Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

BKLKT91
Updated: 05/2022
EN 795:2012 Type A
Point d'ancrage rotatif à 360° pour antichute à rappel automatique sur toit terrasse / 360°
rotating anchorage point for retractable fall arresters on flat roofs / Um 360° drehbarer
Anschlagpunkt für Höhensicherungsgerät mit automatischem Rückzug auf Terrassendach
/ Punto de anclaje giratorio 360° para anticaída retráctil en tejados horizontales / Punto
di ancoraggio rotante a 360° per anticaduta retrattile tetto/terrazza / 360° roterend
verankeringspunt voor antival met automatische rappel op dakterras / Punkt mocujący
obrotowy 360° do systemu zabezpieczającego przed upadkiem z automatycznym
zatrzymaniem a dachu/tarasie / Ponto de ancoragem rotativo com movimento de 360° para
dispositivo antiqueda auto-retrátil
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
FA 60 041 00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY FA 60 041 00

  • Página 1 / Punkt mocujący obrotowy 360° do systemu zabezpieczającego przed upadkiem z automatycznym zatrzymaniem a dachu/tarasie / Ponto de ancoragem rotativo com movimento de 360° para dispositivo antiqueda auto-retrátil FA 60 041 00 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux - FRANCE...
  • Página 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do fabricante La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La referencia del producto / Riferimento del prodotto / De referentie van het product / Nr referencyjny produktu / A referência do produto...
  • Página 3 équipement au-delà de ses limites ! MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS : L’ancrage FA 60 041 00 est un point d’ancrage conforme à la norme EN 795:2012 Type A. Il est conçu pour être installé...
  • Página 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Acier galvanisé et revêtement noir par cataphorèse. KRATOS SAFETY atteste que le FA 60 041 00 a été soumis à essai conformément à la norme EN 795:2012 Type A. COMPATIBILITÉS D’EMPLOI : Cet équipement doit être incorporé dans un système d’arrêt des chutes tel que défini dans la fiche descriptive (EN363) dans le but d’assurer que l’énergie développée lors de l’arrêt de la chute soit inférieure à...
  • Página 5 For your own safety, you must strictly follow the usage, inspection, maintenance and storage instructions. KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this equipment beyond its capabilities! INSTRUCTIONS FOR USE AND PRECAUTIONS: The FA 60 041 00 is an anchorage point that complies with standard EN 795:2012 Type A.
  • Página 6 While the recommended service life of the equipment is unlimited (in accordance with the annual inspection by a competent person authorised by KRATOS SAFETY), it may be reduced according to use and/or the results of the annual inspections. The equipment must be systematically checked if in doubt or after a fall, and at least every twelve months by the manufacturer or a competent person* and in strict compliance with the manufacturer’s...
  • Página 7 Fällen können die Halterungen FA 60 207 00 oder FA 60 208 00 verwendet werden. Wenn die Verankerung FA 60 041 00 direkt im vorgeformten Beton installiert ist, durchbohren Sie den Beton rechtwinklig mit dem richtigen Durchmesser für Ihre Befestigung. Stellen Sie sicher, dass alle Rückstände aus dem Loch entfernt wurden und es ordnungsgemäß gereinigt wurde (Druckluftspülung).
  • Página 8 Vorhandensein der Verbindungskabel der Befestigungsachse und des Beta-Stifts, sowie das Vorhandensein und die richtige Anbringung der oberen Mutter. Beziehen Sie sich auf die empfohlenen Überprüfungen der einzelnen, in Kombination mit FA 60 041 00 verwendeten Systeme. Es ist verboten, Bestandteile des Geräts wegzulassen oder zu ersetzen.
  • Página 9 ¡no utilice este equipo más allá de sus límites! INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES: El anclaje FA 60 041 00 es un punto de anclaje conforme a la norma EN 795:2012 Tipo A. Se ha concebido para instalarse en superficies horizontales en las que el usuario necesita desplazarse alrededor del anclaje para su intervención.
