pour une utilisation avec les lampes suivantes : EHEIM powerLED+ à partir du N° de série 17xx05 Vous pouvez commander les canaux de couleur séparément les uns des autres et ainsi programmer à...
  • Página 17 5. Mise en service 5.1 Établissement ou connexion du résea Relier les connecteurs du bloc d’alimentation EHEIM b et de la lampe powerLED+e c au con- trôleur LEDcontrol+ a. L’utilisation d’un distributeur double EHEIM d, N° de réf. 4200050, permet également de com- mander plusieurs lampes powerLED+.
  • Página 18 Français Insérer la fiche secteur du bloc d’alimentation EHEIM dans la prise électrique. La LED d’état e du contrôleur classicLEDcontrol+e s’allume: • La LED d’état s’allume en blanc: recherche, respectivement création d’un réseau. • La LED d’état clignote en bleu: un nouveau réseau a été créé.
  • Página 19 Bandes de fréquences: Canal 1 - 11 / 2412 MHz – 2462 MHz Clé de sécurité: WPA, WPA2, WPA/WPA2 Par la présente, EHEIM GmbH & Co. KG que le type d'installation radioélectrique EHEIM LED- control+e est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Página 20 Het apparaat en alle bij de levering inbegrepen onderdelen zijn bestemd voor particulier gebruik en mogen uitsluitend worden gebruikt: • om de verlichting van uw aquarium te regelen • alleen in combinatie met EHEIM powerLED+ armaturen en EHEIM powersupply voedingen • met inachtneming van de technische gegevens...
  • Página 21 Nederlands De EHEIM LEDcontrol+e is speciaal ontworpen voor de bediening van de volgende armaturen: EHEIM powerLED+ vanaf serienummer 17xx05 U kunt de kleurkanalen afzonderlijk van elkaar besturen en zo zowel de de lichtkleur en de helderheidscurve. 3. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaan- wijzingen niet worden opgevolgd.
  • Página 22 Plaats het apparaat niet op of in het deksel van het aquarium! 4.1 Systeemvereisten Eindapparaten met Wi-Fi-ondersteuning (smartphone, tablet, notebook ect.) 5. Ingebruikname 5.1 Netwerk maken of verbinden Sluit de stekkerverbindingen van de EHEIM voeding b en de powerLED+ lamp c aan op LED- control+e a.
  • Página 23 Nederlands Bij gebruik van een EHEIM 2-weg verdeler d art. nr. 4200050 kunnen ook meerdere powerLED+ worden bediend. Niet bij de levering inbegrepen! Let op de maximale belasting van het voedingsapparaat (zie typeplaatje van het EHEIM voedingsapparaat van het armatuur).
  • Página 24 Frequentiebanden: Kanaal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Beveiligingssleutel: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat de draadloze controller van het type EHEIM LEDcontrol+e in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende...
  • Página 25 Apparaten och alla delar som ingår i leveransen är avsedda för privat bruk och får användas uteslutande: • för att styra belysningen i ditt akvarium • endast i kombination med EHEIM powerLED+ armaturer och EHEIM powersupply aggregat • i enlighet med de tekniska uppgifterna. EHEIM LEDcontrol+e är särskilt utformad för följande armaturer:...
  • Página 26 Barn får inte leka med ap- paraten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. • Enheten används tillsammans med EHEIM powerLED+ armaturer och EHEIM powersupply aggregat. Observera bruksanvisningen för armaturen, särskilt kapitlet om säkerhet, Driftsättning, drift och underhåll! •...
  • Página 27 5.1 Skapa eller ansluta nätverket Anslut EHEIM-aggregatet b och powerLED+-lampan c med LEDcontrol+e a. Vid användning av en EHEIM 2-vägsfördelare d art.nr. 4200050 kan även flera powerLED+ drivas. Ingår inte i leveransen! Observera den maximala belastningen för nätaggregatet (se typ- skylten på...
  • Página 28 5.5 Betydelse Status-LED • Status-LED:n blinkar vit: Nätverk söks eller skapas. • Status-LED:n lyser blått: Ett nytt nätverk har skapats. • Status-LED:n lyser grönt: Enheten är ansluten till en annan digital EHEIM-enhet. 6. Funktion för beröringsfältet • RESET Rör vid beröringsfältet f med ett finger i ca 8-10 sekunder tills status-LED:n lyser i färgskiftning.
  • Página 29 Svenska EHEIM GmbH & Co. KG förklarar härmed att radiostyrenheten av typen EHEIM LEDcontrol+e överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: www.eheim.com...
