Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHROMATISCHES REFRAKTOR TELESKOP
GB
INSTRUCTION MANUAL
ACHROMATIC REFRACTOR TELESCOPE
FR
NOTICE D'UTILISATION
TÉLESCOPE ACHROMATIQUE DIOPTRIQUE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TELESCOPIO ACROMÁTICO DIÓPTRICO
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
TELESCOPIO RIFRATTORE ACROMATICO
doerr-outdoor.de
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dörr MERKUR 910

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG ACHROMATISCHES REFRAKTOR TELESKOP INSTRUCTION MANUAL ACHROMATIC REFRACTOR TELESCOPE NOTICE D’UTILISATION TÉLESCOPE ACHROMATIQUE DIOPTRIQUE MANUAL DE INSTRUCCIONES TELESCOPIO ACROMÁTICO DIÓPTRICO MANUALE D'ISTRUZIONI TELESCOPIO RIFRATTORE ACROMATICO doerr-outdoor.de...
  • Página 2 01 | SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Folgende Sicherheitshinweise sind vor Gebrauch unbedingt zu beachten: Schauen Sie durch dieses Teleskop oder durch den Sucher NIEMALS direkt in die Sonne oder in die Nähe der VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR Sonne! Es besteht Erblindungsgefahr! Das Teleskop ist kein Spielzeug! Kinder dürfen das Teleskop nicht ohne Aufsicht Erwachsener benutzen.
  • Página 3 02 | TEILEBESCHREIBUNG Teleskop Tubus Objektiv Frontdeckel Sucherfernrohr Halterung für Sucherfernrohr Schrauben für Sucherfernrohr Okular Okularaufnahme Diagonal-Zenith-Spiegel Höhen- Feineinstellung Fokussierhandrad Azimuth- Montierung Feststellschraube für Höhen-Feineinstellung Zwei Flügelschrauben für die Verbindung von Teleskop und Montierung Sockel der Montierung mit Stativanschlüssen Feststellschraube für Horizontalbewegung Drei Schrauben für Stativbefestigung mit U-Scheiben Flügelmutter für 16 Ausziehbare Stativbeine...
  • Página 4 05 | MONTAGEANLEITUNG 06 | OKULARE Das Merkur 910 wird in einem Karton geliefert. Die einzelnen Bauteile sind in verschiedenen Innen- Sie haben 3 Okulare (6) zur Verfügung. kartons untergebracht. Die Stativbeine befi nden sich, einzeln verpackt, unter diesen Kartons.
  • Página 5 Sie nur geeignete, fusselfreie Tücher oder Optiktissue. Staub sollte mit Druckluft oder Blasebalg entfernt werden. Vermeiden Sie starkes Reiben. Wir empfehlen Ihnen die einschlägige Fach- literatur über Astronomie und Himmelsbeobachtung. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen bei Ihren Beobachtungen mit dem Merkur 910-Teleskop.
  • Página 6 01 | SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION! The following safety instructions must be observed before use: NEVER look directly at or near the sun through this telescope or through the viewfi nder! There is a risk of THANK YOU very much for choosing a quality product from DÖRR. blindness! The telescope is not a toy! Children must not use the telescope without adult supervision.
  • Página 7 02 | NOMENCLATURE Telescope Tube Lens Front Cover Finderscope Support for Finderscope Fixing Screws for Finderscope Eyepiece Eyepiece Mount Diagonal Prism Height Fine Adjustment Focus Wheel Azimuth Mount Locking Screws for Height Fine Adjustment 2 Wing Screws o connect the Telescope to the Mount Mount Base with Tripod Connection Locking Screw for Horizontal Movement 3 Fixing Screws with Washers for Tripod Connection...
  • Página 8 05 | ASSEMBLY INSTRUCTIONS 07 | HOW TO CALCULATE THE MAGNIFICATION FACTOR The Merkur 910 is supplied in one carton. The components are packed in various inner cartons. The The magnifi cation factor calculates very simply as follows: tripod legs are individually packed and stowed below the other cartons.
  • Página 9 To clean the optical surfaces make sure to use appropriate fuzz-free optical tissues. Remove the dust with air pressure or a blow bellow. Avoid strong rubbing. We recommend studying specializing literature on astronomy and celestial observations. Enjoy your observations with your DÖRR Merkur 910 Telescope!
