Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

MULTI-TECH II
Britax MULTI-TECH II

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Romer Britax MULTI-TECH II

  • Página 1 MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II...
  • Página 2 MULTI-TECH II Bitte beachten Sie: Aufgrund der Größe des Kindersitzes kann es bei der rückwärtsgerichteten Verwendung des MULTI-TECH 2 zu Einschränkungen bei der Nutzung der Vordersitze kommen. BRITAX RÖMER empfiehlt daher den Einbau vor dem Kauf durch Ihren Fachhändler vornehmen zu lassen. MULTI-TECH II ist für drei unterschiedliche Einbauarten zugelassen: „Semi universal“...
  • Página 3 MULTI-TECH II Please note: Due to the size of the child seat, restrictions on the use of the front seats can occur when using the MULTI/TECH 2 rearward/facing. BRITAX RÖMER recommends that your dealer installs the seat before purchasing it. MULTI-TECH II is approved for three different methods of installation: "Semi-universal"...
  • Página 4 MULTI-TECH II Attention : La taille du siège enfant peut entraîner des restrictions d'utilisation du siège côté avant en cas d'utilisation dos à la route du MULTI-TECH 2. BRITAX RÖMER recommande à cet effet de faire réaliser le montage par votre revendeur avant d'acheter le produit. MULTI-TECH II est homologué...
  • Página 5 MULTI-TECH II Tenga en cuenta que: debido al tamaño de la silla infantil pueden producirse restricciones respecto al uso del asiento delantero cuando la MULTI-TECH 2 se utiliza mirando hacia atrás. BRITAX RÖMER le recomienda que se dirija a la tienda especializada para que le instalen la silla antes de la compra. MULTI-TECH II tiene autorización para tres tipos de montaje diferentes: "Semi universal"...
  • Página 6 MULTI-TECH II Atenção: A dimensão do assento para criança pode originar limitações na utilização do banco do frente aquando do transporte com a MULTI-TECH 2 virada para trás. A BRITAX RÖMER recomenda, assim, que a montagem seja realizada pelo seu comerciante especializado antes da compra. MULTI-TECH II está...
  • Página 7 MULTI-TECH II Tenete presente che: a causa delle dimensioni del seggiolino, potrebbero insorgere delle limitazioni per il sedile del anteriore usando MULTI-TECH 2 rivolto all'indietro. BRITAX RÖMER raccomanda perciò di far montare il seggiolino dal vostro rivenditore prima dell'acquisto. MULTI-TECH II è...
  • Página 8 MULTI-TECH II Обращаем ваше внимание на то, что при установке MULTI-TECH 2 в положении против направления движения доступ к переднему Переднее сидение может быть ограничен в зависимости от размера детского сиденья. BRITAX RÖMER рекомендует проверить это перед покупкой, обратившись к торговому представителю с просьбой установить сиденье. Детское...
  • Página 9 MULTI-TECH II Bemærk venligst: aPå grund af autostolens størrelse kan brugen af forsædet begrænses ved bagudvendt anvendelse af MULTI-TECH2. BRITAX-RÖMER anbefaler derfor, at monteringen udføres af en specialforhandler. MULTI-TECH II er godkendt til tre forskellige monteringstyper: "Semi universel" • Det er sandsynligt, at stolen kan monteres korrekt, hvis bilproducenten har angivet med støtteben i instruktionsbogen, at bilen er egnet til...
  • Página 10 MULTI-TECH II Let op! Vanwege de omvang van het kinderzitje MULTI-TECH 2 kan bij achterwaarts gerichte inbouw de functionaliteit van de voorstoel zijn beperkt. BRITAX RÖMER adviseert daarom de inbouw voor aanschaf door uw vakhandel te laten uitvoeren. MULTI-TECH II is goedgekeurd voor drie verschillende soorten inbouw: "Semi-universeel"...
  • Página 11 MULTI-TECH II Proszę pamiętać:Ze względu na wielkość fotelika dziecięcego w przypadku zastosowania MULTI-TECH 2 tyłem do kierunku jazdy mogą wystąpić ograniczenia w korzystaniu z przednim siedzeniu. W związku z tym firma BRITAX RÖMER zaleca przed zakupem zlecić sprzedawcy wykonanie montażu. MULTI-TECH II Fotelik posiada dopuszczenie dla trzech ró¿nych rodzajów monta¿u:...
  • Página 12 MULTI-TECH II Nezapomeňte: Na základě velikosti dětské autosedačky může v případě umístění autosedačky MULTI-TECH 2 proti směru jízdy docházet k omezení použití přední sedadla. Firma BRITAX RÖMER proto doporučuje nechat před koupí provést montáž od odborného prodejce. MULTI-TECH II Produkt je schválen pro tøi rùzné...
  • Página 13 MULTI-TECH II Rešpektujte, prosím: Na základe veľkosti detskej sedačky môže pri použití MULTI-TECH 2 proti smeru jazdy dôjsť k obmedzeniam pri predné sedadlá. BRITAX RÖMER preto odporúča, aby vám montáž pred kúpou vykonal váš špecializovaný predajca. MULTI-TECH II je schválený pre tri rozličné typy montáže: "Semi univerzálna"...