  • Página 30 Norsk 1. Generelle råd til brukeren 1.1 Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen. Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på den og oppbevarer den lett tilgjengelig.
  • Página 31 Norsk • for å kontrollere belysningen av akvariet • kun i kombinasjon med EHEIM powerLED+ armaturer og EHEIM powersupply strømforsyninger. • i samsvar med de tekniske dataene EHEIM LEDcontrol+e er spesielt utviklet for drift av følgende armaturer: EHEIM powerLED+ fra serienr. 17xx05 Du kan styre fargekanalene separat og dermed programmere både lysfarge og lysstyrkekurve.
  • Página 32 Koble pluggene til EHEIM-strømforsyningsenheten b og powerLED+-lampen c til LEDcon- trol+e a. Ved bruk av en EHEIM 2-veis fordeler d art. nr. 4200050 kan også flere powerLED+ brukes. Ikke inkludert i leveringsomfanget! Overhold den maksimale belastningen til strømforsyn- ingen (se typeskiltet til EHEIM-strømforsyningen til armaturen).
  • Página 33 5.5 Betydningen av status LED • Status-LED blinker hvitt: nettverket søkes etter eller opprettes. • Status-LED er blått: Et nytt nettverk er opprettet. • Status-LED lyser grønt: Enheten er koblet til en annen EHEIM digital enhet. 6. Berøringsfeltfunksjon • NULLSTILLE Berør berøringsfeltet f med en finger i ca 8 til 10 sekunder til status-LED endrer farge.
  • Página 34 Norsk EHEIM GmbH & Co. KG erklærer herved at radiostyringsenheten av typen EHEIM LEDcontrol+e er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: www.eheim.com...
  • Página 35 Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoitettu käyttöön yksityisalueella ja sitä saa käyttää vain: • akvaarion valaistuksen ohjaamiseen • vain yhdessä EHEIM powerLED+ -valaisimien ja EHEIM powersupply -virtalähteiden kanssa. • teknisten tietojen mukaisesti. EHEIM LEDcontrol+e on suunniteltu erityisesti seuraavien valaisimien käyttöön:...
  • Página 36 Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa suorittaa puh- distusta eikä käyttäjähuoltoa, vaikka heitä valvottaisiin. • Laitetta käytetään yhdessä EHEIM powerLED+ -valaisimien ja EHEIM powersupply -virtalähteiden kanssa. Noudata valaisimen käyttöohjeita, eri- tyisesti turvallisuutta, käyttöönottoa, käyttöä ja huoltoa koskevia lukuja! •...
  • Página 37 • Yksikön sähkötietojen on vastattava virtalähteen tietoja. Nämä tiedot löy- tyvät tyyppikilvestä, pakkauksesta tai näistä ohjeista. 4. Asennus Laitetta käytetään yhdessä EHEIM powerLED+ -valaisimien ja EHEIM powersupply -virtaläh- teiden kanssa. Noudata valaisimen käyttöohjeita, erityisesti turvallisuutta, käyttöönottoa, kä- yttöä ja huoltoa koskevia lukuja! Vaara! Sähköisku!
  • Página 38 5.5 Merkitys Tila LED • Tila-LED vilkkuu valkoisena: Verkkoa etsitään tai luodaan. • Tila-LED palaa sinisenä: Uusi verkko on luotu. • Tila-LED palaa vihreänä: Laite on yhdistetty toiseen EHEIM-digitaalilaitteeseen. 6. Kosketuskenttätoiminto • NOLLAUS Kosketa kosketuskenttää f sormella noin 8-10 sekunnin ajan, kunnes tilan LED-valo syttyy värin vaihtuessa.
  • Página 39 Suomi EHEIM GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että EHEIM LEDcontrol+e -tyyppinen radio-ohjausyk- sikkö on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavasta Internet-osoitteesta: www.eheim.com.
  • Página 40 • til styring af belysningen i dit akvarium • kun i kombination med EHEIM powerLED+ armaturer og EHEIM powerupply strømforsyningsaggregater • i overensstemmelse med de tekniske data EHEIM LEDcontrol+e er specielt udviklet til drift af følgende armaturer:...
  • Página 41 Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. • Enheden anvendes i forbindelse med EHEIM powerLED+ armaturer og EHEIM powersupply strømforsyningsaggregater. Overhold brugsanvisnin- gen til armaturet, især kapitlerne om sikkerhed, idriftsættelse, drift og ved- ligeholdelse! •...
  • Página 42 Tilslut stikforbindelserne fra EHEIM-strømforsyningsenheden b og powerLED+ lampen c til LEDcontrol+e a. Ved brug af en EHEIM 2-vejsfordeler d art. nr. 4200050 kan der også betjenes flere powerLED+. Ikke inkluderet i leveringsomfanget! Overhold den maksimale belastning af strømforsyn- ingsenheden (se typeskiltet på EHEIM-strømforsyningsenheden på armaturet).