  • Página 10 01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION! Les consignes de sécurité suivantes doivent absolument être respectées avant l’utilisation: Ne regardez JAMAIS directement le soleil ni ses alentours à l’aide de ce télescope ou du chercheur ! Risque de NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité DÖRR. perte de la vision ! Le télescope n’est pas un jouet.
  • Página 11 02 | NOMENCLATURE Tube du télescope Cache avant de l’objectif Chercheur Patte support du chercheur Vis de fi xation du chercheur Oculaire Porte oculaire Miroir zénithal coudé Réglage fi n de l’élévation Molette de mise au point Monture azimutale Vis de serrage pour réglage fi n de l’élévation 2 écrous à...
  • Página 12 05 | INSTRUCTION DE MONTAGE 07 | FACTEUR DE GROSSISSEMENT La lunette Merkur 910 est conditionnée en un carton. Les composants sont emballés dans des boîtes Le facteur de grossissement se calcule aisément à partir de la règle suivante: cartons individuelles. Les pieds du trépied sont emballés individuellement dans le fond du carton.
  • Página 13 éviter les rayures intempestives. Nous vous conseillons de consul- ter les documentations exhaustives et spécialisées aidant à l’observation du ciel et de l’astronomie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de vos observations avec votre lunette astronomique Merkur 910.
  • Página 14 01 | INDICACIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Antes del uso deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ¡NUNCA mire directamente al sol o cerca de él a través de este telescopio o del visor! ¡Hay riesgo de ceguera! MUCHAS GRACIAS, por elegir un producto de calidad de la marca DÖRR. ¡El telescopio no es un juguete! Los niños no deben utilizar el telescopio sin la supervisión de un adulto.
  • Página 15 02 | NOMENCLATURA Tubo del telescopio Tapa frontal de la lente Buscador Soporte del buscador Tornillos de ajuste del buscador Ocular Portaocular Prisma diagonal Ajuste preciso de altura Rueda de enfoque Montura altacimutal Tuercas de bloqueo para ajuste preciso de altura 2 tuercas aladas para fi...
  • Página 16 05 | INSTRUCCIONES DE MONTAJE 06 | OCULARES El Merkur 910 se presenta en una caja de cartón. Sus componentes están repartidos en varias cajas Se incluyen 3 oculares de 1 ⁄ ” (31,5 mm) de diámetro: de cartón interiores más pequeñas. Las patas del trípode están embaladas individualmente y están SR4 = 227,5x (455x*) colocadas debajo de las otras cajas.
  • Página 17 Elimine el polvo con presión de aire con un pequeño fuelle. Frote con suavidad. Le recomendamos la lectura de literatura especializada sobre astronomía y observaciones celestes. ¡Disfrute de sus observaciones con el Telescopio Merkur 910 de DÖRR.
  • Página 18 01 | ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Prima dell‘uso devono essere rispettate le seguenti istruzioni di sicurezza: MAI guardare direttamente o vicino al sole attraverso questo telescopio o il mirino! C‘è il rischio di cecità! MOLTE GRAZIE per aver scelto di acquistare un prodotto di qualità DÖRR. Il telescopio non è...
  • Página 19 02 | NOMENCLATURA Tubo Telescopio Copri obiettivo Cercatore Supporto Cercatore Viti di fi ssaggio Oculare Supporto Oculare Prisma angolare Manopola regolazione altezza Manopola di messa a fuoco Blocco Azimut Vite di regolazione altezza 2 viti di bloccaggio del corpo del Telescopio Supporto base con aggancio al treppiede Vite di bloccaggio per movimento orizontale 3 viti con dadi per il montaggio del treppiede...
  • Página 20 05 | ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 07 | CALCOLO DEGLI INGRANDIMENTI Il Merkur 910 si trova in una confezione, e i vari componenti sono imballati in diversi cartoni mentre L’ingrandimento fornito da un telescopio è determinato dalla lunghezza focale dell’oculare con cui le gambe del treppiede sono individualmente imballati.
  • Página 21 In caso di sbalzi di temperatura lasciate il tempo ai materiali di adattarsi. Date tempo ai vostri occhi di abituarsi al buio. Per pulire le lenti, rimuovere la polvere con un apposito pennello per obiettivi. Divertitevi con il vostro telescopio DÖRR Merkur 910.
  • Página 22 Linsenteleskop MERKUR 910 Artikel Nr 567081 DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 · D-89231 Neu-Ulm · Fon +49 731.970 37 69 · info@doerr.gmbh · www.doerr-outdoor.de doerr-outdoor.de...