  • Página 14 MULTI-TECH II A gyerekülés mérete miatt, a MULTI-TECH 2 hátrafelé irányuló használatánál Első ülés ülés használatában korlátozások léphetnek fel. A BRITAX RÖMER ezért, a vásárlás előtt ajánlja, hogy a beépítést a szakkereskedőjénél végeztesse el. MULTI-TECH II három különböző beépítési típushoz alkalmas: "Semi univerzális"...
  • Página 15 MULTI-TECH II Prosimo, upoštevajte: Zaradi velikosti otroškega sedeža lahko pri uporabi sedeža MULTI-TECH 2, obrnjenega nazaj, pride do ovirane uporabe sopotnikovega sedeža. BRITAX RÖMER vam zato priporoča vgradnjo pred nakupom, ki naj jo izvede vaš specializirani prodajalec. Sedež MULTI-TECH II je odobren za tri različne načine vgradnje: "Poluniverzalno"...
  • Página 16 MULTI-TECH II Molimo pripazite: Zbog veličine dječjeg sjedala korištenje MULTI-TECH 2 u obrnutom smjeru može ograničiti korištenje Prednja sjedala. Stoga BRITAX RÖMER prije kupnje preporuča ugradnju od strane Vašeg ovlaštenog servisera. MULTI-TECH II atestiran je za tri različita načina montaže: "Poluuniverzalno"...
  • Página 17 MULTI-TECH II Observera: P.g.a. bilstolens storlek kan användning av MULTI-TECH 2 i bakåtvänt läge medföra begränsningar för hur framsäte kan användas. BRITAX RÖMER rekommenderar därför att du låter handlaren montera bilstolen i bilen innan du köper den. MULTI-TECH II kan monteras på tre olika sätt: "Semi universal"...
  • Página 18 MULTI-TECH II OBS: På grunn av barnesetets størrelse kan det ved bakovervendt bruk av MULTI-TECH 2 være begrensninger ved bruk av forsetene. BRITAXRÖMER anbefaler derfor at du lar forhandleren foreta monteringen før kjøpet. MULTI-TECH II er godkjent for tre forskjellige monteringsmåter: "Semi-universal"...
  • Página 19 MULTI-TECH II Lasten turvaistuimen koosta johtuen voi Etuistuimet istuimen käyttö olla rajoitettua, jos MULTI-TECH 2 -turvaistuin on asennettu selkä ajosuuntaan päin. BRITAX RÖMER suosittelee sen vuoksi, että annatte myyjän suorittaa istuimen asennuksen ennen ostoa. MULTI-TECH II voidaan asentaa hyväksyttävästi kolmella eri tavalla: "Semi universal"...
  • Página 20 MULTI-TECH II Обръщаме Ви внимание, че при монтаж на MULTI-TECH 2 в позиция обратна на посоката на движение достъпът до Предни седалки може да бъде ограничен в зависимост от размера на детската седалка. BRITAX RÖMER препоръчва това да се провери преди покупката, като се обърнете към търговския представител с молба за монтаж на седалката. MULTI-TECH II Детската...
  • Página 21 MULTI-TECH II Vă rugăm să aveţi în vedere următoarele: Ca urmare a dimensiunii scaunului pentru copii, utilizarea scaunelor din faţă poate fi limitată când folosiţi produsul MULTI-TECH 2 îndreptat spre spate. În consecinţă, BRITAX RÖMER vă recomandă ca vânzătorul dumneavoastră de specialitate să monteze scaunul înainte de a-l cumpăra. MULTI-TECH II Produsul este aprobat pentru trei tipuri diferite de montaj:...
  • Página 22 MULTI-TECH II Çocuk koltuğunun boyutu nedeniyle, MULTI-TECH 2’in arkaya doğru bakacak şekilde kullanılması sırasında ön koltuklarkullanımı kısıtlanabilirBRITAX RÖMER, çocuk koltuğunu satın almadan önce koltuğun yetkili satıcınız tarafından monte edilmesini ve bu tür bir kısıtlamanın söz konusu olup olmadığının kontrol edilmesini öneriyor. MULTI-TECH II için çeşitli montaj türlerine izin verilmektedir: "Yarı...
  • Página 23 MULTI-TECH II Palun pidage silmas: Lapsetooli suuruse tõttu võivad olla tahapoole suunatud MULTI-TECH 2 kasutamisel esiistmed kasutusvõimalused piiratud. BRITAX RÖMER soovitab seetõttu lasta enne ostu edasimüüjal proovipaigaldus teostada. MULTI-TECH II on lubatud paigaldada kolmel erineval viisil: "Semi universal" sõidukites üldiseks kasutamise heaks kiidetud ning sobib enamikele, ent mitte koos tugijalaga.
  • Página 24 MULTI-TECH II Ņemiet vērā: izmantojot MULTI/TECH II uz aizmuguri/pretēji braukšanas virzienam, bērnu sēdeklīša izmēra dēļ var rasties Priekšējie sēdekļi ierobežojumi. BRITAX RÖMER iesaka Jūsu specializētajam tirgotājam uzstādīt sēdeklīti, pirms to pērkat. MULTI-TECH II ir sertificēts trīs dažādiem montāžas veidiem: "Pusuniversāls" •...