  • Página 43 5.5 Betydning Status-LED • Status-LED blinker hvidt: Der søges efter eller oprettes et netværk. • Status-LED lyser blåt: Der er oprettet et nyt netværk. • Status-LED lyser grønt: Enheden er forbundet med en anden EHEIM digital enhed. 6. Berøringsfeltfunktion • NULSTILLING Berør berøringsfeltet f med en finger i ca.
  • Página 44 Dansk EHEIM GmbH & Co. KG erklærer hermed, at radiostyringsenheden af typen EHEIM LEDcontrol+e er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.eheim.com...
  • Página 45 L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e de- vono essere usati esclusivamente: • per comandare l’illuminazione del vostro acquario • solo in combinazione con gli apparecchi EHEIM powerLED+ e gli alimentatori EHEIM powersupply. • osservando i dati tecnici...
  • Página 46 • L'unità funziona in combinazione con gli apparecchi EHEIM powerLED+ e gli ali- mentatori EHEIM powersupply. Rispetta le istruzioni per l'uso dell'apparecchio, in particolare i capitoli relativi alla sicurezza, alla messa in funzione, al funzio- namento e alla manutenzione! •...
  • Página 47 5. Messa in funzione 5.1 Configurazione e collegamento alla rete Collegare le spine a innesto del trasformatore EHEIM b e della lampada powerLED+ c al LED- control+e a. Se si utilizza un distributore doppio EHEIM d Art.n° 4200050 è possibile fare funzionare anche parecchie powerLED+.
  • Página 48 • Il LED di stato si illumina in blu: è stata creata una nuova rete. • Il LED di stato si illumina in verde: il dispositivo è collegato a un altro dispositivo digitale EHEIM. 6. Funzione del pannello a sfioramento •...
  • Página 49 Bande di frequenza: Canale 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Chiave di sicurezza: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG dichiara che l'unità di controllo radio del tipo EHEIM LEDcontrol+e è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:...
  • Página 50 El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: • para el control de la iluminación de su acuario • sólo en combinación con luminarias EHEIM powerLED+ y fuentes de alimentación EHEIM powersupply. • cumpliendo los datos técnicos...
  • Página 51 Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no puede ser realizado por niños sin supervisión. • La unidad funciona junto con las luminarias EHEIM powerLED+ y las fuentes de alimentación EHEIM powersupply. Observa las instrucciones de uso de la lumi- naria, en particular los capítulos sobre seguridad, puesta en marcha, funciona-...
  • Página 52 Conectar las conexiones enchufables de la fuente de alimentación EHEIM b y de la lámpara powerLED+e c con LEDcontrol+ a. Si se utiliza un distribuidor EHEIM 2x d Nº art. 4200050 pueden utilizarse también varias powerLED+. ¡No se incluyen en el volumen de suministro! Debe tenerse en cuenta la carga máxima de...
  • Página 53 • El LED de estado se ilumina de color azul: Se ha creado una nueva red. • El LED de estado se ilumina de color verde: El aparato está conectado con otro aparato digital EHEIM. 6. Función de panel táctil •...
  • Página 54 Bandas de frecuencia: Canal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Clave de seguridad: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG declara por la presente que la unidad de radiocontrol tipo EHEIM LEDcontrol+e cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 55 O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinamse ao uso privado, podendo exclusiva mente ser utilizados da seguinte forma: • Para controlar a iluminação do teu aquário • Apenas em combinação com as luminárias EHEIM powerLED+ e as fontes de alimentação EHEIM powersupply • Em conformidade com os dados técnicos...
  • Página 56 • A unidade é operada em conjunto com as luminárias EHEIM powerLED+ e as fontes de alimentação EHEIM powersupply. Observa as instruções de funcio- namento da luminária, especialmente o capítulo sobre segurança, Comis- sionamento, operação e manutenção!
  • Página 57 5. Colocação em funcionamento 5.1 Criar ou ligar rede Liga as ligações das fichas da unidade de alimentação EHEIM b e da lâmpada powerLED+ c ao LEDcontrol+e a. Ao usar um distribuidor EHEIM de 2 vias d art. nº 4200050, vários powerLED+ também podem...
  • Página 58 • O LED de estado pisca branco: A rede está a ser procurada ou criada. • O LED de estado acende a azul: Foi criada uma nova rede. • O LED de estado acende a verde: O dispositivo está ligado a outro dispositivo digital EHEIM. 6. Função de campo táctil •...
