Página 1
INDICE ESPAÑOL …………………………………………... 2 PORTUGUES ……………………………….…… 25...
Página 3
Bienvenido a bordo de su nueva silla eléctrica. Le agradecemos que haya escogido un pro- ducto Teyder. Este modelo ha sido diseñado pensando en las necesidades específicas del usuario, combinando un producto robusto y sólido junto con una electrónica que cuenta con alta tecnología y altos niveles de seguridad y rendimiento.
Página 4
2. Después de familiarizarse en cómo realizar el movimiento hacia adelante, practique haciendo giros en forma de “S”. 3. Una vez ya esté cómodo realizando movimien- tos en forma de “S”, practique el movimiento hacia atrás. Tenga en cuenta que para cualquier ajuste de velocidad, el vehículo se moverá...
Página 5
2.3 Conducción al aire libre PRECAUCIÓN Toda silla de ruedas eléctrica debe circular por zona peatonal excepto cuando ésta no exista o no sea transitable. En ese caso se deberá circular por el arcén adoptando las de- bidas precauciones. (Norma 121 Reglamento General de Circulación). Evite circular bajo No circule por la Evite circular por...
Página 6
PRECAUCIÓN Conducir por pendientes es más peligroso que en superficies planas, si no hace caso de estas advertencias puede ocurrir una caída, vuelco o pérdida de control de la silla, que pueden producir daños en el usuario u otros. Nunca vaya marcha No intente cruzar hue- Tenga extremada precau- atrás en una pendien-...
Página 7
3. CARACTERÍSTICAS DE LA SILLA 3.1 Componentes 1. Reposacabezas adaptable 2. Respaldo reclinable elec- trónicamente 3. Reposabrazos ajustable 4. Rueda motriz 5. Motor 6. Rueda delantera 7. Kit de luces (modelo plus) 8. Reposapiés elevable 9. Asiento basculante elec- trónicamente 10.
Página 8
4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE Su Silla de Ruedas Eléctrica incluye las siguientes piezas: 1. Batería y Caja de Batería (2 pcs cada) 2. Reposabrazos - 1 par 3. Reposapiés - 1 par 4. Cojín - 1 pc 5. Controlador VSI - 1 pc 6.
Página 9
Paso 4. Instale el Controlador. 4A. Inserte el tubo de soporte del montaje en el receptor 4B. Ajuste a la posición deseada 4C. Apriete la palometa Paso 5. Instale los reposapiés en la estructura - deslice el tubo del apoya pies en el soporte. Presione la palanca para girar el reposapiés a su posición.
Página 10
Paso 9. Ajuste ángulo del asiento electrónicamente. Mediante el Joystick puede ajustar el la inclinación del asiento de 3.5º a 16.5 º. Paso 10. Ajuste ángulo del asiento electrónicamente. Mediante el Joystick puede ajustar el la inclinación del respaldo de 5º a 45 º. PRECAUCIÓN Si comprueba que algún elemento de la silla de ruedas está...
Página 11
5. CONFIGURACIÓN DE LA SILLA 5.1 Ajustar la altura del reposapiés Gire el reposapiés de dentro hacia fuera. 1. Presione la palanca de plástico para soltar el me- canismo de cierre. 2. Empuje el reposapiés hacia fuera (o hacia dentro) hasta que se sujete en su encaje.
Página 12
5.3 Ajuste ancho del reposabrazos El margen de ajuste de anchura de los apoya brazos es de 5 cm. en cada lado. 1. Localice y afloje las palomillas en el soporte del apoya brazos 2. Inserte los apoyabrazos en los soportes horizontales 3.
Página 13
6. FUNCIONAMIENTO DE LA SILLA 6.1 Mando 1. Indicador de batería: Indicador con 10 seg- mentos que indica el estado de carga de las baterías. Adicionalmente, también indica cual- quier fallo eléctrico del sistema (Vea 7.3 Medi- dor de condición de las baterías) 2.
Página 14
6.2 Bloqueo del mando El mando VSI puede bloquearse para prevenir el uso no autorizado de su silla de ruedas eléc- trica. El método de bloqueo se consigue mediante una secuencia de tecleos y movimientos de la palanca de funcionamiento, como se detalla a continuación: Bloqueo: 1) Mientras el mando este encendido, presione y mantenga presionado el botón on/off.
Página 15
La silla de ruedas eléctrica responde muy rápido y es muy maniobrable. Puede girar dentro de su propia longitud. Evite hacer giros bruscos y acelerones mientras se mueva a una velo- cidad enérgica. Si quiere disminuir la velocidad, mueva el Joystick hacia su posición central. Cuando quiera parar o tenga que aplicar los frenos en emergencia, simplemente suelte el Joystick, y éste regresará...
Página 16
PRECAUCIÓN 1. Nunca mueva las palancas de desembrague mientras el vehículo esté en marcha. 2. Cuando los motores eléctricos se desembragan, los frenos de seguridad electromagné- ticos se desactivan, de modo que es importante asegurarse que la silla de ruedas eléctrica no está...
