Montageanleitung
de
Mounting instructions
en
Instructions de montage
fr
Monteringsinstruktion
sv
Montage-aanwijzing
nl
Istruzioni di montaggio
it
Asennusohje
fi
Instrucciones de montaje
es
Monteringsvejledning
da
Instrukcja montażu
pl
Montážní návod
cz
Szerelési útmutató
hu
Οδηγίες εγκατάστασης
el
Инструкция по установке
ru
安装指导
zh
1
de
Hinweise zur Montage
Stellantrieb ist an ein Siemens-Ventil
mechanisch gekoppelt.
Kompatibilität und Kombinationsmög-
lichkeiten beachten.
Stellantrieb von Betriebsspannung
trennen. Bei AC 230 V besteht sonst
Lebensgefahr!
sv
Montering
Ställdonet är mekaniskt
sammankopplat med en Siemens-
ventil.
Observera kompatibilitet och
kombinationsmöjligheter.
Separera ställdonet från
matningsspänningen. Varning,
tillkopplad AC 230 V innebär
livsfara!
fi
Huomioitavaa asennuksessa
Toimilaite on mekaanisesti kiinnitetty
Siemens venttiiliin
Huomioi yhteensopivuus sekä eri
vaihtoehdot.
Poista jännite moottorista. Huom
hengenvaara jos AC 230 V jännite
on kytketty!
Uwagi dotyczące montażu
pl
Siłownik jest podłączony
mechanicznie do zaworu firmy
Siemens.
Należy przestrzegać kompatybilności i
wyboru kombinacji.
Odłączyć siłownik od zasilania.
Uwaga: Zagrożenie życia, jeśli
podłączone jest napięcie 230 V AC!
Οδηγίες εγκατάστασης
el
Ο κινητήρας συνδέεται μηχανικά σε
βάνα Siemens.
Ελέγξτε τη συμβατότητα και την
επιλογή συνδυασμών.
Αποσυνδέστε την παροχή του
κινητήρα. Προσοχή εάν συνδεθεί AC
230 V υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή
σας!
Smart Infrastructure
Hilfsschalter
Auxilliary switch
Contact auxiliaire
Hjälpkontakt
Hulpschakelaar
Contatto ausiliario
Apukytkin
Interruptor auxiliar
Hjælpekontakt
Wyłącznik pomocniczy
Pomocný kontakt
Segédkapcsoló
Βοηθητική επαφή
Дополнительный переключатель
辅助开关
en
Notes on mounting
Actuator is mechanically connected
to a Siemens valve.
Observe compatibility and choice of
combinations.
Disconnect actuator from power.
Attention if AC 230 V connected
danger of life!
nl
Montageaanwijzing
Servomotor is mechanisch
gekoppeld met een Siemens
afsluiter
Let op compatibiliteit en
combinatiemogelijkheden.
Voeding van servomotor
verwijderen. Attentie: bij AC 230 V
verbinding levensgevaar!
es
Notas de montaje
El actuador esta mecanicamente
conectado a la válvula de Siemens.
Observe la compatibilidad y la
opción de combinaciones
Desconectar el actuador de la
alimentación. Atención si está
conectado a 230 Vca, riesgo de
muerte!
Poznámky k montáži
cz
Pohon je mechanicky připojen k
ventilu Siemens.
Dodržujte kompatibilitu a volbu
kombinací.
Odpojte pohon od napájení.
Pozor při připojeném AC 230 V.
Vzniká nebezpečí ohrožení
života!
Замечания по монтажу
ru
Привод подключается к клапану
Siemens.
Учитывайте совместимость и
возможные варианты.
Снимите питание с привода.
Напряжение AC 230 В опасно
для жизни!
7431907360-AE
7431907360
ASC10.51
fr
Indications pour le montage
Le servomoteur est accouplé mécani-
quement à une vanne Siemens.
Respecter les indications de compatibi-
lité et de combinaisons d'appareils.
Débrancher le servomoteur. Danger de
mort en cas de présence de
230 V~ !
it
Note per il montaggio
L'attuatore è meccanicamente connesso
alla valvola Siemens.
Rispettare la compatibilità e le
combinazioni possibili.
Scollegare l'attuatore dall'alimentazione
Attenzione in caso di presenza
230VAC pericolo di vita!
da
Bemærkninger til montering
Aktuatoren forbindes mekanisk til en
ventil fra Siemens.
Tag hensyn til kompatibillitet og
kombinationsmuligheder.
Aktuatoren skal frakobles
strømforsyningen.
Livsfare ved tilslutning til AC 230 V!
hu
Szerelési útmutatás
A szelepállító mechanikusan csatlakozik
a Siemens szelephez.
Ügyeljen a kompatibilitásra és a
megengedett kombinációkra.
Áramtalanítsa a szelepmozgatót.
AC 230 V esetén életveszély!
zh
安装说明
执行器已安装在西门子阀门上。
请遵守设备组合中的配套使用规定。
请断开执行器电源连接。
注意如果连接 AC 230 V 电源,会导致生
命危险!
M4040.1
2022-01-10
M4040.1
1 / 8