  • Página 59 Bandas de frecuencia: Canal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Clave de seguridad: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG declara por la presente que la unidad de radiocontrol tipo EHEIM LEDcontrol+e cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 60 Η συσκευή και όλα τα μέρη που περιλαμβάνονται κατά την παράδοση προορίζονται για ιδιωτική χρήση και επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά: • για τον έλεγχο του φωτισμού του ενυδρείου σας • μόνο σε συνδυασμό με φωτιστικά σώματα EHEIM powerLED+ και τροφοδοτικά EHEIM powersupply • σύμφωνα με τα τεχνικά στοιχεία...
  • Página 61 Ελληνικά Το EHEIM LEDcontrol+e είναι ειδικά σχεδιασμένο για τη λειτουργία των ακόλουθων φωτιστικών σωμάτων: EHEIM powerLED+ από τον αύξοντα αριθμό 17xx05 Μπορείτε να ελέγχετε τα κανάλια χρώματος ξεχωριστά και έτσι να προγραμματίζετε τόσο το χρώμα του φωτός όσο και την καμπύλη φωτεινότητας.
  • Página 62 κίδα τύπου, στη συσκευασία ή στις παρούσες οδηγίες. Εγκατάσταση Η μονάδα λειτουργεί σε συνδυασμό με τα φωτιστικά σώματα EHEIM powerLED+ και τα τρο- φοδοτικά EHEIM powersupply. Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας του φωτιστικού, ιδίως τα κε- φάλαια για την ασφάλεια, τη θέση σε λειτουργία, τη λειτουργία και τη συντήρηση! Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία!
  • Página 63 Δεν περιλαμβάνεται στο πεδίο εφαρμογής της παράδοσης! Τηρείτε το μέγιστο φορτίο του τροφοδο- τικού (βλέπε πινακίδα τύπου του τροφοδοτικού EHEIM του φωτιστικού). Τοποθετήστε το φις δικτύου της μονάδας τροφοδοσίας EHEIM στην πρίζα. Ανάβει η ένδειξη StatusLED e του LEDcontrol+e: • Η λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με λευκό χρώμα: Αναζητείται ή δημιουργείται δίκτυο...
  • Página 64 Ζώνες συχνοτήτων: Κανάλι 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Κλειδί ασφαλείας: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG δηλώνει ότι η μονάδα ραδιοελέγχου τύπου EHEIM LEDcontrol+e συμμορ- φώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο...
  • Página 65 Přístroj a všechny části, které jsou součástí dodání, jsou určeny pro soukromé využití a smí se používat vý h radně: • pro ovládání osvětlení akvária • pouze v kombinaci se svítidly EHEIM powerLED+ a napájecími zdroji EHEIM powersupply. • v souladu s technický m i údaji...
  • Página 66 Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Přístroj se používá ve spojení se svítidly EHEIM powerLED+ a napájecími zdroji EHEIM powersupply. Dodržujte návod k obsluze svítidla, zejména kapi- toly o bezpečnosti, uvedení do provozu, provozu a údržbě! •...
  • Página 67 EHEIM b a powerLED+ Svítilnu c a LEDcontrol+e a propojit. Při použití 2-rozdělovače EHEIM d č. vý r . 4200050 je možné napájet i více powerLED+. Není součástí dodávky! Dodržujte maximální zatížení zdroje napájení (viz typový štítek zdroje na- pájení...
  • Página 68 Frekvenční pásma: kanál 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Bezpečnostní klíč: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že rádiová řídicí jednotka typu EHEIM LEDcontrol+e je v sou- ladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.eheim.com.
  • Página 69 Alkalmazási terü l et A készü l ék és a vele szállított összes tartozék magáncélú használatra való, kizárólag az alábbiak szerint használhatók: • az akvárium világításának vezérléséhez • csak EHEIM powerLED+ lámpatestekkel és EHEIM powersupply tápegységekkel kombinálva • a műszaki adatoknak megfelelően.
  • Página 70 A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak felü g yelet mellett végezhetik. • A készüléket EHEIM powerLED+ lámpatestekkel és EHEIM powersupply tá- pegységekkel együtt működtetik. Tartsa be a lámpatest használati utasítását, különösen a biztonságról, az üzembe helyezésről, az üzemeltetésről és a karb- antartásról szóló...
  • Página 71 Üzembe helyezés 5.1 A hálózat létrehozása vagy csatlakoztatása Csatlakoztassa az EHEIM tápegység b és a powerLED+ lámpa c csatlakozóit a LEDcontrol+e a-hoz. Egy EHEIM 2-utas elosztó d cikkszámú 4200050 használatával több powerLED+ is működtethető. Nem tartozik a szállítási terjedelembe! Tartsa be a tápegység maximális terhelhetőségét (lásd a lámpatest EHEIM tápegységének típustábláját).