Página 17
o Planifique su trayecto para evitar terrenos irregulares o con demasiada pendiente. o Trate de mantener una velocidad constante. o Evite la conducción intermitente. Si tiene alguna duda sobre las baterías, contacte con su distribuidor habitual. 7.2 Medidor de condición del sistema de control El indicador de carga y el indicador de velocidad muestran el estado del sistema de control.
Página 18
- Indicador de perfil: El LED iluminado indica el perfil seleccionado. Por ejemplo, si el perfil seleccionado es el 4, entonces 4 LEDS de la izquierda se iluminarán. - Indicador de velocidad parpadea arriba y abajo: Indica que el sistema de control está bloqueado.
Página 19
7.4 Cargador ¿Cómo funciona el cargador? Cuando el voltaje de la batería es bajo, el cargador genera una corriente mayor de carga. Cuando el voltaje de la batería está a punto de llenarse, el cargador de la batería genera una pequeña corriente.
Página 20
8. MANTENIMIENTO 8.1 Almacenamiento Cuando deba almacenar su silla eléctrica, recuerde: o Cargar completamente las baterías antes de guardarla. o Extraer las baterías. o Guardar la silla y las baterías en un lugar seco y cálido. o Evite las variaciones de temperatura. o Asegúrese que la silla está...
Página 21
9. RESOLUCION DE INCIDENCIAS 9.1 Localización de averías Si ocurre un fallo del sistema, puede saber qué ha sucedido contando el número de barras que está parpadeando en el indicador de carga. Intente utilizar esta lista antes de contactar con su agente. Vaya al número de barras que parpadean i siga las instrucciones.
Página 22
9.2 Soluciones a problemas básicos PRECAUCIÓN En caso de fallo eléctrico, compruebe que el disruptor (localizado en la parte trasera de la caja de baterías) está presionado. Si se ha disparado debe ser presionado de nuevo. Si vuelve a saltar de nuevo incluso después de haber solucionado el fallo inicial consulte con su proveedor.
Página 23
Cada silla de ruedas puede resistir EMI hasta cierta intensidad. Esto se llama el “nivel de inmunidad”. Cuanto más alto sea el nivel de inmunidad mayor será la protección. En este momento, su vehículo dispone 20 V/m del nivel de inmunidad que daría una protección útil contra las fuentes comunes de radio frecuencia.
Página 24
Importado y distribuido por: TEYDER, S.L. Polígon Industrial Sant Antoni. Nau 5 08620 Sant Vicenç dels Horts, Barcelona teyder@teyder.com www.teyder.com Por problemas técnicos contactar con sat@teyder.com...
Página 25
MANUAL DO UTILIZADOR MODELO MÓNACO 1460SE PLUS...
Página 26
Bem-vindo a bordo da sua nova cadeira elétrica. Agradecemos-lhe por ter escolhido um pro- duto Teyder. Este modelo foi concebido a pensar nas necessidades específicas do utilizador, combinando um produto robusto e sólido, juntamente com uma eletrónica que conta com alta tecnologia e altos níveis de segurança e rendimento.
Página 27
2. Depois de se ter familiarizado com a forma de efetuar o movimento para a frente, pratique efe- tuando rotações em forma de “S”. 3. Depois de já se sentir à vontade a efetuar mo- vimentos em forma de “S”, pratique o movimento para trás.
Página 28
2.3 Condução ao ar livre PRECAUCIÓN Todas as cadeiras de rodas elétricas devem circular por zona pedonal, exceto quando esta não existir ou não for transitável. Nesse caso, dever-se-á circular pela berma, adotando as devidas precauções. (Norma 121 Código da Estrada). Evite circular sob Não circule pela Evite circular por...
Página 29
PRECAUCIÓN Conduzir por declives é mais perigoso do que sobre superfícies planas. Se não fizer caso destas advertências, poderá ocorrer uma queda, capotamento ou perda de controlo da cadeira, que podem provocar danos no utilizador ou em outras pessoas. Nunca circule em Não tente cruzar vãos Tenha um cuidado extre- marcha-atrás numa...
Página 30
3. CARACTERÍSTICAS DA CADEIRA 3.1 Componentes 1. Apoio de Cabeça adaptável 2. Encosto reclinável eletronica- mente 3. Apoio de braços regulável 4. Roda motriz 5. Motor 6. Roda dianteira 7. Kit de luzes (modelo plus) 8. Apoio de pés elevável 9.Assento basculante eletroni- camente 10.
Página 31
4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DESMONTAGEM A Sua Cadeira de Rodas Elétrica inclui as peças seguintes: 1. Bateria e Caixa de Bateria (2 peças cada) 2. Apoios de braços - 1 par 3. Apoios de pés - 1 par 4. Almofada - 1 pc 5.
Página 32
Passo 4. Instale o Controlador. 4A. Insira o tubo de suporte da montagem no recetor 4B. Regule para a posição desejada 4C. Aperte a borboleta Passo 5. Instale os apoios de pés na estrutura - faça deslizar o tubo do apoio de pés no su- porte Pressione a alavanca para rodar o apoio de pés para a sua posição.
