Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

TREE
Vertical self-watering flower pot – three-piece set + stand
Der „Baum", Der sich selbst Bewässert drei aufsteckbare
Pflanztöpfe mit Sockel – Set von drei Teilen + Untersatz
Vertikální samozavlažovací květináč - set tří kusů + podstavec
Vertikálny samozavlažovací kvetináč – set 3 ks + podstavec
Maceta vertical de autorriego – juego de tres piezas + soporte
Pot de fleurs à arrosage automatique vertical, lot de trois unités + socle
user guide / benutzerhandbuch / uživatelská příručka /
používateľská príručka / manual de usuario / manuel de l'Utilisateur

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para plastia urbalive TREE

  • Página 1 TREE Vertical self-watering flower pot – three-piece set + stand Der „Baum“, Der sich selbst Bewässert drei aufsteckbare Pflanztöpfe mit Sockel – Set von drei Teilen + Untersatz Vertikální samozavlažovací květináč - set tří kusů + podstavec Vertikálny samozavlažovací kvetináč – set 3 ks + podstavec Maceta vertical de autorriego –...
  • Página 2 Content Inhalt Obsah Obsah Contento Contenu English 5 - 7 Deutsch 9 - 11 Česky 13 - 15 Slovensky 17 - 19 Español 21 - 23 French 25 - 27...
  • Página 3 English Assembly, installation VERTICAL SELF-WATERING FLOWER POT 1) Insert the cone-shaped stopper (A) in the drainage hole in the cover – THREE-PIECE SET + STAND (only when used inside). TIP: Do not use the overflow stopper outdoors. The overflow outlet protects The product you are holding is made of recycled material.
  • Página 4 English Care for plants and watering 5) Insert the metal brace (C) into the bottom of the second flower pot. Water the plants with a watering can, ideally in the middle of the flower pot into the substrate (if the plant is overgrown and watering from above is not possible, water from the side).
  • Página 5 Deutsch Montage, Installation DER “BAUM”, DER SICH SELBST BEWÄSSERT DREI 1) Den konischen Stopfen (A) in die Überlaufstutzen im Außenteil einstecken AUFSTECKBARE PFLANZTÖPFE MIT SOCKEL (ausschließlich im Innenbereich). – SET VON DREI TEILEN + UNTERSATZ TIPP: Für die Nutzung im Garten oder auf der Terrasse ist der Stöpsel nicht erforderlich.
  • Página 6 Deutsch Pflanzenpflege und Bewässerung 5) Stecken Sie die Metallversteifungen (C) in den Boden des zweiten Pflanztopfes ein. Giessen Sie die Pflanzen mit einer Gießkanne, am besten in der Mitte des Pflanztopfes, in die Erde (wenn die Pflanze groß und breit ist und das Gießen von oben nicht möglich ist, gießen Sie von der Seite).
  • Página 7 Česky Montáž, instalace VERTIKÁLNÍ SAMOZAVLAŽOVACÍ KVĚTINÁČ 1) Vsuňte kuželovou ucpávku (A) do odtokového otvoru v obalu (pouze v případě - SET TŘÍ KUSŮ + PODSTAVEC použití v interiéru). TIP: V exteriéru kuželovou ucpávku nepoužívejte. Odtokový/přepadový otvor V rukou držíte výrobek z recyklovaného materiálu. Jeho přirozenou vlastností je chrání...
  • Página 8 Česky Péče o rostliny a zálivka 5) Zapíchněte kovové výztuhy (C) na dno druhého květináče. Rostliny zavlažujeme zaléváním konvičkou ideálně doprostřed květináče, do substrátu (v případě, že je rostlina rozrostlá a není možná zálivka shora, zaléváme ze strany). V případě zalévání vertikální sestavy rostlin v květináčích, zaléváme do svrchního květináče a to doprostřed nebo po celém povrchu.
  • Página 9 Slovensky Montáž, inštalácia VERTIKÁLNY SAMOZAVLAŽOVACÍ KVETINÁČ 1) Vsunte kužeľovou upchávku (A) do drenážného otvoru v obale (iba v prípade – SET 3 KS + PODSTAVEC použitia v interiéri) TIP: V exteriéri kužeľovú upchávku nepoužívajte. Odtokový/prepadový otvor V rukách držíte výrobok z recyklovaného materiálu. Jeho prirodzenou vlastnosťou chráni korene rastlín pred nadmerným premokrením pri silných dažďoch je mierna farebná...
  • Página 10 Slovensky Starostlivosť o rastliny a zálievka 5) Zapichnite kovovú výstuhu (C) na dno druhého kvetináča. Rastliny zavlažujeme zalievaním kanvičkou ideálne doprostred kvetináča, do substrátu (v prípade, že rastlina je rozrastená a nie je možná zálievka zhora, zalievame zboku). V prípade zalievania vertikálnej zostavy rastlín v kvetináčoch zalievame do vrchného kvetináča, a to doprostred alebo po celom povrchu.
  • Página 11 Español Montaje, instalación MACETA VERTICAL DE AUTORRIEGO 1) Inserte el sello cónico (A) en el orificio de drenaje de la caja – JUEGO DE TRES PIEZAS + SOPORTE (sólo en el caso de uso en interiores). CONSEJO: No utilice el sello cónico en exteriores. El orificio de drenaje protege En sus manos tiene un producto reciclado.
  • Página 12 Español Cuidado y riego de plantas 5) Inserte los refuerzos metálicos (C) en el fondo de la segunda maceta. Recomendamos regar las plantas con una regadera, idealmente en el medio de la maceta, en el sustrato (en caso de que la planta sea grande y no sea posible regar desde arriba, la regamos de lado).
  • Página 13 French Montage, installation POT DE FLEURS À ARROSAGE AUTOMATIQUE VERTICAL, 1) Insérez le bouchon conique (A) dans le trou d’écoulement de la partie LOT DE TROIS UNITÉS + SOCLE extérieure (uniquement pour un usage intérieur). ASTUCE: N‘utilisez pas le bouchon conique à l‘extérieur. Le trou d‘écoulement/ Vous tenez entre vos mains un produit recyclé.
  • Página 14 French Traitement des plantes et l‘arrosage 5) Enfoncez les renforts métalliques (C) dans le fond du deuxième pot. Les plantes sont arrosées à l‘aide d‘un arrosoir, idéalement au milieu du pot, dans le substrat (si la plante est trop grande et que l‘arrosage par le haut n‘est pas possible, arrosez par le côté).
  • Página 15 Producer / Hersteller / Výrobce / Výrobca / Fabricante / Fabricant PLASTIA s.r.o., Na Pankráci 1062/58, 140 00 | Praha Czech Republic E-mail: info@plastia.cz | Tel.: +420 566 667 001...