  • Página 72 • Az állapotjelző LED fehéren villog: Hálózat keresése vagy létrehozása folyamatban van. • Az állapotjelző LED kék színnel világít: Új hálózatot hoztunk létre. • Az állapotjelző LED zöld színnel világít: A készülék egy másik EHEIM digitális készülékhez van csatla- koztatva.
  • Página 73 Frekvenciasávok: 1-11. csatorna / 2412 MHz - 2462 MHz Biztonsági kulcs: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG kijelenti, hogy az EHEIM LEDcontrol+e típusú rádiós vezérlőegység megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: www.eheim.com.
  • Página 74 Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie w n astępujących celach: • do sterowania oświetleniem akwarium • tylko w połączeniu z oprawami EHEIM powerLED+ i zasilaczami EHEIM powersupply • przy przestrzeganiu danych technicznych.
  • Página 75 że pod nadzorem osoby dorosłej. • Urządzenie jest używane w połączeniu z oprawami EHEIM powerLED+ i zasi- laczami EHEIM powersupply. Należy przestrzegać instrukcji obsługi oprawy, w szczególności rozdziały dotyczące bezpieczeństwa, oddania do użytku, eks- ploatacji i utrzymanie! •...
  • Página 76 Przestrzegaj maksymalnego obciążenia zasilacza (patrz tabliczka znamionowa zasilacza EHEIM) Podłącz złącze sieciowe zasilacza EHEIM do gniazdka. Świeci się dioda LED statusu e LEDcontrol+e: • Dioda LED stanu miga na biało: instalacja lub wyszukiwanie sieci. • Dioda LED statusu jest niebieska: Została utworzona nowa sieć.
  • Página 77 • Dioda LED stanu miga na biało: instalacja lub wyszukiwanie sieci. • Dioda LED statusu jest niebieska: Została utworzona nowa sieć. • Dioda LED stanu jest zielona: urządzenie jest podłączone do innego urządzenia cyfrowego EHEIM Funkcje panelu dotykowego • RESET Dotknij palcem pola dotykowego f przez około 8-10 sekund, aż...
  • Página 78 Pasma częstotliwości: kanał 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Klucz bezpieczeństwa: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że radiowa jednostka sterująca typu EHEIM LEDcontrol+e jest zgodna z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.eheim.com...
  • Página 79 Naprava in vsi deli, ki so vključeni v obseg dobave, so namenjeni za zasebno uporabo in se lahko upo- rabljajo izključno: • za krmiljenje osvetlitve vašega akvarija • samo v kombinaciji s svetilkami EHEIM powerLED+ in napajalniki EHEIM powerupply • v skladu s tehničnimi podatki. EHEIM LEDcontrol+e je posebej zasnovan za upravljanje naslednjih svetilk: EHEIM powerLED+ od serijske številke 17xx05...
  • Página 80 Otroci naprave ne smejo čistiti in izvajati uporabniškega vzdrževanja, razen če so pod nadzorom. • Enota deluje v povezavi s svetilkami EHEIM powerLED+ in napajalniki EHEIM powerupply. Upoštevajte navodila za uporabo svetilke, zlasti poglavja o var- nosti, zagonu, delovanju in vzdrževanju! •...
  • Página 81 Vtične priključke napajalne enote EHEIM b in svetilke powerLED+ c priključite na LEDcontrol+e a. Pri uporabi dvosmernega razdelilnika EHEIM d art. št. 4200050 lahko upravljate tudi več naprav powerLED+. Ni vključeno v obseg dobave! Upoštevajte največjo obremenitev napajalne enote (glej tipsko ploščico napajalne enote EHEIM svetilke).
  • Página 82 Frekvenčni pasovi: kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Varnostni ključ: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG izjavlja, da je radijska krmilna enota tipa EHEIM LEDcontrol+e v skladu z Direk- tivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.eheim.com...
  • Página 83 Spotrebič a všetky súčasti, ktoré sú súčasťou dodávky, sú určené na súkromné použitie a môžu sa používať výlučne na súkromné účely: • na ovládanie osvetlenia vášho akvária • len v kombinácii so svietidlami EHEIM powerLED+ a napájacími zdrojmi EHEIM powerupply • v súlade s technickými údajmi EHEIM LEDcontrol+e je špeciálne navrhnutý na ovládanie týchto svietidiel:...