Página 33
Passo 9. Regule o ângulo do assento eletronicamente. Mediante o Joystick pode regular a inclinação do assento desde 3,5º até 16,5 º. Passo 10. Regule o ângulo do assento eletronicamente. Mediante o Joystick pode regular a inclinação do encosto desde 5º até 45 º. PRECAUCIÓN Se verificar que algum elemento da cadeira de rodas está...
Página 34
5. CONFIGURAÇÃO DA CADEIRA 5.1 Regular o apoio de pés Rode o apoio de pés de dentro para fora. 1. Pressione a alavanca de plástico para soltar o me- canismo de fecho. 2. Empurre o apoio de pés para fora (ou para dentro) até...
Página 35
5.3 Regulação da largura do apoio de braços A margem de regulação da largura dos apoios de braços é de 5 cm. em cada lado. 1. Localize e desaperte as borboletas no suporte do apoio de braços 2. Insira os apoios de braços nos suportes horizontais 3.
Página 36
6. FUNCIONAMENTO DA CADEIRA 6.1 Comando 1. Indicador de bateria: Indicador com 10 seg- mentos, que indica o estado de carga das bate- rias. Adicionalmente, também indica qualquer falha elétrica do sistema (Veja 7.3 Medidor de condição das baterias) 2. Botão on/off: Botão para ligar ou desligar o joystick.
Página 37
6.2 Bloqueio do comando O comando VSI pode ser bloqueado para prevenir o uso não autorizado da sua cadeira de rodas elétrica. O método de bloqueio é conseguido mediante uma sequência de digitações e movimentos da alavanca de funcionamento, como se detalha em seguida: Bloqueio: 1) Enquanto o comando estiver ligado, pressione o botão on/off e mantenha-o pressionado.
Página 38
A cadeira de rodas elétrica responde muito rapidamente e é muito manobrável. Pode rodar dentro do seu próprio comprimento. Evite efetuar rotações e acelerações bruscas enquanto se mover a uma velocidade enérgica. Se quiser reduzir a velocidade, mova o Joystick para a sua posição central. Quando quiser parar ou tiver que aplicar os travões em emergência, simplesmente solte o Joystick e este regressará...
Página 39
PRECAUCIÓN 1. Nunca mova as alavancas de desembraiagem enquanto o veículo estiver em funcionamento. 2. Quando os motores elétricos se desembraiam, os travões de segurança eletromagnéti- cos desativam-se, de modo que é importante que se certifique de que a cadeira de rodas elétrica não está...
Página 40
As condições da condução, as rampas, colinas, temperatura, peso do utilizador, etc., afetarão a autonomia da bateria. Quanto mais rampas, maior peso, etc., mais a autonomia se reduzirá. Não obstante, sugerimos-lhe algumas ações que o ajudarão a prolongar a autonomia da sua bateria: o Planeie o seu trajeto para evitar terrenos irregulares ou demasiado inclinados.
Página 41
ma de controlo estar programado para operar com perfis de condução. - Indicação de velocidade máxima: o número de LED’s iluminados mostra a regulação de velo- cidade máxima, por exemplo, se a regulação de velocidade for 4, então acender-se-ão 4 LED’s. - Indicador de perfil: O LED iluminado indica o perfil selecionado.
Página 42
7.4 Carregador Como é que o carregador funciona? Quando a voltagem da bateria está baixa, o carregador gera uma maior corrente de carga. Quando a voltagem da bateria estiver prestes a encher-se, o carregador da bateria gera uma pequena corrente. Quando a bateria está cheia, o carregador de bateria gera uma corrente de saída muito reduzida, quase zero.
Página 43
8. MANUTENÇÃO 8.1 Armazenamento Quando quiser armazenar a sua cadeira elétrica, lembre-se de: o Carregar totalmente as baterias antes de a guardar. o Extrair as baterias. o Guardar a cadeira e as baterias num lugar seco e quente. o Evite as variações de temperatura. o Certifique-se de que a cadeira está...
Página 44
9. RESOLUÇÃO DE INCIDENTES 9.1 Localização de avarias Se ocorrer uma falha do sistema, pode saber o que aconteceu contando o número de barras que estão a piscar no indicador de carga. Tente utilizar esta lista antes de contactar o seu agente. Vá ao número de barras que piscam e siga as instruções.
Página 45
9.2 Soluções para problemas básicos IMPORTANTE Em caso de falha elétrica, verifique se o disruptor (localizado na parte traseira da caixa de baterias) está pressionado. Caso tenha disparado, deve ser pressionado novamente. Se voltar a disparar, inclusive depois de ter solucionado a falha inicial, consulte o seu forne- cedor.
Página 46
Cada cadeira de rodas pode resistir EMI até uma certa intensidade. Isto chama-se “nível de imunidade”. Quanto mais alto for o nível de imunidade, maior será a proteção. Neste momen- to, o seu veículo dispõe de 20 V/m do nível de imunidade que daria uma proteção útil contra as fontes comuns de radiofrequência.
Página 47
Importado e distribuído por: TEYDER, S.L. Polígon Industrial Sant Antoni. Nau 5 08620 Sant Vicenç dels Horts, Barcelona teyder@teyder.com www.teyder.com Em caso de problemas técnicos contactar con sat@teyder.com...