  • Página 10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Acero galvanizado y revestimiento negro mediante cataforesis. KRATOS SAFETY certifica que el FA 60 041 00 ha sido sometido a las pruebas previstas por la norma EN 795:2012 Tipo A. COMPATIBILIDAD DE EMPLEO: Este equipo debe incorporarse a un sistema de parada de las caídas tal y como se define en la ficha descriptiva (EN363) para garantizar que la energía desarrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN.
  • Página 11 Non utilizzare il presente dispositivo oltre i limiti previsti! IMPIEGO E PRECAUZIONI D’USO: FA 60 041 00 è un punto di ancoraggio conforme alla norma EN 795:2012 Tipo A. È progettato per essere installato su superfici orizzontali in cui l’utilizzatore, per l’intervento che è chiamato a compiere, ha bisogno di muoversi tutto intorno al punto di ancoraggio.
  • Página 12 CARATTERISTICHE TECNICHE: Acciaio zincato e rivestimento nero applicato per cataforesi. KRATOS SAFETY certifica che il dispositivo FA 60 041 00 è stato sottoposto a test come da norma EN 795:2012 Tipo A. COMPATIBILITÀ D’IMPIEGO: Il dispositivo deve essere incorporato in un dispositivo anticaduta come definito nella scheda descrittiva (EN363) con lo scopo di garantire che l'energia prodotta durante l'arresto della caduta sia inferiore a 6 kN.
  • Página 13 FA 60 207 00 of FA 60 208 00 worden gebruikt. Als de verankering FA 60 041 00 direct in voorgevormd beton wordt geïnstalleerd, moet een gat loodrecht in het beton worden geboord met een doorsnede die is aangepast aan uw bevestigingsmiddel. Zorg dat u alle afval uit de opening verwijdert en deze correct schoonmaakt (blazen).
  • Página 14 Raadpleeg de aanbevelingen voor de controle van elk systeem dat wordt gebruikt in combinatie met de FA 60 041 00. Het is verboden om een onderdeel van het apparaat toe te voegen, te verwijderen of te vervangen.
  • Página 15 Nie należy przeciążać urządzenia! SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Kotwienie FA 60 041 00 to punkt mocujący zgodny z normą EN 795:2012 typ A. Zaprojektowano je do montażu na powierzchniach poziomych, na których użytkownik musi przemieszczać się dookoła kotwienia w czasie wykonywania pracy.
  • Página 16 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: Stal ocynkowana i czarna powłoka elektroforetyczna. KRATOS SAFETY oświadcza, że produkt FA 60 041 00 poddano testom zgodnie z normą EN 795:2012, typ A. ZASTOSOWANIE: To wyposażenie powinno być dołączone do systemu zabezpieczającego przed upadkiem zgodnie z opisem na karcie (EN363) w celu zapewnienia, że energia wytworzona podczas zatrzymania upadku wyniesie mniej niż...
  • Página 17 MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES: O FA 60 041 00 é um ponto de ancoragem em conformidade com a norma EN 795:2012 Tipo A. Foi concebido para ser instalado em superfícies horizontais quando o utilizador deve deslocar-se em torno do ponto de fixação para a sua intervenção. Este ponto de ancoragem destina-se também a acolher no seu recetáculo um dispositivo antiqueda auto-retrátil da KRATOS SAFETY.
  • Página 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Aço galvanizado e revestimento preto por cataforese. A KRATOS SAFETY certifica que o FA 60 041 00 foi submetido a testes em conformidade com a norma EN 795:2012 Tipo A. COMPATIBILIDADES DE UTILIZAÇÃO: Este equipamento deve ser integrado num sistema antiqueda, tal como descrito na ficha descritiva (EN363), a fim de assegurar que a energia gerada durante a interrupção da queda é...
  • Página 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Página 20 Organisme notifié ayant effectué les essais de conformité. Notified body having carried out compliance testing. Benannte Stelle, die die Konformitätsprüfungen durchgeführt hat. Organismo acreditado que haya realizado los ensayos de conformidad. Organismo notificato che ha effettuato i test di conformità. Erkende instantie die conformiteitstests hebben uitgevoerd.