  • Página 84 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu používateľa nesmú vykonávať deti, iba vtedy áno, ak sa nane dohliada. • Zariadenie sa používa v spojení so svietidlami EHEIM powerLED+ a napája- cími zdrojmi EHEIM powerupply. Dodržiavajte návod na obsluhu svietidla, najmä...
  • Página 85 5.1 Vytvorenie alebo pripojenie siete Pripojte zástrčky napájacej jednotky EHEIM b a svietidla powerLED+ c k LEDcontrol+e a. Pri použití dvojcestného rozdeľovača EHEIM d art. č. 4200050 je možné prevádzkovať aj niekoľko svietidiel powerLED+. Nie je súčasťou dodávky! Dodržujte maximálne zaťaženie napájacej jednotky (pozri typový štítok napá- jacej jednotky EHEIM svietidla).
  • Página 86 5.5 Význam Stavová LED dióda • Stavová LED bliká bielo: Vyhľadáva sa alebo sa vytvára sieť. • Stavová LED svieti modro: Bola vytvorená nová sieť. • Stavová LED svieti zeleno: Zariadenie je pripojené k inému digitálnemu zariadeniu EHEIM. Funkcia dotykového poľa • RESETOVAŤ...
  • Página 87 Slovenčina EHEIM GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že rádiová riadiaca jednotka typu EHEIM LEDcontrol+e je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese dostupné na: www.eheim.com...
  • Página 88 Aparatul și toate piesele incluse în pachetul de livrare sunt destinate uzului privat și pot fi utilizate exclusiv: • pentru controlul iluminării acvariului dumneavoastră • numai în combinaţie cu corpurile de iluminat EHEIM powerLED+ și blocurile de alimentare EHEIM powersupply • în conformitate cu datele tehnice...
  • Página 89 • Nu utilizaţi aparatul dacă nu funcţionează corect sau dacă este deteriorat. • Nu utilizaţi niciodată aparatul cu un cablu de reţea sau o unitate de alimentare deteriorată. • Reparaţiile pot fi efectuate numai de către un centru de service EHEIM.
  • Página 90 Atunci când se utilizează un distribuitor EHEIM cu 2 căi d art. nr. 4200050, pot fi operate și mai multe powerLED+. Nu este inclus în volumul de livrare! Respectaţi sarcina maximă a blocului de alimentare (a se vedea plăcuţa de identificare a blocului de alimentare EHEIM a corpului de iluminat).
  • Página 91 • LED-ul de stare clipește alb: Se caută sau se creează o reţea. • LED-ul de stare se aprinde albastru: A fost creată o reţea nouă. • LED-ul de stare se aprinde verde: Aparatul este conectat la un alt aparat digital EHEIM. Funcţia câmpului tactil •...
  • Página 92 Română EHEIM GmbH & Co. KG declară prin prezenta că unitatea de radiocomandă de tip EHEIM LEDcontrol+e este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.eheim.com...
  • Página 93 Alet ve teslimat kapsamına dahil olan tü m parçalar özel amaçla kullanılmak ü z ere tasarlanmıştır ve sadece aşağıdaki durumlarda kullanılabilir: • Akvaryum aydınlatmasını kontrol etmek için • sadece EHEIM powerLED+ armatürleri ve EHEIM powersupply güç kaynakları ile birlikte • Teknik verilere uygun olarak EHEIM LEDcontrol+e özellikle aşağıdaki torç için tasarlanmıştır:...
  • Página 94 Çocukların aletle oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı tarafından bakım, gözetim altına almadan çocuklara yaptırılmamalıdır. • Cihaz, EHEIM powerLED+ armatürleri ve EHEIM powersupply güç kaynakları ile birlikte kullanılır. Armatürün kullanım kılavuzuna, özellikle güvenlik, devreye alma, işletme ve bakım bölümlerine uyulmalıdır! •...
  • Página 95 Devreye alma 5.1 Ağ oluşturma veya bağlama EHEIM güç kaynağı b ve powerLED+ El feneri c ve LEDcontrol+e a konnektörlerini bağlayın. EHEIM 2 bölücü d ürün no. 4200050 kullanılarak daha fazla powerLED+ LED beslemek mümkündür. Güç kaynağının maksimum yüküne dikkat edin (EHEIM güç kaynağının nominal değer plakasına bakın)
  • Página 96 Frekans bantları: Kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Güvenlik anahtarı: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG, EHEIM LEDcontrol+e tipi radyo kontrol ünitesinin 2014/53/EU sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.eheim.com...