  • Página 25 MULTI-TECH II Atkreipkite dėmesį: dėl vaikiškos kėdutės dydžio montuojant priešinga judėjimo kryptimi nukreiptą MULTI- TECH 2 Priekinės sėdynės naudojimas gali būti apribotas. Todėl BRITAX RÖMER rekomenduoja, kad atstovas sumontuotų kėdutę prieš perkant. MULTI-TECH II leidžiama montuoti trimis skirtingais būdais: "Pusiau universalus" Ji tinka daugeliui, bet ne visoms automobilių...
  • Página 26 MULTI-TECH II Παρακαλούμε προσέξτε: Λόγω του μεγέθους του παιδικού καθίσματος, ενδέχεται σε περίπτωση τοποθέτησης του MULTI-TECH 2 με κατεύθυνση προς τα πίσω να περιοριστεί η χρήση του Εμπρός καθίσματα. Για το σκοπό αυτό, η BRITAX RÖMER προτείνει η τοποθέτηση να διεξάγεται πριν από την αγορά από το εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Το...
  • Página 27 MULTI-TECH II Зауважте, що внаслідок використання дитячого сидіння MULTI-TECH 2, установленого проти напряму руху, можуть виникати обмеження щодо використання передні сидіння. BRITAX RÖMER рекомендує звернутися до ділера із проханням установити крісло перед здійсненням покупки. MULTI-TECH II дозволяється використовувати трьома різними способами: «Напівуніверсал»...
  • Página 28 Berlina / Limusina / berlina / Limousine / sedan D - Anzahl der Türen Combi / Misto / station wagon / Break / combi Descapotable / Cabrio / cabriolet / Cabriolet / D - Anzahl der Sitze cabriolet D - ab Baujahr Parte trasera aerodinámica / Dois volumes / fast- back / Hayon arrière / fastback Airbag aus!
  • Página 29 S - Antal dörrar / N - antall dører / FIN - ovien GR - Αριθμός πορτών / UA - Кількість дверей lukumäärä / RUS - количество дверей / DK - antal døre GR - Αριθμός καθισμάτων / UA - ількість сидінь S - antal säten / N - antall seter / FIN - istuinten lukumäärä...
  • Página 30 3 (E91) Touring ①②④ 2008 (Facelift 2008) ①②④ 2010 5 (F10) ①②④ 5 (F11) Touring 2010 5 (F11) Touring ②③④ 07/13 (Facelift) ①②④ 7(F01) 2008 ①②④ X3 (F25) 2010 AUDI ①②④ ①②④ X1 (E84) 2009 2010 ①②④ X5 (Facelift 2010) 2006 1999 ②④...
  • Página 31 HONDA Accord ①②④ 2008 ①②④ 2006 Civic ②④ CR-V (Facelift 2010) 2006 ①②④ Jazz 11/08 DACIA HYUNDAI ②③④ ①②④ Dokker 02/13 i10 (Facelift 2011) 2008 ② ①②④ Logan MCV 06/13 2008 2008 ②④ ②④ i30 (Facelift 2010) 2010 Sandero 2012 i30CW (Facelift 2010) ②④...
  • Página 32 LANDROVER NISSAN ②④ 1995 Defender 2007 ①②④ Almera (N15) ①②③ 2000 ②④ Discovery 4 2009 Juke 2010 ④ 1993 ②④ MAZDA Micra (K11) 2003 ①②④ ①②④ 2007 Micra 2010 (Facelift 2010) ①②④ ①②④ Note (Facelift 2009) 2009 2005 ①②④ ①②③ 10/10 NV200 2009...
  • Página 33 RENAULT ①②④ Clio (Facelift 2009) 2005 Clio Grandtour ①②④ 2008 (Facelift 2009) ②③④ Espace (Facelift 2006) 2006 ①②③ Espace (K) 12/10 ④⑤⑦ ①②④ Insignia 2008 ①③ ①②④ Fluence (Z) 08/10 Insignia 2009 1998 ①②④ Kangoo ①③ Meriva 2010 (Facelift 2003/2005) 2009 03/94 Omega B...
  • Página 34 ①②③ SUBARU 2010 ④ ②④ Forester 2008 2005 ②④ ①②④ Impreza 2007 2010 2003 Legacy ②④ SEAT (Facelift 2007) 2009 ①③⑤ Legacy ①②④ 2010 2010 Alhambra ⑦ ①②④ Outback 2009 Altea XL ②④ 2006 (Facelift 2009) ①②④ Trezia 2011 Exeo ①②④...
  • Página 35 Passat CC ②④ 2008 (Facelift 2012) 1994 Polo III (6N) ②④ (Facelift (1997) 2001 ①②④ Polo V 2009 ②③④⑤ 1995 Sharan I ⑦ (Facelift 2004) ① 2010 S60 (R) 03/10 ①③⑤ ①②④ S80 (Facelift 2009) 2006 2010 Sharan II ⑦ 1996 ②④...
  • Página 37 EDV-Nr. 2000006133- 11/13...