  • Página 97 Uređaj i svi delovi uključeni u obim isporuke su namenjeni za privatnu upotrebu i mogu se koristiti samo: • da kontrolišete osvetljenje vašeg akvarijuma • samo u vezi sa EHEIM powerLED+ svetlima i EHEIM powersupply napajanjima • u skladu sa tehničkim podacima...
  • Página 98 Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora. • Uređaj se koristi u kombinaciji sa EHEIM powerLED+ svetlima i EHEIM powersupply napajanjem. Obratite pažnju na operaciju uputstva za svetlo, posebno poglavlja o bezbednosti, Puštanje u rad, rad i održavanje! •...
  • Página 99 Skupština Uređaj radi u kombinaciji sa EHEIM powerLED+ svetlima i EHEIM poversupply paketima za napajanje. Pridržavajte se uputstva za upotrebu lampe posebno poglavlja o bezbednosti, puštanju u rad, radu i održavanju!
  • Página 100 Frekvencijski opsezi: kanal 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Bezbednosni ključ: VPA, VPA2, VPA/VPA2 EHEIM GmbH & Co. KG ovim izjavljuje da je tip radio sistema EHEIM LEDcontrol+e usklađen sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledeć o j internet adresi dostupno: www.eheim.com...
  • Página 101 Устройството и всички части, включени в обхвата на доставката, са предназначени за частно ползване и е разрешено да се използват само: • за управление на осветлението на вашия аквариум • само в комбинация с осветителни тела EHEIM powerLED+ и захранващи блокове EHEIM powerupply • в съответствие с техническите данни...
  • Página 102 Български EHEIM LEDcontrol+e е специално проектиран за управление на следните осветителни тела: EHEIM powerLED+ от сериен № 17xx05 Можете да управлявате цветовите канали отделно един от друг и по този начин да програми- рате както цвета на светлината, така и градиента на яркостта.
  • Página 103 5.1 Създаване или свързване на мрежа Свържете щепселните съединения на захранващия блок на EHEIM b и на лампата powerLED+ c към LEDcontrol+e a. При използване на двупосочен разпределител EHEIM d арт. № 4200050 могат да се управляват и ня- колко лампи powerLED+.
  • Página 104 Не са включени в обхвата на доставката! Спазвайте максималното натоварване на захранващия блок (вижте типовата табелка на захранващия блок на EHEIM на осветителното тяло). Поставете щепсела на захранващия блок на EHEIM в контакта. Светодиодът за състояниеLED e на LEDcontrol+e светва: •...
  • Página 105 Честотни ленти: Канал 1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz Ключ за сигурност: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG декларира, че радиоуправляемият блок тип EHEIM LEDcontrol+e е в съот- ветствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:...
  • Página 106 Русский Общие указания для пользователя 1.1 Общие указания для пользователя Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и по- нять руководствопо эксплуатации. Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в доступном месте. Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей передаче...
  • Página 107 Русский • для управления освещением аквариума • только в сочетании со светильниками EHEIM powerLED+ и блоками питания EHEIM powersupply • при соблюдении технических характеристик EHEIM LEDcontrol+e специально разработан для работы следующих ламп: EHEIM powerLED+ с серийного номера 17xx05 Ты можешь управлять цветовыми каналами отдельно, чтобы запрограммировать как цвет...
  • Página 108 питания. Эти данные можно найти на фирменной табличке, на упаковке или в данном руководстве. Монтаж Устройство работает в сочетании со светильниками EHEIM powerLED+ и источниками пи- тания EHEIM powersupply. Соблюдайте инструкцию по эксплуатации светильника, осо- бенно главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию, эксплуатации и техниче- скому...
  • Página 109 5.2 Подключись к сети вай-фа́ й Открой сетевые настройки конечного устройства (смартфона, настольного компьютера, ноутбука и т.д.). Подключи конечное устройство к сети вай-фа́ й (SSID) EHEIM light XXXXXXXX Введи ключ безопасности сети. SSID и ключ безопасности сети (Key) Вы найдете на этикетке на задней панели устройства. Ты...
  • Página 110 Частотные диапазоны: 1 - 11 каналы / 2412 МГц - 2462 МГц Ключ безопасности: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG настоящим заявляет, что блок радиоуправления типа EHEIM LEDcontrol+e соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему интернет-адресу:...
  • Página 111 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保管,以方便 取用。 将设备转让给第三者时,请随附本操作说明书。 1.2 符号说明 在设备上将会使用以下符号。 只能在鱼缸内部使用该设备。 设备的防护等级为 III。 设备获得了相应国家规定和指令的认可,符合欧盟标准。 在本操作说明书中将会用到以下符号和信号词。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的电击危险。 警告! 该符号表示,可能造成中等受伤或轻伤或健康危害的危险。 小心! 该符号表示财产损失的危险。 含有有用信息和建议的提示。 展示协议 A 参照图示,在此参照图 A。 请求进行操作。 使用范围 按规定使用 设备和供货范围内所包含的所有零件适用于私人区域中 的 用途,只能: • 来控制你的水族箱的照明 • 仅与EHEIM powerLED+灯具和EHEIM powersupply电源结合使用 • 在遵守技术数据的前提下使用 EHEIM LEDcontrol+e是专门为操作以下灯具而设计的。 EHEIM powerLED+的序列号为17xx05 你可以分别控制颜色通道,从而对灯光颜色和亮度曲线进行编程。...
  • Página 112 该设备可以由年满 3 周岁的儿童以及肢 体、感官或精神方面存有障 碍 的或缺乏 经验和 / 或知识的人员使用,但这些使用 人员必须受到 监督 或在设备安全使用方 面受过指导并且了解可能引发的危险。 不 要让儿 童玩耍设备。不能由儿童进行 清洁和用户维护,除非在监督 情况下。 • 该 装 置 与 EHEIM powerLED+ 灯 具 和 EHEIM powersupply 电 源 一 起 操 作。请遵守灯具的操作说明,特别是关于安全、调试、操作和维护 等章节的内容 • 在使用前,请进行目视检查,确保设备,特别是电源装置和插头没 有损坏。...
  • Página 113 • 当水族箱中的所有设备不使用时,在安装或拆除设备以及所有清洁 和维护 工作之前,一定要将它们与电源断开。并在进行任何清洁或 维护工作之前。 • 该装置不得放置在水族箱盖上或里面。 • 该装置的电气数据必须与电源装置的数据一致。你可以在型号牌、包装或 这些说明中找到这些数据。 安装 该 装 置 与 EHEIM powerLED+灯 具 和 EHEIM powersupply电 源 一 起 操 作 。 请 遵 守 灯 具 的 操 作 说明,特别是关于安全、调试、操作和维护的章节! 危险! 电击! 请不要将设备放在水族箱盖上或里面! 4.1 系统要求 支持Wi-Fi的终端设备(智能手机、平板电脑、笔记本等)。...
  • Página 114 24V DC 输出 最大功率 180 瓦 B 97 x H 97 x T 28 毫米 WiFi 2.4GHz – IEEE802.11 b/g/n 辐射发射功率:<=20 dBm 频段:通道1 - 11 / 2412 MHz - 2462 MHz 安全密钥:WPA、WPA2、WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG特此声明,EHEIM LEDcontrol+e型无线电控制单元符合指令2014/53/EU。 欧盟符合性声明的全文可在以下互联网地址获得 www.eheim.com...
  • Página 115 배송 범위에 포함된 장치 및 모든 부품은 개인용이며 다음 용도로만 사용할 수 있습니다. • 수족관의 조명을 제어하려면 • EHEIM powerLED+ 조명기구 및 EHEIM powersupply 전원 공급 장치와 함께 사용해야 합니다. • 기술 데이터 준수 EHEIM LEDcontrol+e는 다음 조명기구를 작동하기 위해 특별히 설계되었습니다: 일련...
  • Página 116 한국어 안전 지침 기기를 잘못 사용하거나 의도한 대로 사용하지 않거나 안전지침 유의하지 않을 경우 사람과 재산에 대한 위험이 이 기기에서 발 할 수 있습니다 당신의 안전을 위해 • 제품 포장이나 작은 부품을 어린이 또는 자신의 행동에 대해 올바르게 인지하 지 못하는자의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 그렇지 않을 경우 위험 이 발생할...
  • Página 117 5.1 네트워크 생성 또는 연결 EHEIM 전원 공급 장치 b의 플러그 연결부와 powerLED+ 램프 c를 LEDcontrol+e a에 연결합니다. EHEIM 양방향 분배기d 제품 번호 4200050을 사용할 경우 여러 개의 파워LED+를 작동할 수도 있습니다. 배송 범위에 포함되지 않습니다! 전원 공급 장치의 최대 부하를 준수하십시오(조명기구의...
  • Página 118 주파수 대역: 채널 1 - 11 / 2412MHz - 2462MHz 보안 키: WPA, WPA2, WPA/WPA2 EHEIM GmbH & Co. KG는 무선 제어 장치 유형 EHEIM LEDcontrol+e가 지침 2014/53/EU를 준수함을 선 언합니다. EU 적합성 선언 전문은 다음 인터넷 주소(www.eheim.com)에서 확인할 수 있습니다.
  • Página 119 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.